[shotwell] Update Latvian translation



commit 937a2e1f326d4afed9f48b39cbdee4c196a01c0c
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Wed Aug 24 21:43:38 2016 +0300

    Update Latvian translation

 po/lv.po | 7308 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 4584 insertions(+), 2724 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index d088c72..f793f3c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,104 +5,2603 @@
 #
 #
 # Translators:
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011
-# verayin <vera yorba org>, 2011
+#
+# Rudolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011-2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell yorba org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwell";
+"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-21 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 21:06+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/";
-"language/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: src/MediaPage.vala:435 src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9
+#| msgid "Photo Manager"
+msgid "Popular photo manager"
+msgstr "Populārs fotogrāfiju pārvaldnieks"
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
+"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
+"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
+"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
+"Shotwell's non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
+"making it easy to experiment and correct errors."
+msgstr ""
+"Shotwell ir ātrs, viegli lietojams fotogrāfiju organizētājs, veidots GNOME "
+"darbvirsmai. Tas jums ļauj importēt fotogrāfijas no kameras uz disku, "
+"organizēt tās pēc datuma, tematikas vai par vērtējuma. Tas arī piedāvā "
+"vienkāršu fotogrāfiju rediģēšanu, piemēram, apcirst, novērst sarkano acu "
+"efektu, pielabot krāsas un iztaisnot bildi. Shotwell nedestruktīvā "
+"fotogrāfiju rediģēšana nemaina sākotnējo fotogrāfiju, kas jums ļauj "
+"eksperimentēt un labot kļūdas."
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
+"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
+msgstr ""
+"Shotwell var augšupielādēt jūsu fotogrāfijas dažādās tīmekļa vietnēs, "
+"piemēram, Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus)."
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22
+msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
+msgstr "Shotwell atbalsta JPEG, PNG, TIFF un dažādus jēlo datņu formātus."
+
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "Fotogrāfiju pārvaldnieks"
+
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:6
+#| msgid "any photo"
+msgid "Organize your photos"
+msgstr "Organizē savas fotogrāfijas"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:8
+msgid ""
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
+"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
+"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+msgstr ""
+"albums;kamera;kameras;kadrēt;rediģēt;uzlabot;eksportēt;galerija;attēls;"
+"attēli;importēt;organizēt;foto;fotogrāfija;fotogrāfijas;attēls;attēli;drukāt;"
+"publicēt;pagriezt;dalīties;tagi;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8
+#| msgid "Shotwell"
+msgid "shotwell"
+msgstr "shotwell"
+
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4
+#| msgid "Photo Viewer"
+msgid "Shotwell Viewer"
+msgstr "Shotwell skatītājs"
+
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "Fotogrāfiju skatītājs"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
+msgid "authentication token"
+msgstr "autentificēšanās marķieris"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
+msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
+msgstr "Yandex-Fotki autentificēšanās marķieris, ja esat ierakstījies."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
+msgid "Token"
+msgstr "Marķieris"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
+msgid "The token to access tumblr"
+msgstr "Marķieris, ar ko piekļūt tumblr"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
+msgid "Secret token"
+msgstr "Slepenais marķieris"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
+msgid "The secret token to sign oauth requests"
+msgstr "Slepenais marķieris, ar ko parakstīt oauth pieprasījumus"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416
+msgid "default size"
+msgstr "noklusējuma izmērs"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas attēlo noklusējuma izmēru fotogrāfijām, kas "
+"augšupielādētas Tumblr"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
+msgid "default blog"
+msgstr "noklusējuma emuārs"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
+msgid "The name of the default blog of the user, if any"
+msgstr "Nosaukums lietotāja noklusējuma emuāram, ja tāds ir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
+msgid "Rajce URL"
+msgstr "Rajce URL"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
+msgid "URL of the Rajce server."
+msgstr "Rajce servera URL."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:384
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+#| msgid "User _name"
+msgid "username"
+msgstr "lietotājvārds"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
+msgid "Rajce username, if logged in."
+msgstr "Rajce lietotājvārds, ja ir ierakstījies."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
+msgid "token"
+msgstr "marķieris"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
+msgid "user token, if remembered."
+msgstr "lietotāja marķieris, ja ir iegaumēts."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+#| msgid "An _existing category:"
+msgid "last category"
+msgstr "pēdējā kategorija"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
+msgid "The last selected Rajce category."
+msgstr "Pēdējā izvēlētā Rajce kategorija."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+#| msgid "Photo size:"
+msgid "last photo size"
+msgstr "pēdējais fotogrāfijas izmērs"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
+msgid ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Rajce."
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmēra priekšiestatījumu, kas tika "
+"izmantots, publicējot Rajce."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
+msgid "remember"
+msgstr "atcerēties"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
+msgid "If true, remember last login."
+msgstr "Ja patiess, atcerēties pēdējo ierakstīšanās reizi."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
+msgid "hide album"
+msgstr "slēpt albumu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
+msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
+msgstr "Ja patiess, slēpt jaunizveidoto Rajce albumu."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
+msgid "open album in web browser"
+msgstr "atvērt albumu tīmekļa pārlūkā"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
+msgid ""
+"If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
+msgstr ""
+"Ja patiess, atvērt mērķa albumu tīmekļa pārlūkā uzreiz pēc fotogrāfiju "
+"augšupielādēšanas."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:522
+msgid "remove sensitive info from uploads"
+msgstr "Izņemt sensitīvo informāciju pirms augšupielādēt"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr "Vai, pirms augšupielādēt uz Rajce, no attēliem jāizņem metadati"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:22
+msgid "display basic properties"
+msgstr "rādīt pamata īpašības"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
+msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo pamata īpašību rūti, citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:28
+#| msgid "Display extended information for the selection"
+msgid "display extended properties"
+msgstr "rādīt paplašinātās īpašības"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
+msgid ""
+"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo paplašināto īpašību rūti, citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:34
+#| msgid "Display the search bar"
+msgid "display sidebar"
+msgstr "rādīt sānu joslu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
+msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo sānu josla, citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:40
+#| msgid "Pin Toolbar"
+msgid "display toolbar"
+msgstr "rādīt rīkjoslu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
+msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo rīkjosla, citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:46
+#| msgid "Display the search bar"
+msgid "display search bar"
+msgstr "rādīt meklēšanas joslu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "Patiess, ja ir jāattēlo meklēšanas/filtra josla, citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:52
+#| msgid "Display each photo's tags"
+msgid "display photo titles"
+msgstr "rādīt fotogrāfiju nosaukumus"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+msgid ""
+"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+"Patiess, ja fotogrāfiju nosaukumus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, "
+"citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:58
+#| msgid "Display each photo's tags"
+msgid "display photo comments"
+msgstr "rādīt fotogrāfiju komentārus"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+msgid ""
+"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+"Patiess, ja fotogrāfiju komentārus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, "
+"citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:64
+#| msgid "Disable _comments"
+msgid "display event comments"
+msgstr "rādīt notikumu komentārus"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+msgid ""
+"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+"Patiess, ja notikumu komentārus notikumu skatā jāattēlo zem sīktēliem, "
+"citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:70
+#| msgid "Display each photo's tags"
+msgid "display photo tags"
+msgstr "rādīt fotogrāfiju tagus"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+msgid ""
+"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
+"false otherwise."
+msgstr ""
+"Patiess, ja fotogrāfiju tagus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, citādi "
+"aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:76
+#| msgid "Display each photo's rating"
+msgid "display photo ratings"
+msgstr "rādīt fotogrāfiju vērtējumus"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+msgid ""
+"True if a photo's rating should be displayed as overlaid trinket, false "
+"otherwise."
+msgstr ""
+"Patiess, ja fotogrāfiju vērtējumus kolekciju skatā jāattēlo zem sīktēliem, "
+"citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:82
+msgid "rating filter level"
+msgstr "vērtējumu filtra līmenis"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+msgid ""
+"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
+"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
+"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
+msgstr ""
+"Nosaka, kā filtrēt fotogrāfijas pēc to vērtējuma. 1: noraidītās vai labākas, "
+"2: nevērtētās vai labākas, 3: viena zvaigzne vai labākas, 4: divas zvaigznes "
+"vai labākas, 5: trīs zvaigznes vai labākas, 6: četras zvaigznes vai labākas, "
+"7: piecas zvaigzne vai labākas."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:88
+#| msgid "No events found"
+msgid "sort events ascending"
+msgstr "kārtot notikumus augoši"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr "Patiess, ja notikumiem jābūt augošā secībā; aplams, ja dilstošā."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:94
+#| msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgid "sort library photos ascending"
+msgstr "kārtot bibliotēkas fotogrāfijas augošā secībā"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
+"Patiess, ja bibliotēkas fotogrāfijām jābūt augošā secībā; aplams, ja "
+"dilstošā."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:100
+msgid "sort library photos criteria"
+msgstr "bibliotēkas fotogrāfiju kārtošanas kritērijs"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+msgid ""
+"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas norāda kārtošanas kritēriju fotogrāfijām bibliotēkas "
+"skatos."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:106
+#| msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgid "sort event photos ascending"
+msgstr "kārtot notikumu fotogrāfijas augošā secībā"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
+"Patiess, ja notikumu fotogrāfijām jābūt augošā secībā; aplams, ja dilstošā."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:112
+#| msgid "Sort photos by title"
+msgid "sort event photos criteria"
+msgstr "kritērijs notikumu fotogrāfiju kārtošanai"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
+msgstr "Norāda kārtošana kritēriju notikumu fotogrāfijām."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:118
+msgid "use 24 hour time"
+msgstr "izmantot 24 stundu laiku"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+msgid ""
+"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
+"AM/PM notation."
+msgstr ""
+"Patiess,ja laiku vajadzētu attēlot ar 24 stundu pulksteni, aplams, ja "
+"jāizmanto AM/PM notācija."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:124
+msgid "keep relative time between photos"
+msgstr "paturēt relatīvo laiku starp fotogrāfijām"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
+"maintained. False if all photos should be set to the same time."
+msgstr ""
+"Patiess, ja jāsaglabā relatīvais laiks, mainot fotogrāfiju laiku/datumu. "
+"Aplams, ja visām fotogrāfijām jāpiemēro vienāds laiks."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:130
+#| msgid "_Modify original photo files"
+msgid "modify original photo files"
+msgstr "mainīt sākotnējo fotogrāfiju datnes"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
+"modified as well. False if changes are made only in the database."
+msgstr ""
+"Patiess, ja pielāgojot fotogrāfiju datumus/laikus, tiks koriģētas arī "
+"sākotnējās datnes. Aplams, ja izmaiņas ir jāveic tikai datubāzē."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:136
+msgid "show welcome dialog on startup"
+msgstr "palaižot lietotni, rādīt sveiciena dialoglodziņu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+msgid ""
+"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
+"should not be shown."
+msgstr ""
+"Ja patiess, palaižot lietotni jārāda sveiciena dialoglodziņš. Aplams, ja to "
+"nav jārāda."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:142
+#| msgid "Library Location"
+msgid "sidebar position"
+msgstr "sānu joslas novietojums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
+msgstr "Sānu joslas platums, pikseļos."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:148
+msgid "photo thumbnail scale"
+msgstr "fotogrāfiju sīktēlu mērogs"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
+msgstr "Fotogrāfiju sīktēlu mērogs, intervālā no 72 līdz 360."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:154
+#| msgid "Pin the toolbar open"
+msgid "pin toolbar state"
+msgstr "nofiksēt rīkjoslas stāvokli"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
+msgstr "Nofiksēt rīkjoslu pilnekrānā, vai arī nē."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:160
+#| msgid "_Background:"
+msgid "background color"
+msgstr "fona krāsa"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+msgid "A grayscale color for use as the background color."
+msgstr "Pelēktoņu krāsa, ko izmantot kā fona krāsu."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:166
+msgid "Selection state of \"hide photos\" option"
+msgstr "Izvēles stāvoklis opcijai “slēpt fotogrāfijas”"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+msgid ""
+"Last used selection state of the \"hide photos already imported\" option in "
+"the import page."
+msgstr ""
+"Pēdējais izmantotais stāvoklis opcijai “Slēpt jau importētās fotogrāfijas” "
+"importēšanas lapā."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+#| msgid "_Delay:"
+msgid "delay"
+msgstr "aizture"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175
+msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
+msgstr "Aizture (sekundēs) starp fotogrāfijām slaidrādē."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+#| msgid "Transition d_elay:"
+msgid "transition delay"
+msgstr "pārejas aizture"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181
+msgid ""
+"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+msgstr "Laiks (sekundēs), cik ilgi notiek pāreja starp fotogrāfijām slaidrādē"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186
+#| msgid "_Transition effect:"
+msgid "transition effect id"
+msgstr "pārejas efekta id"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+msgid ""
+"The name of the transition effect that will be used between photos when "
+"running a slideshow"
+msgstr ""
+"Pārejas efekta nosaukums, kas tiks izmantots starp fotogrāfijām slaidrādē."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:192
+#| msgid "Show t_itle"
+msgid "Show title"
+msgstr "rādīt virsrakstu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
+msgstr "Vai slaidrādes laikā rādīt fotogrāfijas virsrakstu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+msgid "maximize library window"
+msgstr "maksimizēt bibliotēkas logu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201
+msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
+msgstr "Patiess, ja bibliotēkas lietotne ir maksimizēta, citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+msgid "width of library window"
+msgstr "bibliotēkas loga platums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207
+msgid "The last recorded width of the library application window."
+msgstr "Pēdējais saglabātais bibliotēkas lietotnes loga platums."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212
+msgid "height of library window"
+msgstr "bibliotēkas loga augstums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+msgid "The last recorded height of the library application window."
+msgstr "Pēdējais saglabātais bibliotēkas lietotnes loga augstums."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:218
+msgid "maximize direct-edit window"
+msgstr "maksimizēt tiešās rediģēšanas logu"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
+msgstr "Patiess, ja tiešās rediģēšanas lietotne ir maksimizēta, citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:224
+msgid "width of direct-edit window"
+msgstr "tiešās rediģēšanas loga platums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
+msgstr "Pēdējais saglabātais tiešās rediģēšanas lietotnes loga platums."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:230
+msgid "height of direct-edit window"
+msgstr "tiešās rediģēšanas loga augstums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
+msgstr "Pēdējais saglabātais tiešās rediģēšanas lietotnes loga augstums."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:236
+msgid "sidebar divider position"
+msgstr "sānu joslas atdalītāja novietojums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+msgid ""
+"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
+"library application window."
+msgstr ""
+"Pēdējais saglabātais atdalītāja novietojums starp sānu joslu un skatu"
+" lietotnes logā."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
+#| msgid "Import to Library"
+msgid "import directory"
+msgstr "importēšanas direktorija"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245
+msgid "Directory in which imported photo files are placed."
+msgstr "Direktorija, kurā tiks novietotas importētās fotogrāfiju datnes."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+#| msgid "_Watch library directory for new files"
+msgid "watch library directory for new files"
+msgstr "sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkā"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251
+msgid ""
+"If true, files added to the library directory are automatically imported."
+msgstr ""
+"Ja patiess, bibliotēkas direktorijā pievienotās datnes tiks automātiski"
+" importētas."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256
+#| msgid "Writing metadata to files..."
+msgid "write metadata to master files"
+msgstr "metadatus rakstīt datnēs"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+msgid ""
+"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
+"photo file."
+msgstr ""
+"Ja paiess, izmaiņas metadatos (tagi, nosaukumi u.c.) tiks rakstīti"
+" oriģinājajā fotogrāfijas datnē."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:262
+msgid "use lowercase filenames"
+msgstr "lietot mazos burtus datņu nosaukumos"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+msgid ""
+"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
+"photo files"
+msgstr ""
+"Ja patiess, importējot fotogrāfiju datnes, Shotwell pārveidos visus burtus"
+" datņu nosaukumā uz mazajiem burtiem"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:268
+#| msgid "_Directory structure:"
+msgid "directory pattern"
+msgstr "direktoriju struktūra"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+msgid ""
+"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+msgstr ""
+"Virkne, kas iekodē nosaukšanas struktūru, ko izmantos fotogrāfiju direktoriju"
+" nosaukšanai importēšanas laikā."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:274
+msgid "directory pattern custom"
+msgstr "direktoriju struktūra pielāgota"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+msgid ""
+"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+msgstr ""
+"Virkne, kas iekodē pielāgotu nosaukšanas struktūru, ko izmantos fotogrāfiju"
+" direktoriju nosaukšanai importēšanas laikā."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:280
+#| msgid "RAW Developer"
+msgid "RAW developer default"
+msgstr "RAW attīstītājs noklusējuma"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
+msgstr "Opcija RAW attīstītājam, kuru pēc noklusējuma izmantos Shotwell."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
+msgstr "Pēdējā izmantotā kadrēšanas malu attiecība."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289
+msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmantoto kadrēšanas izvēlenes izvēli, ko"
+" ir veicis lietotājs."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio's numerator."
+msgstr "Pēdējās izmantotās pielāgotās kadrēšanas malu attiecības skaitītājs."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+msgid ""
+"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
+msgstr ""
+"Pozitīvs vesels skaitlis, kas attēlo platuma daļu pielāgotajai kadrēšanas"
+" malu attiecībai, ko ievadīja lietotājs."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:298
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio's denominator."
+msgstr "Pēdējās izmantotās pielāgotās kadrēšanas malu attiecības saucējs."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
+msgid ""
+"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
+msgstr ""
+"Pozitīvs vesels skaitlis, kas attēlo augstuma daļu pielāgotajai kadrēšanas"
+" malu attiecībai, ko ievadīja lietotājs."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
+#| msgid "E_xternal photo editor:"
+msgid "external photo editor"
+msgstr "ārējais fotogrāfiju redaktors"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+msgid "External application used to edit photos."
+msgstr "Ārējā lietotne, ko izmantot fotogrāfiju rediģēšanai."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
+#| msgid "External _RAW editor:"
+msgid "external raw editor"
+msgstr "ārējais raw redaktors"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
+msgid "External application used to edit RAW photos."
+msgstr "Ārējā lietotne, ko izmantot jēlo fotogrāfiju rediģēšanai."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
+#| msgid "Core Publishing Services"
+msgid "last used publishing service"
+msgstr "pēdējais izmantotais publicēšanas pakalpojums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:321
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:327
+msgid ""
+"A numeric code representing the last service to which photos were published"
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas reprezentē pēdējo pakalpojumu, uz kuru publicēja"
+" fotogrāfijas"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
+#| msgid "Core Publishing Services"
+msgid "default publishing service"
+msgstr "noklusējuma publicēšanas pakalpojumi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:340
+#| msgid "Access _type:"
+msgid "access token"
+msgstr "piekļuves marķieris"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:341
+msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
+msgstr "Facebook OAuth marķieris šai sesijai, ja ir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:346
+msgid "user i.d."
+msgstr "lietotāja i.d."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:347
+msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
+msgstr "Facebook lietotāja identifikācija šai sesijai, ja ir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352
+#| msgid "User _name"
+msgid "user name"
+msgstr "lietotājvārds"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353
+#| msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
+msgstr "Vārds pašlaik autorizētajam Facebook lietotājam, ja tāds ir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390
+msgid "default size code"
+msgstr "noklusējuma izmērs kodam"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs"
+" Facebook"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr "Vai pirms uz Facebook augušpielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:372
+msgid "OAuth Access Phase Token"
+msgstr "OAuth piekļuves fāzes marķieris"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:373
+msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr "Autorizācijas marķieris pašlaik autorizētajam Flickr lietotājam, ja ir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:378
+msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
+msgstr "OAuth piekļuves fāzes marķiera noslēpums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:379
+msgid ""
+"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
+"token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
+"Kriptogrāfiskais noslēpums, ko izmanto pieprasījumu parakstīšanai pret"
+" autorizācijas marķieri pašlaik autorizētam Flickr lietotājam, ja ir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:385
+msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr "Lietotājvārds pašlaik autorizētajam Flickr lietotājam, ja tāds ir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs"
+" Flickr"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396
+msgid "default visibility"
+msgstr "noklusējuma redzamība"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397
+msgid ""
+"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
+"Flickr"
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma redzamību fotogrāfijām, ko"
+" publicēs Flickr"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr "Vai pirms uz Flickr augušpielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+msgid "refresh token"
+msgstr "atsvaidzināšanas marķieris"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
+"currently logged in user, if any."
+msgstr ""
+"OAuth marķieris, ko izmanto Picasa Web Albums sesijas atsvaidzināšanai šīs"
+" sesijas lietotājam, ja ir."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
+"Web Albums"
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas reprezentē noklusējuma izmēru fotogrāfijām, ko publicēs"
+" Picasa "
+"Web Albums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516
+msgid "last album"
+msgstr "pēdējais albums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:517
+msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
+msgstr "Nosaukums albumam, uz kuru pēdējo reizi lietotājs publicēja, ja ir"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr "Vai pirms uz Picasa augušpielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:436
+msgid "Piwigo URL"
+msgstr "Piwigo URL"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:437
+msgid "URL of the Piwigo server."
+msgstr "Piwigo servera URL."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443
+msgid "Piwigo username, if logged in."
+msgstr "Piwigo lietotājvārds, ja ir ierakstījies."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448
+#| msgid "_Password"
+msgid "password"
+msgstr "parole"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449
+msgid "Piwigo password, if logged in."
+msgstr "Piwigo parole, ja ir ierakstījies."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+#| msgid "_Remember Password"
+msgid "remember password"
+msgstr "atcerēties paroli"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+msgid "If true, remember the Piwigo password."
+msgstr "Ja patiess, atcerēties Piwigo paroli."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+msgid "The last selected Piwigo category."
+msgstr "Pēdējā izvēlētā Piwigo kategorija."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+msgid "last permission level"
+msgstr "pēdējais atļauju līmenis"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+msgid "The last chosen Piwigo permission level."
+msgstr "Pēdējais izvēlētais Piwigo atļauju līmenis."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+msgid ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Piwigo."
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas attēlo pēdējo izmantoto priekšiestatījumu, kad publicēja"
+" uz Piwigo."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr "Vai pirms uz Piwigo augušpielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
+msgid ""
+"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+msgstr ""
+"ja ir iestatīs nosaukums un nav komentāru, izmantot nosaukumu kā komentārus,"
+" kad augušpielādē uz Piwigo"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
+"the title if title is set and comment unset"
+msgstr ""
+"Vai pirms uz Piwigo augušpielādēt attēlus, vai komentārus jāņem no nosaukuma,"
+" ja ir iestatīs nosaukums, bet ne komentāri"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490
+msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
+msgstr "neiekļaut tagus, kad augšupielādē uz Piwigo"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
+"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
+msgstr ""
+"Vai pirms uz Piwigo augušpielādēt attēlus, no tiem jāizņem tagi tā, lai tie"
+" neparādītos attālinātos Piwigo serveros."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+msgid "Gallery3 username"
+msgstr "Gallery3 lietotājvārds"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
+msgid "API key"
+msgstr "API atslēga"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
+msgid "Gallery3 API key"
+msgstr "Gallery3 API atslēga"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+msgid "Gallery3 site URL"
+msgstr "Gallery3 vietnes URL"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:523
+msgid ""
+"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
+"metadata removed first"
+msgstr "Vai pirms uz Gallery3 augušpielādēt attēlus, no tiem jāizņem metadati"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:528
+msgid "scaling constraint of uploaded picture"
+msgstr "mērogošanas ierobežojumi augšupielādētajam attēlam"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:529
+msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
+msgstr "Mērogošanas ierobežojuma ID attēlam, kas tiks augšupielādēts"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:534
+msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
+msgstr "pikseļi galvenās ass augšupielādētajam attēlam"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:535
+msgid ""
+"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
+"scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgstr ""
+"Pikseļi galvenās ass attēlam, ko augšupielādēs; izmanto tikai, ja"
+" scaling-constraint-id ir atbilstoša vērtība"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
+"in user, if any."
+msgstr ""
+"OAuth marķieris, ko izmanto YouTube sesijas atsvaidzināšanai šīs sesijas"
+" lietotājam, ja ir."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:550
+#| msgid "Core Data Import Services"
+msgid "last used import service"
+msgstr "pēdējais izmantotais importēšanas pakalpojums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:551
+msgid ""
+"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas reprezentē pēdējo pakalpojumu, no kura importēja"
+" fotogrāfijas"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:558
+msgid "interpreter state cookie"
+msgstr "interpretatora stāvokļa sīkdatne"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:559
+msgid ""
+"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
+msgstr "Skaitlisks kods, kas ietver GStreamer spaudņa vides stāvokli"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+msgid "content layout mode"
+msgstr "satura izkārtojuma režīms"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+msgid ""
+"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
+"printing"
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas apraksta, kā drukāšanas laikā fotogrāfijas tiek"
+" izkārtotas uz papīra."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+#| msgid "_Contents"
+msgid "content ppi"
+msgstr "satura punkti collā"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
+msgstr "Pikseļu skatis collā (ppi), ko drukāšanas laikā sūtīt printerim"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578
+msgid "content width"
+msgstr "satura platums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:579
+msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr "Platums izdrukātajai emulsijai uz papīra"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:584
+#| msgid "Rotate Right"
+msgid "content height"
+msgstr "satura augstums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:585
+msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr "Augstums izdrukātajai emulsijai uz papīra"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:590
+#| msgid "_Contents"
+msgid "content units"
+msgstr "satura vienības"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:591
+msgid ""
+"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
+"when printing"
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas reprezentē mērvienības (collas vai centimetri), ko"
+" izmantot drukājot"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:596
+#| msgid "2 images per page"
+msgid "images per page code"
+msgstr "attēli lappusē, kods"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:597
+msgid ""
+"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
+"when printing"
+msgstr ""
+"Skaitlisks kods, kas reprezentē kodu pašlaik izvēlēto attēlu skaitam lappusē,"
+" kad drukā"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:602
+msgid "size selection"
+msgstr "izmēra izvēle"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:603
+msgid ""
+"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgstr ""
+"Pašreizējā drukāšanas izmēra indekss iepriekš noteiktā stanarta izmēru"
+" sarakstā"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:608
+#| msgid "_Match photo aspect ratio"
+msgid "match aspect ratio"
+msgstr "atbilst malu attiecībām"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:609
+msgid ""
+"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
+"original photo"
+msgstr ""
+"Nosaka, vai pielāgotie drukāšanas izmēri atbilst sākotnējās fotogrāfijas malu"
+" attiecībām"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:614
+#| msgid "Print image _title"
+msgid "print titles"
+msgstr "drukāt nosaukumus"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:615
+msgid ""
+"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
+"false otherwise."
+msgstr ""
+"Patiess, ja drukāšanas laikā jādrukā fotogrāfijas virsraksts, citādi aplams."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620
+msgid "titles font"
+msgstr "virsrakstu nosaukumi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621
+msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
+msgstr ""
+"Nosaukums fontam, ko izmantot fotogrāfiju virsrakstiem to drukāšanas laikā."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+#| msgid "Unable to publish"
+msgid "enable facebook publishing plugin"
+msgstr "ieslēgt facebook publicēšanas spraudni"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt Facebook publicēšanas spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:638
+msgid "enable flickr publishing plugin"
+msgstr "ieslēgt flickr publicēšanas spraudni"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639
+msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt Flickr publicēšanas spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:644
+msgid "enable picasa publishing plugin"
+msgstr "ieslēgt picasa publicēšanas spraudni"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:645
+msgid ""
+"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Ja patiess, ieslēgt Picasa Web Albums publicēšanas spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:650
+#| msgid "Unable to publish"
+msgid "enable youtube publishing plugin"
+msgstr "ieslēgt youtube publicēšanas spraudni"
 
-#: src/Event.vala:737
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:651
+msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt YouTube publicēšanas spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:656
+#| msgid "Unable to publish"
+msgid "enable piwigo publishing plugin"
+msgstr "ieslēgt piwigo publicēšanas spraudni"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:657
+msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt Piwigo publicēšanas spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:662
+msgid "enable yandex publishing plugin"
+msgstr "ieslēgt yandex publicēšanas spraudni"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:663
+msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt Yandex.Fotki publicēšanas spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:668
+#| msgid "Unable to publish"
+msgid "enable tumblr publishing plugin"
+msgstr "ieslēgt tumblr publicēšanas spraudni"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:669
+msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt Tumblr publicēšanas spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:674
+msgid "enable rajce publishing plugin"
+msgstr "ieslēgt rajce publicēšanas spraudni"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:675
+msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt Rajce publicēšanas spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:680
+msgid "enable gallery3 publishing plugin"
+msgstr "ieslēgt gallery3 publicēšanas spraudni"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:681
+msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt Gallery3 publicēšanas spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:686
+msgid "enable F-Spot import plugin"
+msgstr "ieslēgt  F-Spot importēšanas spraudni"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:687
+msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt F-Spot importēšanas spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:692
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow crumble transition"
+msgstr "ieslēgt slaidrādes sairšanas pāreju"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:693
+msgid ""
+"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Ja patiess, ieslēgt sairšanas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:698
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow fade transition"
+msgstr "ieslēgt slaidrādes izgaišanas pāreju"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:699
+msgid ""
+"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Ja patiess, ieslēgt izgaišanas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:704
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:728
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow slide transition"
+msgstr "ieslēgt slaidrādes slīdēšanas pāreju"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:705
+msgid ""
+"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Ja patiess, ieslēgt slaidrādes slīdrādes pāreju spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:710
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow clock transition"
+msgstr "ieslēgt slaidrādes pulksteņa pāreju"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:711
+msgid ""
+"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"Ja patiess, ieslēgt pulksteņa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:716
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:722
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow circle transition"
+msgstr "ieslēgt slaidrādes apļa pāreju"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:717
+msgid ""
+"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt apļa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:723
+msgid ""
+"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt apļa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:729
+msgid ""
+"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt žalūziju slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:734
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow squares transition"
+msgstr "ieslēgt slaidrādes kvadrātu pāreju"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:735
+msgid ""
+"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt kvadrātu slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:740
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow stripes transition"
+msgstr "ieslēgt slaidrādes strīpas pāreju"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:741
+msgid ""
+"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "Ja patiess, ieslēgt strīpas slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:746
+#| msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgid "enable slideshow chess transition"
+msgstr "ieslēgt slaidrādes šaha pāreju"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:747
+msgid ""
+"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
+"otherwise"
+msgstr ""
+"Ja patiess, ieslēgt šaha galdiņa slaidrādes pāreju spraudni, citādi aplams"
+
+#: plugins/common/Resources.vala:12
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "Apmeklēt Shotwell mājas lapu"
+
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:676
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Pēteris Krišjānis <pecisk gmail com>\n"
+"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:451
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:958
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "Publicēšanai nepieciešama pagaidu datne"
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:1157
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Google pakalpojuma Shotwell"
+" sesijas laikā.\n"
+"Lai turpinātu publicēšanu Google pakalpojumos, izejiet no Shotwell un"
+" pārlaidiet to vēlreiz."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Autortiesības 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n"
+"\n"
+"Lūdzu, izvēlieties bibliotēku, ko importēt, vai nu izvēloties kādu no "
+"bibliotēkām, ko ir atradis Shotwell, vai arī izvēloties alternatīvu F-Spot "
+"datubāzes datni."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n"
+"\n"
+"Lūdzu, izvēlieties F-Spot datubāzes datni."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr "Manuāli izvēlieties F-Spot datubāzes datni, ko importēt:"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — datne neeksistē vai nav F-"
+"Spot datubāze"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — šo F-Sopt datubāzes datnes "
+"versiju Shotwell neatbalsta"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot tagu tabulu"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot fotogrāfiju "
+"tabulu"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72
 #, c-format
-msgid "Event %s"
-msgstr "Notikums %s"
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"Shotwell ir atradis %d fotogrāfijas F-Spot bibliotēkā un tās pašlaik "
+"importē. Dublikāti tiks automātiski atrasti un izņemti.\n"
+"\n"
+"Jūs varat aizvērt šo dialoglodziņu un sākt lietot Shotwell, kamēr fonā "
+"notiek importēšana."
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot bibliotēka — %s"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "Gatavojas importēt"
+
+#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "Kodola datu importēšanas servisi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:5
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+#| msgid "Back"
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Iet _atpakaļ"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145
+#: ui/shotwell.ui:1627
+msgid "_Login"
+msgstr "_Ierakstīties"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:34
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr "_Gallery3 URL:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:64
+#| msgid "User _name"
+msgid "_User name:"
+msgstr "_Lietotājvārds:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:79
+#| msgid "_Password"
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:178
+msgid "API _Key:"
+msgstr "API _atslēga:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:208
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "or"
+msgstr "vai"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Izrakstīties"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Publicēt"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:11
+#| msgid "A _new album named:"
+msgid "A _new album"
+msgstr "Jau_ns albums"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:17
+#| msgid "An _existing album:"
+msgid "An _existing album"
+msgstr "_Esošs albums"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:22
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+msgstr ""
+"_Izņemt uzņemšans vietu, tagus un kameru identificējošus datus pirms"
+" augšupielādēt"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:135
+#| msgid "_Scaling constraint:"
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "Mērogošanas ierobežojums:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:153
+#| msgid " _pixels"
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseļi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+#: src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Sākotnējais izmērs"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:196
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "Platums vai augstums"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+msgid "Gallery3 publishing module"
+msgstr "Gallery3 publicēšanas modulis"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
+#| msgid ""
+#| "You are not currently logged into YouTube.\n"
+#| "\n"
+#| "You must have already signed up for a Google account and set it up for "
+#| "use with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your "
+#| "browser to log into the YouTube site at least once."
+msgid ""
+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
+"process."
+msgstr ""
+"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Gallery\n"
+"\n"
+"Jums jau ir jābūt izveidotam Gallery kontam lai pabeigtu ierakstīšanās "
+"procesu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+#| msgid "Shotwell Preferences"
+msgid "Shotwell default directory"
+msgstr "Shotwell noklusējuma direktorija"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
+"instance of Gallery3."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Iespējams, datne “%s” vairs nav atbalstīta vai arī ir pārāk liela šai "
+"Gallery3 instancei."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+msgid ""
+"\n"
+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ņemiet vērā, ka Gallery3 atbalsta tikai tos video veidus, ko atbalsta "
+"Flowplayer."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+#| "continue."
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz %s."
+
+#. populate any widgets whose contents are
+#. programmatically-generated
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
+#, c-format
+#| msgid "Publish Photos and Videos"
+msgid "Publishing to %s as %s."
+msgstr "Publicēt uz %s kā %s."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+#| msgid ""
+#| "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+#| "password associated with your Piwigo account for that library."
+msgid ""
+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
+"key) for your Gallery3 account."
+msgstr ""
+"Ievadiet Gallery3 vietnes URL, kā arī lietotājvārdu un paroli (vai API"
+" atslēgu), "
+"kas ir saistīta ar Gallery3 kontu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+msgid ""
+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
+"your username and password below."
+msgstr ""
+"Lietotājvārds un parole vai API atslēga ir nepareiza. Lai mēģinātu vēreiz,"
+" atkal ievadiet savu lietotāja vārdu un paroli zemāk."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
+msgid ""
+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
+"trailing components (e.g., index.php)."
+msgstr ""
+"Ievadītais URL neizskatās pēc Gallery3 instances galvenās direktorijas."
+" Pārliecinieties, ka to ievadījāt pareizi un tai nav sekojošu komponenšu,"
+" piemēram, index.php."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
+msgid "Unrecognized User"
+msgstr "Neatpazīts lietotājs"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
+msgid " Site Not Found"
+msgstr "Vietne nav atrasta"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49
+msgid "_Email address"
+msgstr "_E-pasta adrese"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parole"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
+#| msgid "_Remember Password"
+msgid "_Remember"
+msgstr "Atce_rēties"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151
+msgid "Login"
+msgstr "Ierakstīties"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "_Esošs albums:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1005
+msgid "_Hide album"
+msgstr "_Slēpt albumu"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+msgid "Open target _album in browser"
+msgstr "Atvērt mērķa _albumu pārlūkā"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
+msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
+msgstr "Autortiesības (C) 2013 rajce.net"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz Rajce. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833
+#| msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr ""
+"Ievadiet e-pasta adresi un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Rajce kontu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834
+#| msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "E-pasta adrese un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865
+#| msgid "Invalid User Name or Password"
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Nederīga lietotāja e-pasta adrese vai parole"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You are logged into Facebook as %s.\n"
+#| "\n"
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr "Jūs esat ierakstījies Rajce kā “%s”."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Fotogrāfijas parādīsies:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+#| msgid "Core Publishing Services"
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell papildu publicēšanas pakalpojumi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:43
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Emuāri:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Fotogrāfiju izmēr_s:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Autortiesības 2012 BJA Electronics"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1230
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 × 375 pikseļi "
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1231
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 × 768 pikseļi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 × 853 pikseļi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321
+#, c-format
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "“%s” nav derīga atbilde OAuth autentifikācijas pieprasījumam"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): nevar startēt; publicētājs nav pārstartējams."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr ""
+"Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Tumblr kontu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:992
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Lietotājvārds un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1026
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:634
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:752
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Nevarēja ielādēt lietotāja saskarni — %s"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:734
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā %s.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+msgstr "Autortiesības 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Apmeklējiet Yandex.Fotki tīmekļa vietni"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:658
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Jūs šobrīd neesat ierakstījies Yandex.Fotki."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "_Albums (vai rakstīt jaunu):"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38
+msgid "Access _type:"
+msgstr "Piekļuves _tips:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "Izslēgt _komentārus"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "Aizliegt lejupielādēt sākotnējo _fotogrāfiju"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
+#| msgid "Publish"
+msgid "Public"
+msgstr "Publisks"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
+msgid "Friends"
+msgstr "Draugi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498
+msgid "Private"
+msgstr "Privāts"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Publicēt _esošā albumā:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:57
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Izveidot jau_nu albumu ar nosaukumu:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:108
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "Augšupielāde_s izmērs:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:139
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "_Video un jaunie fotogrāfiju albumi ir redzami:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+"_Izņemt uzņemšans vietu, kameru un citu identificējošu informāciju pirms"
+" augšupielādēt"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1114
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell savienojumi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Facebook.\n"
+"\n"
+"Ja jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot ierakstīšanās procesā. "
+"Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt "
+"fotogrāfijas un publicēt tās jūsu plūsmā. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, lai "
+"Shotwell Connect varētu darboties."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Facebook sistēmas Shotwell "
+"sesijas laikā.\n"
+"Lai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un "
+"pārlaidiet to vēlreiz."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Standarta (720 pikseļi)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Liels (2048 pikseļi)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Pārbauda savienojumu ar Facebook..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "Veido albumu..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz "
+"Facebook."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1032
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jūs esat ierakstījies Facebook kā %s.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Kur vēlaties publicēt izvēlētās fotogrāfijas?"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1193
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
+msgid "Just me"
+msgstr "Tikai es"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1218
+msgid "Everyone"
+msgstr "Ikviens"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:16
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Ievadiet apstiprināšanas skaitli, kas parādīsies pēc tam, kad būsiet "
+"ierakstījies Flickr vietnē."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Autorizācijas _skaitlis:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:83 src/Dialogs.vala:132
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "Turpinā_t"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Flickr vietnē.\n"
+"\n"
+"Spiediet “Login”, lai ierakstītos Flickr vietnē tīmekļa pārlūkā. Jums "
+"vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Flickr kontu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Flickr sistēmas Shotwell "
+"sesijas laikā.\n"
+"Lai turpinātu publicēšanu Flickr sistēmā, izejiet no Shotwell un pārlaidiet "
+"to vēlreiz."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "Gatavojas ierakstīties..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:594
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Flickr."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "Pārbauda pilnvarojumu..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1152
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jūs esat ierakstījies Flickr kā %s.\n"
+"\n"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+#| "This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
+msgid_plural ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr[0] ""
+"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n"
+"Šomēnes jums ir atlicis %d megabaits augšupielādēšanas kvotas."
+msgstr[1] ""
+"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n"
+"Šomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas."
+msgstr[2] ""
+"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n"
+"Šomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1159
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "Fotogrāfijas, _kas redzamas:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "Video, _kas redzami:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1169
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "Fotogrāfijas un video, _kas redzami:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Tikai draugiem un ģimenei"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Family only"
+msgstr "Tikai ģimenei"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
+msgid "Friends only"
+msgstr "Tikai draugiem"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1232
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 × 1536 pikseļi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1233
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 × 3072 pikseļi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:113
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "L_ikt albumu publiskā galerijā"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:150
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "Fotogrāfiju izmēru priekšie_statījums:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Picasa Web Albums vietnē.\n"
+"\n"
+"Spiediet “Login”, lai ierakstītos Picasa Web Albums vietnē tīmekļa pārlūkā. "
+"Jums vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Picasa "
+"Web Albums kontu."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Picasa."
+
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "Jūs esat ierakstījies Picasa Web Albums kā “%s”."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Video parādīsies:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "Mazs (640 × 480 pikseļi)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "Vidējs (1024 × 768 pikseļi)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "Ieteiktais (1600 × 1200 pikseļi)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 × 1536 pikseļi)"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "Sākotnējais izmērs"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Jūsu Piwigo _URL fotogrāfiju bibliotēka"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59
+msgid "User _name"
+msgstr "_Lietotājvārds"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "Atce_rēties paroli"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "_Esoša kategorija:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "Fotogrāfijas _varēs redzēt:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149
+msgid "Photo size:"
+msgstr "Fotogrāfijas izmērs:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176
+msgid "within category:"
+msgstr "kategorijā:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210
+msgid "Album comment:"
+msgstr "Albuma komentārs:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"_Ja ir iestatīs nosaukums un nav komentāru, izmantot nosaukumu kā komentārus"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Nevajag augšupielādēt tagus"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278
+msgid "Logout"
+msgstr "Izrakstīties"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291
+#: src/Resources.vala:295
+msgid "Publish"
+msgstr "Publicēt"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:747
+#, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "Veido albumu %s..."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:920
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz Piwigo. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:990
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"Ievadiet savas fotogrāfiju bibliotēkas URL, kā arī lietotājvārdu un paroli, "
+"kas ir saistīta ar Piwigo kontu tai bibliotēkai."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:991
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"Shotwell nevar sazināties ar jūsu Piwigo fotogrāfiju bibliotēku. Lūdzu, "
+"pārbaudiet ievadīto URL."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1021
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Nederīgs URL"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1219
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Administratori, ģimene, draugi, kontakti"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1220
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Administratori, ģimene, draugi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1221
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Administratori, ģimene"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1222
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratori"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Pamata publicēšanas servisi"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Video privātuma ie_statījumi:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"Jūs pašlaik neesat ierakstījies YouTube\n"
+"\n"
+"Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai "
+"YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Lielāko daļu kontu varat iestatīt, "
+"izmantojot pārlūku un ierakstoties YouTube vismaz vienreiz."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz "
+"Youtube."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462
+#, c-format
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "Jūs esat ierakstījies YouTube kā “%s”."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "Video parādīsies pēc “%s”"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public listed"
+msgstr "Publiskā sarakstā"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Nav publiskā sarakstā"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "Žalūzijas"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Šahs"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Aplis"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Apļi"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Pulkstenis"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Sairt"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Izgaist"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Pamata slaidrādes pārejas"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"Autortiesības 2010 Maxim Kartashev, Autortiesības 2016 Software Freedom"
+" Conservancy "
+"Inc."
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaids"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Kvadrāti"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Svītras"
+
+#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "Nevar izveidot keša direktoriju %s — %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "Nevar izveidot datu direktoriju %s — %s"
+
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: src/AppDirs.vala:168
+msgid "Pictures"
+msgstr "Attēli"
+
+#: src/AppDirs.vala:206
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu direktoriju %s — %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "Nevar izveidot datu apakšdirektoriju %s — %s"
+
+#: src/AppDirs.vala:236
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable"
+msgstr "Neizdevās padarīt direktoriju %s rakstāmu"
+
+#: src/AppDirs.vala:239
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
+msgstr "Neizdevās padarīt direktoriju %s rakstāmu — %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:54
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Nofiksēt rīkjoslu"
+
+#: src/AppWindow.vala:55
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Nofiksēt rīkjoslu atvērtu"
+
+#: src/AppWindow.vala:60
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Iziet no pilnekrāna režīma"
+
+#: src/AppWindow.vala:496
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Saturs"
+
+#: src/AppWindow.vala:501
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi"
+
+#: src/AppWindow.vala:506
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "Ziņot par p_roblēmu..."
+
+#: src/AppWindow.vala:605 src/AppWindow.vala:626 src/AppWindow.vala:643
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1425 src/Dialogs.vala:1448
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: src/AppWindow.vala:653
+#, c-format
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gadījās fatāla kļūda, piekļūstot Shotwell bibliotēkām. Shotwell nevar "
+"turpināt.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/AppWindow.vala:673
+#| msgid "Visit the Yorba web site"
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "Apmeklējiet Shotwell tīmekļa vietni"
+
+#: src/AppWindow.vala:685
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Nevar parādīt palīdzību — %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:693
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "Nevar pārvietoties pa kļūdu datubāzi — %s"
+
+#: src/AppWindow.vala:701
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "Nevar parādīt BUJ — %s"
 
-#: src/camera/Branch.vala:87
+#: src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Izdevās"
+
+#: src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Datnes kļūda"
+
+#: src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Neizdevās atkodēt datni"
+
+#: src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Datubāzes kļūda"
+
+#: src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "Lietotājs pārtrauca importēšanu"
+
+#: src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Nav datne"
+
+#: src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "Datne jau eksistē datubāzē"
+
+#: src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Neatbalstīts datnes formāts"
+
+#: src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Nav attēla datne"
+
+#: src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Diska kļūme"
+
+#: src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Disks ir pilns"
+
+#: src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Kameras kļūda"
+
+#: src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Datnes rakstīšanas kļūda"
+
+#: src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Bojāta attēla datne"
+
+#: src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Neizdevās importēt (%d)"
+
+#: src/camera/Branch.vala:85
 msgid "Cameras"
 msgstr "Kameras"
 
-#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
-#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
-#: src/MediaPage.vala:425
+#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710
+#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440
+#: src/photos/RawSupport.vala:303
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
-#, c-format
+#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:227
 msgid "RAW+JPEG"
 msgstr "RAW+JPEG"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:459
+#: src/camera/ImportPage.vala:458
 msgid ""
 "Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
 msgstr ""
 "Neizdevās nomonēt kameru. Mēģiniet nomontēt kameru no datņu pārvaldnieka."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
+#. hide duplicates checkbox
+#: src/camera/ImportPage.vala:775
 msgid "Hide photos already imported"
 msgstr "Slēpt jau importētās fotogrāfijas"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
 msgid "Only display photos that have not been imported"
 msgstr "Rādīt tikai fotogrāfijas, kas nav importētas"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:845
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: src/camera/ImportPage.vala:846
 msgid "Starting import, please wait..."
 msgstr "Sāk importēšanu. Lūdzu, uzgaidiet..."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
+#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451
 msgid "_Titles"
 msgstr "_Nosaukumi"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
+#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452
 msgid "Display the title of each photo"
 msgstr "Rādīt nosaukumu katrai fotogrāfijai"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:884
+#: src/camera/ImportPage.vala:885
 msgid "Import _Selected"
 msgstr "Importēt izvēlētā_s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
+#: src/camera/ImportPage.vala:886
 msgid "Import the selected photos into your library"
 msgstr "Importēt izvēlētās fotogrāfijās savā bibliotēkā"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:890
+#: src/camera/ImportPage.vala:891
 msgid "Import _All"
 msgstr "Importēt vis_as"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
+#: src/camera/ImportPage.vala:892
 msgid "Import all the photos into your library"
 msgstr "Importēt visas fotogrāfijas savā bibliotēkā"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: src/camera/ImportPage.vala:1013
 msgid ""
 "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 "it.  Continue?"
 msgstr ""
 "Shotwell ir jānomontē kamera no datņu sistēmas, lai tai piekļūtu. Turpināt?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1018
+#: src/camera/ImportPage.vala:1019
 msgid "_Unmount"
 msgstr "No_montēt"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1023
+#: src/camera/ImportPage.vala:1024
 msgid "Please unmount the camera."
 msgstr "Lūdzu, nomontējiet kameru."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+#: src/camera/ImportPage.vala:1029
 msgid ""
 "The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
 "camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
@@ -112,11 +2611,11 @@ msgstr ""
 "kad tā nav noslēgta. Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto "
 "kameru, un mēģiniet vēlreiz."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1038
+#: src/camera/ImportPage.vala:1039
 msgid "Please close any other application using the camera."
 msgstr "Lūdzu, aizveriet jebkuru citu lietotni, kas izmanto kameru."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#: src/camera/ImportPage.vala:1044
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -125,25 +2624,25 @@ msgstr ""
 "Neizdevās iegūt priekšskatījumus no kameras:\n"
 "%s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1060
+#: src/camera/ImportPage.vala:1061
 msgid "Unmounting..."
 msgstr "Nomontē..."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
+#: src/camera/ImportPage.vala:1167
 msgid "Fetching photo information"
 msgstr "Iegūst informāciju par fotogrāfiju"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1521
+#: src/camera/ImportPage.vala:1522
 #, c-format
 msgid "Fetching preview for %s"
 msgstr "Iegūst %s priekšskatījumu"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1637
+#: src/camera/ImportPage.vala:1638
 #, c-format
 msgid "Unable to lock camera: %s"
 msgstr "Neizdevās noslēgt kameru — %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1722
+#: src/camera/ImportPage.vala:1723
 #, c-format
 msgid "Delete this photo from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
@@ -151,7 +2650,7 @@ msgstr[0] "Izdzēst šo %d fotogrāfiju no kameras?"
 msgstr[1] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?"
 msgstr[2] "Izdzēst šīs %d fotogrāfijas no kameras?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1725
+#: src/camera/ImportPage.vala:1726
 #, c-format
 msgid "Delete this video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
@@ -159,7 +2658,7 @@ msgstr[0] "Dzēst šo %d video no kameras?"
 msgstr[1] "Dzēst šos %d video no kameras?"
 msgstr[2] "Dzēst šos %d video no kameras?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#: src/camera/ImportPage.vala:1729
 #, c-format
 msgid "Delete this photo/video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
@@ -167,7 +2666,7 @@ msgstr[0] "Dzēst šo %d fotogrāfiju/video no kameras?"
 msgstr[1] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?"
 msgstr[2] "Dzēst šīs %d fotogrāfijas/video no kameras?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#: src/camera/ImportPage.vala:1732
 #, c-format
 msgid "Delete these files from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
@@ -175,15 +2674,15 @@ msgstr[0] "Dzēst šo %d datni no kameras?"
 msgstr[1] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?"
 msgstr[2] "Dzēst šīs %d datnes no kameras?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
+#: src/camera/ImportPage.vala:1740 src/Dialogs.vala:1392
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Paturēt"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1758
+#: src/camera/ImportPage.vala:1759
 msgid "Removing photos/videos from camera"
 msgstr "Izņem fotogrāfijas/video no kameras"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#: src/camera/ImportPage.vala:1763
 #, c-format
 msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -191,11 +2690,11 @@ msgstr[0] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfiju/video no kameras, jo bija kļūdas.
 msgstr[1] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas."
 msgstr[2] "Neizdevās dzēst %d fotogrāfijas/video no kameras, jo bija kļūdas."
 
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
+#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "S_laidrāde"
 
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
+#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636
 msgid "Play a slideshow"
 msgstr "Rādīt slaidrādi"
 
@@ -207,11 +2706,11 @@ msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video"
 msgid "Export Photos/Videos"
 msgstr "Eksportēt fotogrāfijas/video"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209
 msgid "Export Photo"
 msgstr "Eksportēt fotogrāfiju"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:88
 msgid "Export Photos"
 msgstr "Eksportēt fotogrāfijas"
 
@@ -239,415 +2738,306 @@ msgstr "Apmet vertikāli"
 msgid "Undoing Flip Vertically"
 msgstr "Atsauc vertikālo apmešanu"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr "Jebkurš teksts"
+#: src/Commands.vala:737
+msgid "Reverting"
+msgstr "Atgriež"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "Virsraksts"
+#: src/Commands.vala:737
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Atsauc atgriešanu"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "Birka"
+#: src/Commands.vala:781
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Uzlabo"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: src/Commands.vala:781
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Atsauc uzlabošanu"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "Notikuma nosaukums"
+#: src/Commands.vala:857
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Transformē krāsas"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "Datnes nosaukums"
+#: src/Commands.vala:857
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Atsauc krāsu transformēšanu"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "Datu nesēja veids"
+#: src/Commands.vala:1007
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Izveido jaunu notikumu"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "Atzīmes stāvoklis"
+#: src/Commands.vala:1008
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Izņem notikumu"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
-msgstr ""
+#: src/Commands.vala:1017
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Pārvieto fotogrāfiju uz jaunu notikumu"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
-msgid "Rating"
-msgstr "Vērtējums"
+#: src/Commands.vala:1018
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Iestata fotogrāfiju uz iepriekšējo notikumu"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "Datums"
+#: src/Commands.vala:1075
+msgid "Merging"
+msgstr "Apvieno"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-msgid "contains"
-msgstr "satur"
+#: src/Commands.vala:1076
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Atsauc apvienošanu"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-msgid "is exactly"
-msgstr "ir tieši"
+#: src/Commands.vala:1085
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Dublē fotogrāfijas"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "starts with"
-msgstr "sākas ar"
+#: src/Commands.vala:1085
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Izņem fotogrāfiju dublikātus"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "ends with"
-msgstr "beidzas ar"
+#: src/Commands.vala:1108
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas"
+msgstr[1] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas dēļ datnes kļūdas"
+msgstr[2] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "does not contain"
-msgstr "nesatur"
+#: src/Commands.vala:1195
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Atjauno iepriekšējo vērtējumu"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is not set"
-msgstr "nav iestatīts"
+#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Palielina vērtējumus"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "is"
-msgstr "ir"
+#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Samazina vērtējumus"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-msgid "is not"
-msgstr "nav"
+#: src/Commands.vala:1256
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "Iestata RAW attīstītāju"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-msgid "any photo"
-msgstr "jebkura fotogrāfija"
+#: src/Commands.vala:1256
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "Atjauno iepriekšējo RAW attīstītāju"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-msgid "a raw photo"
-msgstr "raw fotogrāfija"
+#: src/Commands.vala:1257
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Iestatīt attīstītāju"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-msgid "a video"
-msgstr "video"
+#: src/Commands.vala:1347
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Nevarēja pielāgot sākotnējo fotogrāfiju."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-msgid "has"
-msgstr ""
+#: src/Commands.vala:1368
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Pielāgo datumu un laiku"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-msgid "has no"
-msgstr ""
+#: src/Commands.vala:1368
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Atsauc datuma un laika pielāgošanu"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "modifications"
-msgstr ""
+#: src/Commands.vala:1399
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju."
+msgstr[1] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējās fotogrāfijas."
+msgstr[2] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-msgid "internal modifications"
-msgstr ""
+#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Laika pielāgošanas kļūda"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-msgid "external modifications"
-msgstr ""
+#: src/Commands.vala:1423
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Nevarēja atsaukt laika pielāgojumu sekojošajai fotogrāfijas datnei."
+msgstr[1] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm."
+msgstr[2] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-msgid "flagged"
-msgstr "atzīmēts"
+#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Izveidot tagu"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-msgid "not flagged"
-msgstr "neatzīmēts"
+#: src/Commands.vala:1695
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "Pārvietot tagu “%s”"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-msgid "and higher"
-msgstr "un vairāk"
+#: src/Commands.vala:2347
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz miskasti"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-msgid "only"
-msgstr "tikai "
+#: src/Commands.vala:2347
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Atjaunot fotogrāfijas no miskastes"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-msgid "and lower"
-msgstr "un mazāk"
+#: src/Commands.vala:2348
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz Shotwell miskasti"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-msgid "is after"
-msgstr "ir pēc"
+#: src/Commands.vala:2348
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Atjaunot fotogrāfijas atpakaļ uz Shotwell bibliotēku"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-msgid "is before"
-msgstr "ir pirms"
+#: src/Commands.vala:2367
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Pārvieto fotogrāfijas uz miskasti"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is between"
-msgstr "ir starp"
+#: src/Commands.vala:2367
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Atjauno fotogrāfijas no miskastes"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-msgid "and"
-msgstr "un"
+#: src/Commands.vala:2453
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-msgid "any"
-msgstr "jebkurš"
+#: src/Commands.vala:2454
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Noņemt marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "all"
-msgstr "visi"
+#: src/Commands.vala:2455
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "Marķē izvēlētās fotogrāfijas"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "none"
-msgstr "nekas"
+#: src/Commands.vala:2456
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "Noņem marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām"
 
-#: src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Saglabātās meklēšanas"
+#: src/Commands.vala:2463
+msgid "Flag"
+msgstr "Marķēt"
 
-#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
-#: src/sidebar/Tree.vala:195
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "_Jauna saglabātā meklēšana..."
+#: src/Commands.vala:2463
+msgid "Unflag"
+msgstr "Noņemt marķējumu"
 
-#: src/main.vala:54
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
 #, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"Šī fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, "
-"ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). "
-"Lūdzu, lietojiet jaunāko Shotwell versiju."
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s datubāze"
 
-#: src/main.vala:59
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
 #, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Nevar turpināt importēt no %s, jo gadījās kļūda:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
 msgstr ""
-"Shotwell nevarēja uzlabot šo fotogrāfiju bibliotēku no versijas %s (shēma "
-"%d) uz %s (shēma %d). Lai uzzinātu vairāk, apskatiet Shotwell viki lapu %s"
+"Lai mēģinātu importēt no cita servisa, izvēlieties kādu no augšpusē esošās "
+"izvēlnes."
 
-#: src/main.vala:65
-#, c-format
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
 msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
 msgstr ""
-"Šī fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, "
-"ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). "
-"Lūdzu, attīriet savu bibliotēku, dzēšot %s un atkal importējot fotogrāfijas."
-
-#: src/main.vala:71
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot pārbaudīt Shotwell datubāzi — %s"
+"Nav ieslēgtu datu importēšanas spraudņu.\n"
+"\n"
+"Lai lietotu “Importēt no lietotnes” funkcionalitāti, jābūt ieslēgtam vismaz "
+"vienam datu importēšanas spraudnim. Spraudņus var aktivēt iestatījumu "
+"dialoglodziņā."
 
-#: src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Ielādē Shotwell"
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Datubāzes datne:"
 
-#: src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr ""
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:904
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importēt"
 
-#: src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr ""
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Importēt no lietotnes"
 
-#: src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr ""
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Importēt datu _nesēju no:"
 
-#: src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
-msgstr ""
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 src/publishing/PublishingUI.vala:507
+msgid "_Close"
+msgstr "_Aizvērt"
 
-#: src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr ""
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Datu imports"
 
-#: src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[DATNE]"
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Nevar atvērt/izveidot fotogrāfiju datubāzi %s — kļūdas kods %d"
 
-#: src/main.vala:342
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
 #, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
 msgstr ""
-"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
-"sarakstu.\n"
-
-#: src/Properties.vala:84
-msgid "Today"
-msgstr "Šodiena"
-
-#: src/Properties.vala:86
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Vakardiena"
-
-#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
-msgid "Title:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: src/Properties.vala:343
-msgid "Items:"
-msgstr "Vienumi:"
+"Nevar ierakstīt fotogrāfiju datubāzes datnē:\n"
+" %s"
 
-#: src/Properties.vala:346
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
 #, c-format
-msgid "%d Event"
-msgid_plural "%d Events"
-msgstr[0] "%d notikums"
-msgstr[1] "%d notikumi"
-msgstr[2] "%d notikumu"
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kļūda, piekļūstot datubāzes datnei:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Kļūda bija: \n"
+"%s"
 
-#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#: src/db/DatabaseTable.vala:88
 #, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d fotogrāfija"
-msgstr[1] "%d fotogrāfijas"
-msgstr[2] "%d fotogrāfiju"
+#| msgid ""
+#| "Unable to write to photo database file:\n"
+#| " %s"
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr "Nevar atjaunot fotogrāfiju datubāzi %s"
 
-#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#: src/DesktopIntegration.vala:121
 #, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "%d video"
-msgstr[1] "%d video"
-msgstr[2] "%d video"
-
-#: src/Properties.vala:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Datums:"
-
-#: src/Properties.vala:381
-msgid "Time:"
-msgstr "Laiks:"
-
-#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
-msgid "From:"
-msgstr "No:"
-
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
-msgid "To:"
-msgstr "Uz:"
-
-#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
-msgid "Size:"
-msgstr "Izmērs:"
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Nevar palaist Nautilus sūtīt-uz — %s"
 
-#: src/Properties.vala:404
-msgid "Duration:"
-msgstr "Ilgums:"
+#: src/DesktopIntegration.vala:129
+msgid "Send To"
+msgstr "Sūtīt uz"
 
-#: src/Properties.vala:404
+#: src/DesktopIntegration.vala:174
 #, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f sekundes"
-
-#: src/Properties.vala:408
-msgid "Developer:"
-msgstr "Attīstītājs:"
-
-#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Ekspozīcija:"
-
-#: src/Properties.vala:585
-msgid "Location:"
-msgstr "Atrašanās vieta:"
-
-#: src/Properties.vala:588
-msgid "File size:"
-msgstr "Datnes izmērs:"
-
-#: src/Properties.vala:592
-msgid "Current Development:"
-msgstr ""
-
-#: src/Properties.vala:594
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Sākotnējās dimensijas:"
-
-#: src/Properties.vala:597
-msgid "Camera make:"
-msgstr "Kameras ražotājs:"
-
-#: src/Properties.vala:600
-msgid "Camera model:"
-msgstr "Kameras modelis:"
-
-#: src/Properties.vala:603
-msgid "Flash:"
-msgstr "Zibspuldze:"
-
-#: src/Properties.vala:605
-msgid "Focal length:"
-msgstr "Fokusa attālums:"
-
-#: src/Properties.vala:608
-msgid "Exposure date:"
-msgstr ""
-
-#: src/Properties.vala:611
-msgid "Exposure time:"
-msgstr ""
-
-#: src/Properties.vala:614
-msgid "Exposure bias:"
-msgstr "Ekspozīcijas nobīde:"
-
-#: src/Properties.vala:616
-msgid "GPS latitude:"
-msgstr "GPS platums:"
-
-#: src/Properties.vala:619
-msgid "GPS longitude:"
-msgstr "GPS garums:"
-
-#: src/Properties.vala:622
-msgid "Artist:"
-msgstr "Mākslinieks:"
-
-#: src/Properties.vala:624
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Autortiesības:"
-
-#: src/Properties.vala:626
-msgid "Software:"
-msgstr "Programmatūra:"
-
-#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
-msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Neizdevās eksportēt fonu uz %s — %s"
 
-#: src/Properties.vala:639
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Paplašināta informācija"
+#: src/DesktopIntegration.vala:311
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Neizdevās sagatavot darbvirsmu slaidrādei — %s"
 
 #: src/Dialogs.vala:16
 #, c-format
 msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
-msgstr[0] "Tiks izņemta birka “%s” no %d fotogrāfijas. Turpināt?"
-msgstr[1] "Tiks izņemta birka “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?"
-msgstr[2] "Tiks izņemta birka “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?"
-
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
-#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
-msgid "_Cancel"
-msgstr "At_celt"
+msgstr[0] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijas. Turpināt?"
+msgstr[1] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?"
+msgstr[2] "Tiks izņemts tags “%s” no %d fotogrāfijām. Turpināt?"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
-#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1393
+#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:409
+#: src/Resources.vala:674
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Dzēst"
 
@@ -656,8 +3046,7 @@ msgstr "_Dzēst"
 msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
 msgstr "Šī darbība izņems saglabāto meklēšanu “%s”. Turpināt?"
 
-#: src/Dialogs.vala:35
-#, c-format
+#: src/Dialogs.vala:36
 msgid ""
 "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
 "Shotwell"
@@ -674,15 +3063,20 @@ msgstr[2] ""
 "Attīstītāju pārslēgšana atsauks visas izmaiņas, ko veicāt šīm fotogrāfijām "
 "ar Shotwell"
 
-#: src/Dialogs.vala:39
+#: src/Dialogs.vala:40
 msgid "_Switch Developer"
 msgstr "Pār_slēgt attīstītāju"
 
-#: src/Dialogs.vala:58
+#: src/Dialogs.vala:59
 msgid "Export Video"
 msgstr "Eksportēt video"
 
-#: src/Dialogs.vala:115
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: src/Dialogs.vala:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
@@ -691,7 +3085,7 @@ msgstr ""
 "Shotwell nevar izveidot datni šīs fotogrāfijas rediģēšanai, jo jums nav "
 "tiesību rakstīt %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:124
+#: src/Dialogs.vala:125
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -699,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 "Nevar eksportēt sekojošo fotogrāfiju, jo gadījās datnes kļūda.\n"
 "\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:130
+#: src/Dialogs.vala:131
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -709,120 +3103,149 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai vēlaties turpināt eksportēšanu?"
 
-#: src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Turpinā_t"
-
-#: src/Dialogs.vala:147
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: src/Dialogs.vala:148
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Nemainīts"
 
-#: src/Dialogs.vala:148
+#: src/Dialogs.vala:149
 msgid "Current"
 msgstr "Pašreizējais"
 
-#: src/Dialogs.vala:212
+#. layout controls
+#: src/Dialogs.vala:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formāts:"
 
-#: src/Dialogs.vala:215
+#: src/Dialogs.vala:219
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kvalitāte:"
 
-#: src/Dialogs.vala:218
+#: src/Dialogs.vala:222
 msgid "_Scaling constraint:"
 msgstr "_Mērogošanas ierobežojums:"
 
-#: src/Dialogs.vala:221
-msgid " _pixels"
-msgstr " _pikseļi"
+#: src/Dialogs.vala:225
+#| msgid " _pixels"
+msgid "_Pixels:"
+msgstr " _Pikseļi:"
 
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: src/Dialogs.vala:228
 msgid "Export metadata"
-msgstr "Eksportēt metadatus."
+msgstr "Eksportēt metadatus"
 
-#: src/Dialogs.vala:465
+#: src/Dialogs.vala:462
 msgid "Save Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt detaļas..."
 
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: src/Dialogs.vala:463
 msgid "Save Details"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt detaļas"
 
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: src/Dialogs.vala:478
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(un vēl %d)\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:534
+#: src/Dialogs.vala:531
 msgid "Import Results Report"
-msgstr ""
+msgstr "Importēšanas rezultātu pārskats"
 
-#: src/Dialogs.vala:538
+#: src/Dialogs.vala:535
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Mēģināja importēt %d datni."
+msgstr[1] "Mēģināja importēt %d datnes."
+msgstr[2] "Mēģināja importēt %d datņu."
 
-#: src/Dialogs.vala:541
+#: src/Dialogs.vala:538
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: src/Dialogs.vala:553
+msgstr[0] "No tām, %d tika sekmīgi importētas."
+msgstr[1] "No tām, %d tika sekmīgi importēta."
+msgstr[2] "No tām, %d tika sekmīgi importētas."
+
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: src/Dialogs.vala:550
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Neimportētie fotogrāfiju/video dublikāti:"
 
-#: src/Dialogs.vala:557
+#: src/Dialogs.vala:554
 msgid "duplicates existing media item"
-msgstr ""
+msgstr "dublē esošo datu nesēju vienumus"
 
-#: src/Dialogs.vala:568
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: src/Dialogs.vala:565
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-msgstr ""
+msgstr "Neimportētās fotogrāfijas/video, jo bja kameras kļūdas:"
 
-#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
-#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+#: src/Dialogs.vala:568 src/Dialogs.vala:583 src/Dialogs.vala:598
+#: src/Dialogs.vala:614 src/Dialogs.vala:629 src/Dialogs.vala:643
 msgid "error message:"
-msgstr ""
+msgstr "kļūdas paziņojums:"
 
-#: src/Dialogs.vala:582
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: src/Dialogs.vala:579
 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr ""
+"Datnes nav importētas, jo tās netika atpazītas kā fotogrāfijas vai video:"
 
-#: src/Dialogs.vala:597
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: src/Dialogs.vala:594
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
 "Understands:"
 msgstr ""
+"Fotogrāfijas/video netika importētas, jo tās nebija formātā, ko saprot"
+" Shotwell:"
 
-#: src/Dialogs.vala:612
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: src/Dialogs.vala:609
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
 "Library:"
 msgstr ""
+"Fotogrāfijas/video netika importētas, jo Shotwell nevarēja tās ieimportēt"
+" bibliotēkā:"
 
-#: src/Dialogs.vala:616
+#: src/Dialogs.vala:613
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn't copy %s\n"
 "\tto %s"
 msgstr ""
+"nevarēja kopēt %s\n"
+"\tuz %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:628
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: src/Dialogs.vala:625
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-msgstr ""
+msgstr "Fotogrāfijas/video netika importētas, jo datnes ir bojātas:"
 
-#: src/Dialogs.vala:643
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: src/Dialogs.vala:640
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "Fotogrāfijas/video netika importētas citu iemeslu dēļ:"
 
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: src/Dialogs.vala:660
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
@@ -830,7 +3253,7 @@ msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija:\n"
 msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas:\n"
 msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:666
+#: src/Dialogs.vala:663
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
@@ -838,7 +3261,7 @@ msgstr[0] "Netika importēts %d dublējošs video:\n"
 msgstr[1] "Netika importēti %d dublējoši video:\n"
 msgstr[2] "Netika importēti %d dublējošu video:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:669
+#: src/Dialogs.vala:666
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
@@ -846,7 +3269,7 @@ msgstr[0] "Netika importēta %d dublējoša fotogrāfija/video:\n"
 msgstr[1] "Netika importētas %d dublējošas fotogrāfijas/video:\n"
 msgstr[2] "Netika importētas %d dublējošu fotogrāfijas/video:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:683
+#: src/Dialogs.vala:680
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -857,7 +3280,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:686
+#: src/Dialogs.vala:683
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -865,7 +3288,7 @@ msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūd
 msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n"
 msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:689
+#: src/Dialogs.vala:686
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
@@ -880,7 +3303,7 @@ msgstr[2] ""
 "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras "
 "kļūdas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: src/Dialogs.vala:689
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -888,7 +3311,7 @@ msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļū
 msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n"
 msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ datnes vai aparatūras kļūdas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:706
+#: src/Dialogs.vala:703
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -902,7 +3325,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:706
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -913,7 +3336,7 @@ msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma
 msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n"
 msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:712
+#: src/Dialogs.vala:709
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -931,7 +3354,7 @@ msgstr[2] ""
 "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav "
 "rakstāma:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:715
+#: src/Dialogs.vala:712
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -943,7 +3366,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n"
 msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo fotogrāfiju mape nav rakstāma:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:729
+#: src/Dialogs.vala:726
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -951,7 +3374,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:732
+#: src/Dialogs.vala:729
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -959,7 +3382,7 @@ msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:735
+#: src/Dialogs.vala:732
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -967,7 +3390,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūda
 msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:738
+#: src/Dialogs.vala:735
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
@@ -975,39 +3398,43 @@ msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās dēļ kameras kļūdas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:752
+#: src/Dialogs.vala:749
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d fotogrāfijas importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n"
+msgstr[1] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n"
+msgstr[2] "%d fotogrāfiju importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:755
+#: src/Dialogs.vala:752
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d video importēšana neizdevās, jo tas ir bojāts:\n"
+msgstr[1] "%d video importēšana neizdevās, jo tie ir bojāti:\n"
+msgstr[2] "%d video importēšana neizdevās, jo tie ir bojāti:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: src/Dialogs.vala:755
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d fotogrāfijas/video importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n"
+msgstr[1] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n"
+msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:761
+#: src/Dialogs.vala:758
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d datnes importēšana neizdevās, jo tā ir bojāta:\n"
+msgstr[1] "%d datņu importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n"
+msgstr[2] "%d datņu importēšana neizdevās, jo tās ir bojātas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:778
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: src/Dialogs.vala:775
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1015,7 +3442,9 @@ msgstr[0] "Izlaista %d neatbalstīta fotogrāfija:\n"
 msgstr[1] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n"
 msgstr[2] "Izlaistas %d neatbalstītas fotogrāfijas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:793
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: src/Dialogs.vala:790
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
@@ -1023,7 +3452,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d ne-attēla datne.\n"
 msgstr[1] "Izlaistas %d ne-attēla datnes.\n"
 msgstr[2] "Izlaistu %d ne-attēla datņu.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:804
+#: src/Dialogs.vala:801
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1031,7 +3460,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija:\n"
 msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n"
 msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:807
+#: src/Dialogs.vala:804
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1039,7 +3468,7 @@ msgstr[0] "Izlaists %d lietotāja atcelts video:\n"
 msgstr[1] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n"
 msgstr[2] "Izlaisti %d lietotāja atcelti video:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:810
+#: src/Dialogs.vala:807
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1047,7 +3476,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta fotogrāfija/video:\n"
 msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n"
 msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas fotogrāfijas/video:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:813
+#: src/Dialogs.vala:810
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
@@ -1055,7 +3484,7 @@ msgstr[0] "Izlaista %d lietotāja atcelta datne:\n"
 msgstr[1] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n"
 msgstr[2] "Izlaistas %d lietotāja atceltas datnes:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:827
+#: src/Dialogs.vala:824
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
@@ -1063,7 +3492,7 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfija veiksmīgi importēta.\n"
 msgstr[1] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n"
 msgstr[2] "%d fotogrāfijas veiksmīgi importētas.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:830
+#: src/Dialogs.vala:827
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
@@ -1071,7 +3500,7 @@ msgstr[0] "%d video veiksmīgi importēts.\n"
 msgstr[1] "%d video veiksmīgi importēti.\n"
 msgstr[2] "%d video veiksmīgi importēti.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:833
+#: src/Dialogs.vala:830
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -1079,15 +3508,17 @@ msgstr[0] "%d fotogrāfija/video veiksmīgi importēts.\n"
 msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n"
 msgstr[2] "%d fotogrāfijas/video veiksmīgi importēti.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:849
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: src/Dialogs.vala:846
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Neviena fotogrāfija netika importēta.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+#: src/Dialogs.vala:853 src/Dialogs.vala:872
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Importēšana pabeigta"
 
-#: src/Dialogs.vala:1103
+#: src/Dialogs.vala:1158
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1095,7 +3526,7 @@ msgstr[0] "%d sekunde"
 msgstr[1] "%d sekundes"
 msgstr[2] "%d sekunžu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1106
+#: src/Dialogs.vala:1161
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1103,7 +3534,7 @@ msgstr[0] "%d minūte"
 msgstr[1] "%d minūtes"
 msgstr[2] "%d minūšu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1110
+#: src/Dialogs.vala:1165
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -1111,50 +3542,65 @@ msgstr[0] "%d stunda"
 msgstr[1] "%d stundas"
 msgstr[2] "%d stundu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1113
+#: src/Dialogs.vala:1168
 msgid "1 day"
 msgstr "1 diena"
 
-#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+#: src/Dialogs.vala:1322 src/Resources.vala:231
 msgid "Rename Event"
-msgstr "Pārsaukt notikumu"
+msgstr "Pārdēvēt notikumu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1263
+#: src/Dialogs.vala:1322
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+#. Dialog title
+#: src/Dialogs.vala:1333
+#| msgid "Edit Title"
+msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Rediģēt nosaukumu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+#: src/Dialogs.vala:1334 src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "Nosaukums:"
+
+#. Dialog title
+#: src/Dialogs.vala:1350 src/Resources.vala:307
 msgid "Edit Event Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt notikuma komentāru"
 
-#: src/Dialogs.vala:1287
+#: src/Dialogs.vala:1351
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Drukāt fotogrāfijas/video komentāru"
 
-#: src/Dialogs.vala:1304
-msgid "_Trash File"
-msgid_plural "_Trash Files"
-msgstr[0] "Izmes_t datni"
-msgstr[1] "Izmes_t datnes"
-msgstr[2] "Izmes_t datnes"
-
-#: src/Dialogs.vala:1308
-msgid "Only _Remove"
-msgstr "Tikai _izņemt"
-
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: src/Dialogs.vala:1352 src/Properties.vala:628
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentārs:"
+
+#: src/Dialogs.vala:1368
+#| msgid "_Trash File"
+#| msgid_plural "_Trash Files"
+msgid "Remove and _Trash File"
+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
+msgstr[0] "Izņem_t uz izmest datni"
+msgstr[1] "Izņem_t uz izmest datnes"
+msgstr[2] "Izņem_t uz izmest datnes"
+
+#: src/Dialogs.vala:1372
+#| msgid "Remove From Library"
+msgid "_Remove From Library"
+msgstr "_Izņemt no bibliotēkas"
+
+#: src/Dialogs.vala:1415
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Atgriezt ārējo izmaiņu?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: src/Dialogs.vala:1415
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Atgriezt ārējās izmaiņas?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1353
+#: src/Dialogs.vala:1417
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -1169,15 +3615,15 @@ msgstr[2] ""
 "Šī darbība iznīcinās visas izmaiņas, kas ir veiktas ar %d ārējām datnēm. "
 "Turpināt?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: src/Dialogs.vala:1421
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "At_griezt ārējo izmaiņu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: src/Dialogs.vala:1421
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas"
 
-#: src/Dialogs.vala:1378
+#: src/Dialogs.vala:1442
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
@@ -1185,72 +3631,72 @@ msgstr[0] "Šī darbība izņems %d fotogrāfiju no bibliotēkas. Turpināt?"
 msgstr[1] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?"
 msgstr[2] "Šī darbība izņems %d fotogrāfijas no bibliotēkas. Turpināt?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1385
+#: src/Dialogs.vala:1449 src/Resources.vala:173
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Izņemt"
 
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: src/Dialogs.vala:1450
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Izņemt fotogrāfiju no bibliotēkas"
 
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: src/Dialogs.vala:1450
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Izņemt fotogrāfijas no bibliotēkas"
 
-#: src/Dialogs.vala:1479
+#: src/Dialogs.vala:1543
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/Dialogs.vala:1626
+#: src/Dialogs.vala:1697
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1627
+#: src/Dialogs.vala:1698
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1628
+#: src/Dialogs.vala:1699
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 st"
 
-#: src/Dialogs.vala:1643
+#: src/Dialogs.vala:1714
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "Pabīdīt fotogrāfija_s/video par vienādu attālumu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1648
+#: src/Dialogs.vala:1719
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "Iest_atīt visas fotogrāfijas/video uz šo laiku"
 
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: src/Dialogs.vala:1726
 msgid "_Modify original photo file"
 msgstr "_Mainīt sākotnējo fotogrāfijas datni"
 
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: src/Dialogs.vala:1726
 msgid "_Modify original photo files"
 msgstr "_Mainīt sākotnējās fotogrāfijas datnes"
 
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: src/Dialogs.vala:1729
 msgid "_Modify original file"
 msgstr "_Mainīt sākotnējo datni"
 
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: src/Dialogs.vala:1729
 msgid "_Modify original files"
 msgstr "_Mainīt sākotnējās datnes"
 
-#: src/Dialogs.vala:1744
+#: src/Dialogs.vala:1815
 msgid "Original: "
 msgstr "Oriģināls: "
 
-#: src/Dialogs.vala:1745
+#: src/Dialogs.vala:1816
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
 
-#: src/Dialogs.vala:1746
+#: src/Dialogs.vala:1817
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d.%m.%Y, %H:%M:%S"
 
-#: src/Dialogs.vala:1835
+#: src/Dialogs.vala:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -1259,7 +3705,7 @@ msgstr ""
 "Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts uz priekšu par\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s un %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1836
+#: src/Dialogs.vala:1907
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -1268,35 +3714,35 @@ msgstr ""
 "Ekspozīcijas laiks tiks pabīdīts atpakaļ par\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s un %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1838
+#: src/Dialogs.vala:1909
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "diena"
 msgstr[1] "dienas"
 msgstr[2] "dienu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1839
+#: src/Dialogs.vala:1910
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "stunda"
 msgstr[1] "stundas"
 msgstr[2] "stundu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1840
+#: src/Dialogs.vala:1911
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minūte"
 msgstr[1] "minūtes"
 msgstr[2] "minūšu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1841
+#: src/Dialogs.vala:1912
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "sekunde"
 msgstr[1] "sekundes"
 msgstr[2] "sekunžu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1885
+#: src/Dialogs.vala:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1319,87 +3765,91 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Un %d citu."
 
-#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+#: src/Dialogs.vala:1980 src/Dialogs.vala:2007
 msgid "Tags (separated by commas):"
-msgstr "Birkas (atdalītas ar komatu):"
+msgstr "Tagi (atdalītas ar komatu):"
 
-#: src/Dialogs.vala:2014
+#: src/Dialogs.vala:2087
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Laipni lūdzam!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2021
-#, c-format
+#: src/Dialogs.vala:2094
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "Laipni lūdzam Shotwell!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2025
-#, c-format
+#: src/Dialogs.vala:2098
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr "Lai sāktu, importējiet fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2044
+#: src/Dialogs.vala:2117
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr "Izvēlieties <span weight=\"bold\">Datne %s Importēt no mapes</span>"
 
-#: src/Dialogs.vala:2045
+#: src/Dialogs.vala:2118
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Velciet un nometiet fotogrāfijas Shotwell logā"
 
-#: src/Dialogs.vala:2046
+#: src/Dialogs.vala:2119
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "Pievienojiet kameru datoram un importējiet"
 
-#: src/Dialogs.vala:2056
+#: src/Dialogs.vala:2129
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "_Importēt fotogrāfijas no savas %s mapes"
 
-#: src/Dialogs.vala:2063
+#: src/Dialogs.vala:2136
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Jūs varat arī importēt fotogrāfijas kādā no šiem veidiem:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2073
+#: src/Dialogs.vala:2146
 msgid "_Don't show this message again"
 msgstr "Vairs nerādīt šo _ziņojumu"
 
-#: src/Dialogs.vala:2108
+#: src/Dialogs.vala:2181
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "Importēt fotogrāfijas no %s bibliotēkas"
 
-#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
+#: src/Dialogs.vala:2328 src/Dialogs.vala:2332
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Palīdzība)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2265
+#: src/Dialogs.vala:2341
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Gads%sMēnesis%sDiena"
 
-#: src/Dialogs.vala:2267
+#: src/Dialogs.vala:2343
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Gads%sMēnesis"
 
-#: src/Dialogs.vala:2269
+#: src/Dialogs.vala:2345
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Gads%sMēnesis-Diena"
 
-#: src/Dialogs.vala:2271
+#: src/Dialogs.vala:2347
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Gads-Mēnesis-Diena"
 
-#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+#: src/Dialogs.vala:2348 src/editing_tools/EditingTools.vala:781
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgots"
 
-#: src/Dialogs.vala:2509
+#. Invalid pattern.
+#: src/Dialogs.vala:2585
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Nederīgs raksts"
 
-#: src/Dialogs.vala:2612
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: src/Dialogs.vala:2687
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -1407,31 +3857,31 @@ msgstr ""
 "Shotwell var kopēt fotogrāfijas jūsu bibliotēkas mapē, vai tās var tikt "
 "importētas bez kopēšanas."
 
-#: src/Dialogs.vala:2617
+#: src/Dialogs.vala:2692
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Ko_pēt fotogrāfijas"
 
-#: src/Dialogs.vala:2618
+#: src/Dialogs.vala:2693
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Importēt vietā"
 
-#: src/Dialogs.vala:2619
+#: src/Dialogs.vala:2694
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Importēt bibliotēkā"
 
-#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+#: src/Dialogs.vala:2704 src/PhotoPage.vala:3085
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Izņemt no bibliotēkas"
 
-#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+#: src/Dialogs.vala:2705 src/PhotoPage.vala:3085
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas"
 
-#: src/Dialogs.vala:2630
+#: src/Dialogs.vala:2705
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Izņem fotogrāfijas no bibliotēkas"
 
-#: src/Dialogs.vala:2644
+#: src/Dialogs.vala:2719
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
@@ -1459,7 +3909,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Šo darbību nevar atsaukt."
 
-#: src/Dialogs.vala:2648
+#: src/Dialogs.vala:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -1487,7 +3937,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Šo darbību nevar atsaukt."
 
-#: src/Dialogs.vala:2652
+#: src/Dialogs.vala:2727
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -1515,7 +3965,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Šo darbību nevar atsaukt."
 
-#: src/Dialogs.vala:2684
+#: src/Dialogs.vala:2759
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
@@ -1528,7 +3978,8 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar pārvietot uz miskasti. Dzēst šīs datnes?"
 
-#: src/Dialogs.vala:2701
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: src/Dialogs.vala:2776
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -1536,3109 +3987,2518 @@ msgstr[0] "Šo %d fotogrāfiju vai video nevar izdzēst."
 msgstr[1] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst."
 msgstr[2] "Šīs %d fotogrāfijas vai video nevar izdzēst."
 
-#: src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr ""
-
-#: src/tags/Branch.vala:127
-msgid "Tags"
-msgstr "Birkas"
-
-#: src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "Izdevās"
-
-#: src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "Datnes kļūda"
-
-#: src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "Neizdevās atkodēt datni"
-
-#: src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "Datubāzes kļūda"
-
-#: src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "Lietotājs pārtrauca importēšanu"
-
-#: src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "Nav datne"
-
-#: src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "Datne jau eksistē datubāzē"
-
-#: src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "Neatbalstīts datnes formāts"
-
-#: src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "Nav attēla datne"
-
-#: src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "Diska kļūme"
-
-#: src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "Disks ir pilns"
+#: src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
 
-#: src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "Kameras kļūda"
+#: src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
 
-#: src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr "Datnes rakstīšanas kļūda"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "_File"
+msgstr "_Datne"
 
-#: src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr ""
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
+#: src/Resources.vala:175
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saglabāt"
 
-#: src/BatchImport.vala:68
-#, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "Neizdevās importēšana (%d)"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "Saglabāt fotogrāfiju"
 
-#: src/Photo.vala:3656
-msgid "modified"
-msgstr "modificēts"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "S_aglabāt kā..."
 
-#: src/PhotoPage.vala:532
-msgid "Previous photo"
-msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "Saglabāt fotogrāfiju ar citu nosaukumu"
 
-#: src/PhotoPage.vala:537
-msgid "Next photo"
-msgstr "Nākamā fotogrāfija"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "Drukāt fotogrāfiju ar printeri, kas ir pievienots pie datora"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1844
-#, c-format
-msgid "Photo source file missing: %s"
-msgstr "Pazudusi fotogrāfijas avota datne — %s"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 src/library/LibraryWindow.vala:339
+#: src/Resources.vala:159
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_ediģēt"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:347
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Fotogrāfija"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Rīki"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421
 msgid "_Previous Photo"
 msgstr "Ie_priekšējā fotogrāfija"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422
 msgid "Previous Photo"
 msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427
 msgid "_Next Photo"
 msgstr "_Nākamā fotogrāfija"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428
 msgid "Next Photo"
 msgstr "Nākamā fotogrāfija"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-#: src/MediaPage.vala:325
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343
+#: src/PhotoPage.vala:2412
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:363
+#: src/Resources.vala:162
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340
+#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Tuv_ināt"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592
 msgid "Increase the magnification of the photo"
 msgstr "Palielināt fotogrāfijas palielinājumu"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-#: src/MediaPage.vala:331
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346
+#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Tā_lināt"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598
 msgid "Decrease the magnification of the photo"
 msgstr "Samazināt fotogrāfijas palielinājumu"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603
 msgid "Fit to _Page"
 msgstr "Ietil_pināt lapā"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604
 msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
 msgstr "Mainīt mērogu, lai fotogrāfija ietilptu ekrānā"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610
+#, no-c-format
 msgid "Zoom _100%"
 msgstr "Mērogs _100%"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, fuzzy, c-format
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612
+#, no-c-format
 msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
 msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 100% palielinājumu"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618
+#, no-c-format
 msgid "Zoom _200%"
 msgstr "Mērogs _200%"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
-#, fuzzy, c-format
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620
+#, no-c-format
 msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
 msgstr "Mainīt fotogrāfijas mērogu uz 200% palielinājumu"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Attīstītājs"
-
-#: src/PhotoPage.vala:3216
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
 #, c-format
-msgid "Unable to export %s: %s"
-msgstr "Neizdevās eksportēt %s — %s"
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s neeksistē."
 
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
 #, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "%s datubāze"
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s nav datne."
 
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
 #, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Nevar turpināt importēt no %s, jo gadījās kļūda:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Lai mēģinātu importēt no cita servisa, izvēlieties kādu no augšpusē esošās "
-"izvēlnes."
-
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "Datu imports"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
 msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Nav aktivētu datu importēšanas spraudņu.\n"
-"\n"
-"Lai lietotu “Importēt no lietotnes” funkcionalitāti, jābūt aktivētam vismaz "
-"vienam datu importēšanas spraudnim. Spraudņus var aktivēt iestatījumu "
-"dialoglodziņā."
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Datubāzes datne:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importēt"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Importēt no lietotnes"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Importēt datu _nesēju no:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
-msgid "_Close"
-msgstr "_Aizvērt"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
-msgid "Settings"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Slaidrāde"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:161
-msgid "Back"
-msgstr "Atpakaļ"
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr "%s neatbalsta %s datnes formātu."
 
-#: src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Doties uz iepriekšējo fotogrāfiju"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to print photo:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "Nevar atvērt fotogrāfiju %s."
 
-#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzēt"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "_Saglabāt kopiju"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Pauzēt slaidrādi"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:435
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:175
-msgid "Next"
-msgstr "Nākamais"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:436
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Aizvērt _nesaglabājot"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Doties uz nākamo fotogrāfiju"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:469
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s — %s"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Izmainīt slaidrādes iestatījumus"
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518
+msgid "Save As"
+msgstr "Saglabāt kā"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:237
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Trūkst visas fotogrāfiju avotu datnes."
+#. verify this is a directory
+#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "Nevar pārraudzīt %s — nav direktorija (%s)"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:269
-msgid "Play"
-msgstr "Rādīt"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "Atgriezties uz pašreizējiem fotogrāfijas izmēriem"
 
-#: src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Turpināt slaidrādi"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:668
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "Iestatīt kadrēšanu šai fotogrāfijai"
 
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Reverting"
-msgstr "Atgriež"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:680
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "Pārslēgt kadrēšanas četrstūri starp portreta un ainavas novietojumiem"
 
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "Atsauc atgriešanu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "Neierobežots"
 
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Enhancing"
-msgstr "Uzlabo"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "Square"
+msgstr "Kvadrāts"
 
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "Atsauc uzlabošanu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekrāns"
 
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr ""
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+msgid "-"
+msgstr "-"
 
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr ""
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgstr "SD video (4 : 3)"
 
-#: src/Commands.vala:995
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "Izveido jaunu notikumu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgstr "HD video (16 : 9)"
 
-#: src/Commands.vala:996
-msgid "Removing Event"
-msgstr "Izņem notikumu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:818
+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgstr "Maks (2 x 3 collas)"
 
-#: src/Commands.vala:1005
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "Pārvieto fotogrāfiju uz jaunu notikumu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:821
+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgstr "Piezīmjkartiņa (3 x 5 collas)"
 
-#: src/Commands.vala:1006
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "Iestata fotogrāfiju uz iepriekšējo notikumu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:824
+msgid "4 x 6 in."
+msgstr "4 x 6 collas"
 
-#: src/Commands.vala:1063
-msgid "Merging"
-msgstr "Apvieno"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:827
+msgid "5 x 7 in."
+msgstr "5 x 7 collas"
 
-#: src/Commands.vala:1064
-msgid "Unmerging"
-msgstr "Atsauc apvienošanu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:830
+msgid "8 x 10 in."
+msgstr "8 x 10 collas"
 
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "Dublē fotogrāfijas"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "Vēstule (8.5 x 11 collas)"
 
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "Izņem fotogrāfiju dublikātus"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:833
+msgid "11 x 14 in."
+msgstr "11 x 14 collas"
 
-#: src/Commands.vala:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas"
-msgstr[1] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfijas dēļ datnes kļūdas"
-msgstr[2] "Neizdevās dublēt %d fotogrāfiju dēļ datnes kļūdas"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgstr "Tabloīds (11 x 17 collas)"
 
-#: src/Commands.vala:1183
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "Atjauno iepriekšējo vērtējumu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:836
+msgid "16 x 20 in."
+msgstr "16 x 20 collas"
 
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "Palielina vērtējumus"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:842
+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgstr "Metriskais maks (9 x 13 cm)"
 
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "Samazina vērtējumus"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:845
+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgstr "Pastkarte (10 x 15 cm)"
 
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr "Iestata RAW attīstītāju"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:848
+msgid "13 x 18 cm"
+msgstr "13 x 18 cm"
 
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr "Atjauno iepriekšējo RAW attīstītāju"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:851
+msgid "18 x 24 cm"
+msgstr "18 x 24 cm"
 
-#: src/Commands.vala:1245
-msgid "Set Developer"
-msgstr "Iestatīt attīstītāju"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
 
-#: src/Commands.vala:1335
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "Nevarēja pielāgot sākotnējo fotogrāfiju."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:854
+msgid "20 x 30 cm"
+msgstr "20 x 30 cm"
 
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "Pielāgo datumu un laiku"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:857
+msgid "24 x 40 cm"
+msgstr "24 x 40 cm"
 
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "Atsauc datuma un laika pielāgošanu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:860
+msgid "30 x 40 cm"
+msgstr "30 x 40 cm"
 
-#: src/Commands.vala:1387
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju."
-msgstr[1] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējās fotogrāfijas."
-msgstr[2] "Nevarēja pielāgot %d sākotnējo fotogrāfiju."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
 
-#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "Laika pielāgošanas kļūda"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 src/Properties.vala:395
+msgid "Size:"
+msgstr "Izmērs:"
 
-#: src/Commands.vala:1411
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] "Nevarēja atsaukt laika pielāgojumu sekojošajai fotogrāfijas datnei."
-msgstr[1] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm."
-msgstr[2] "Nevarēja atsaukt laika regulējumu sekojošajām fotogrāfiju datnēm."
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "Aizvērt sarkano acu rīku"
 
-#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Izveidot birku"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "Izņemt sarkano acu efektu izvēlētajā reģionā"
 
-#: src/Commands.vala:1683
-#, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "Pārvietot birku “%s”"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Atiestatīt"
 
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz miskasti"
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2240 src/Properties.vala:436
+#: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Ekspozīcija:"
 
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "Atjaunot fotogrāfijas no miskastes"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Piesātinājums:"
 
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz Shotwell miskasti"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
+msgid "Tint:"
+msgstr "Tonis:"
 
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Atjaunot fotogrāfijas atpakaļ uz Shotwell bibliotēku"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
+msgid "Temperature:"
+msgstr "Temperatūra:"
 
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "Pārvieto fotogrāfijas uz miskasti"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Ēnas:"
 
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "Atjauno fotogrāfijas no miskastes"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Gaišās vietas:"
 
-#: src/Commands.vala:2441
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "Atiestatīt krāsas"
 
-#: src/Commands.vala:2442
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "Noņemt marķējumu no izvēlētajām fotogrāfijām"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "Atiestatīt visus krāsu pielāgojumu atpakaļ uz sākotnējo"
 
-#: src/Commands.vala:2443
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr ""
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatūra"
 
-#: src/Commands.vala:2444
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr ""
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
+msgid "Tint"
+msgstr "Tonis"
 
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Flag"
-msgstr "Marķēt"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
+msgid "Saturation"
+msgstr "Piesātinājums"
 
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Unflag"
-msgstr "Noņemt marķējumu"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ekspozīcija"
 
-#: src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
+msgid "Shadows"
+msgstr "Ēnas"
 
-#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
+msgid "Highlights"
+msgstr "Gaišās vietas"
 
-#: src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "Kontrasta palielināšana"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Leņķis:"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:182
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Zema (%d%%)"
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202
+msgid "_Straighten"
+msgstr "Iztai_snot"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Vidēja (%d%%)"
+#: src/events/Branch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "Notikumi"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
 #, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Augsta (%d%%)"
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d fotogrāfija/video"
+msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video"
+msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video"
 
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:355
 #, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Maksimālā (%d%%)"
-
-#: src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: src/Page.vala:1268
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Nav fotogrāfijas/video"
-
-#: src/Page.vala:1272
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "Netika atrastas fotogrāfijas/video"
-
-#: src/Page.vala:2569
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Uz šo mapi nevar eksportēt fotogrāfijas."
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d video"
+msgstr[1] "%d video"
+msgstr[2] "%d video"
 
-#: src/MediaMonitor.vala:400
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:353
 #, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "Nevar apstrādāt pārraudzības atjauninājumus — %s"
-
-#: src/Printing.vala:255
-msgid "Fill the entire page"
-msgstr "Aizpildīt visu lapu"
-
-#: src/Printing.vala:256
-msgid "2 images per page"
-msgstr "2 attēli uz lapas"
-
-#: src/Printing.vala:257
-msgid "4 images per page"
-msgstr "4 attēli uz lapas"
-
-#: src/Printing.vala:258
-msgid "6 images per page"
-msgstr "6 attēli uz lapas"
-
-#: src/Printing.vala:259
-msgid "8 images per page"
-msgstr "8 attēli uz lapas"
-
-#: src/Printing.vala:260
-msgid "16 images per page"
-msgstr "16 attēli uz lapas"
-
-#: src/Printing.vala:261
-msgid "32 images per page"
-msgstr "32 attēli uz lapas"
-
-#: src/Printing.vala:348
-msgid "in."
-msgstr "colla"
-
-#: src/Printing.vala:349
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
-msgstr "Maks (2 x 3 collas)"
-
-#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
-msgstr "Piezīmjkartiņa (3 x 5 collas)"
-
-#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-msgid "4 x 6 in."
-msgstr "4 x 6 collas"
-
-#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-msgid "5 x 7 in."
-msgstr "5 x 7 collas"
-
-#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-msgid "8 x 10 in."
-msgstr "8 x 10 collas"
-
-#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
-msgid "11 x 14 in."
-msgstr "11 x 14 collas"
-
-#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
-msgid "16 x 20 in."
-msgstr "16 x 20 collas"
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d fotogrāfija"
+msgstr[1] "%d fotogrāfijas"
+msgstr[2] "%d fotogrāfiju"
 
-#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
-msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
-msgstr "Metriskais maks (9 x 13 cm)"
+#: src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "Nav notikuma"
 
-#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
-msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
-msgstr "Pastkarte (10 x 15 cm)"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 src/MediaPage.vala:457
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Komentāri"
 
-#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-msgid "13 x 18 cm"
-msgstr "13 x 18 cm"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "Rādīt komentāru katram notikumam"
 
-#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-msgid "18 x 24 cm"
-msgstr "18 x 24 cm"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "Nav notikumu"
 
-#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
-msgid "20 x 30 cm"
-msgstr "20 x 30 cm"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "Nav atrastu notikumu"
 
-#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
-msgid "24 x 40 cm"
-msgstr "24 x 40 cm"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+#| msgid "Events"
+msgid "All Events"
+msgstr "Visi notikumi"
 
-#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
-msgid "30 x 40 cm"
-msgstr "30 x 40 cm"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "Nav datēts"
 
-#: src/Printing.vala:875
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Attēla iestatījumi"
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: src/Printing.vala:888
-msgid "Printing..."
-msgstr "Drukā..."
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
 
-#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#. if no name, pretty up the start time
+#: src/Event.vala:751
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to print photo:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nevar izdrukāt fotogrāfiju:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Event %s"
+msgstr "Notikums %s"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#: src/Exporter.vala:232
 #, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "Nevar atvērt/izveidot fotogrāfiju datubāzi %s — kļūdas kods %d"
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "Nevar ģenerēt %s pagaidu datni — %s"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Nevar ierakstīt fotogrāfiju datubāzes datnē:\n"
-" %s"
+#: src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "Eksportē"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: src/Exporter.vala:317
 #, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda, piekļūstot datubāzes datnei:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Kļūda bija: \n"
-"%s"
+msgid "File %s already exists.  Replace?"
+msgstr "Datne %s jau eksistē.  Aizvietot?"
 
-#: src/VideoSupport.vala:464
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Eksportēt video"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "Izlai_st"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:118
-#, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Nevar palaist Nautilus sūtīt-uz — %s"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Aizvietot"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:126
-msgid "Send To"
-msgstr "Sūtīt uz"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Aizvietot _visu"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:171
-#, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "Neizdevās eksportēt fonu uz %s — %s"
+#: src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportēt"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:299
-#, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "Neizdevās sagatavot darbvirsmu slaidrādei — %s"
+#: src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "Mapes"
+
+#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1191
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliotēka"
+
+#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:608
+#: src/SearchFilter.vala:609
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotogrāfijas"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
-#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:602
+#: src/SearchFilter.vala:603 src/SearchFilter.vala:1188
 msgid "Flagged"
 msgstr "Ar karodziņu"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Miskaste"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Miskaste ir tukša"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "Importē..."
 
-#: src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Apturēt importēšanu"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "Dzēš fotogrāfijas"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:68
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "Apturēt fotogrāfiju importēšanu"
 
-#: src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Iztrūkstošās datnes"
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:124
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "Gatavojas importēt..."
 
-#: src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Dzēš..."
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:151
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "Importētas %s"
 
 #: src/library/LastImportPage.vala:8
 msgid "Last Import"
 msgstr "Pēdējais imports"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:301
+#: src/library/LibraryWindow.vala:285
 msgid "_Import From Folder..."
 msgstr "_Importēt no mapes..."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:302
+#: src/library/LibraryWindow.vala:286
 msgid "Import photos from disk to library"
 msgstr "Importēt fotogrāfijas no diska uz bibliotēku"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:309
+#: src/library/LibraryWindow.vala:293
 msgid "Import From _Application..."
 msgstr "Importēt no _lietotnes..."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:313
+#: src/library/LibraryWindow.vala:297
 msgid "Sort _Events"
 msgstr "Kārtot _notikumus"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:323
+#: src/library/LibraryWindow.vala:307
 msgid "Empty T_rash"
 msgstr "Iztukšot _miskasti"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:324
+#: src/library/LibraryWindow.vala:308
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Dzēst visas fotogrāfijas no miskastes"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:329
+#: src/library/LibraryWindow.vala:313
 msgid "View Eve_nt for Photo"
 msgstr "Skatīt fotogrāfijas _notikumu"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:334
+#: src/library/LibraryWindow.vala:317
 msgid "_Find"
 msgstr "_Meklēt"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:335
+#: src/library/LibraryWindow.vala:318
 msgid "Find photos and videos by search criteria"
 msgstr "Meklēt fotogrāfijas un video pēc meklēšanas kritērija"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
-msgid "_File"
-msgstr "_Datne"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediģēt"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Fotogrāfija"
+#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77
+#: src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "_Jauna saglabātā meklēšana..."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:368
+#: src/library/LibraryWindow.vala:351
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotogrāfijas"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:372
+#: src/library/LibraryWindow.vala:355
 msgid "Even_ts"
 msgstr "No_tikumi"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
+#: src/library/LibraryWindow.vala:359 src/MediaPage.vala:469
 msgid "Ta_gs"
-msgstr "_Birkas"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
+msgstr "Ta_gi"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:391
+#: src/library/LibraryWindow.vala:374
 msgid "_Basic Information"
 msgstr "_Pamatinformācija"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:392
+#: src/library/LibraryWindow.vala:375
 msgid "Display basic information for the selection"
 msgstr "Rādīt pamatinformāciju par izvēli"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:397
+#: src/library/LibraryWindow.vala:380
 msgid "E_xtended Information"
 msgstr "Pa_plašināta informācija"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:398
+#: src/library/LibraryWindow.vala:381
 msgid "Display extended information for the selection"
 msgstr "Rādīt paplašinātu informāciju par izvēli"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:403
+#: src/library/LibraryWindow.vala:386
 msgid "_Search Bar"
 msgstr "Meklēšana_s josla"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:404
+#: src/library/LibraryWindow.vala:387
 msgid "Display the search bar"
 msgstr "Rādīt meklēšanas joslu"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:409
+#: src/library/LibraryWindow.vala:392
 msgid "S_idebar"
-msgstr ""
+msgstr "Sānu _josla"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:410
+#: src/library/LibraryWindow.vala:393
 msgid "Display the sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt sānu joslu"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
+#: src/library/LibraryWindow.vala:398
+#| msgid "Pin Toolbar"
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Rīkj_osla"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:399
+#| msgid "Display the search bar"
+msgid "Display the tool bar"
+msgstr "Rādīt rīkjoslu"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:411 src/MediaPage.vala:515
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Augošā"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
+#: src/library/LibraryWindow.vala:412 src/MediaPage.vala:516
 msgid "Sort photos in an ascending order"
 msgstr "Kārtot fotogrāfijas augošā secībā"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
+#: src/library/LibraryWindow.vala:418 src/MediaPage.vala:521
 msgid "D_escending"
 msgstr "_Dilstošā"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
+#: src/library/LibraryWindow.vala:419 src/MediaPage.vala:522
 msgid "Sort photos in a descending order"
 msgstr "Kārtot fotogrāfijas dilstošā secībā"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:668
+#: src/library/LibraryWindow.vala:657
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Importēt no mapes"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+#: src/library/LibraryWindow.vala:726
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Iztukšot miskasti"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
+#: src/library/LibraryWindow.vala:726
 msgid "Emptying Trash..."
 msgstr "Iztukšo miskasti..."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:896
-msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-msgstr ""
-"Shotwell ir nokonfigurēts, lai importētu fotogrāfijas uz mājas direktoriju.\n"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:899
+#: src/library/LibraryWindow.vala:901
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr ""
+"Shotwell konfigurācijā ir norādīts, ka fotogrāfijas jāimportē jūsu mājas"
+" mapē.\n"
+"Mēs iesakām to mainīt <span weight=\"bold\">Rediģēt %s Iestatījumi</"
+"span>.\n"
+"Vai vēlaties turpināt importēt fotogrāfijas?"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:904 ui/shotwell.ui:784
 msgid "Library Location"
 msgstr "Bibliotēkas atrašanās vieta"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:912
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: src/library/LibraryWindow.vala:917
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "No šīs direktorijas fotogrāfijas nevar importēt."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1203
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258
 msgid "Updating library..."
 msgstr "Atjaunina bibliotēku..."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1264
 msgid "Preparing to auto-import photos..."
 msgstr "Gatavojas automātiski importēt fotogrāfijas..."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1269
 msgid "Auto-importing photos..."
 msgstr "Automātiski importē fotogrāfijas..."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
 msgid "Writing metadata to files..."
 msgstr "Datnēs raksta metadatus..."
 
-#: src/library/Branch.vala:37
-msgid "Library"
-msgstr "Bibliotēka"
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Iztrūkstošās datnes"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importē..."
+#: src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Dzēš..."
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Apturēt importēšanu"
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Miskaste"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Apturēt fotogrāfiju importēšanu"
+#: src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Miskaste ir tukša"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "Gatavojas importēt..."
+#: src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
+#: src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Dzēš fotogrāfijas"
+
+#: src/main.vala:54
 #, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "Importētas %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"Šī fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, "
+"ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). "
+"Lūdzu, lietojiet jaunāko Shotwell versiju."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save"
-msgstr "_Saglabāt"
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell nevarēja uzlabot šo fotogrāfiju bibliotēku no versijas %s (shēma "
+"%d) uz %s (shēma %d). Lai uzzinātu vairāk, apskatiet Shotwell viki lapu %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Saglabāt fotogrāfiju"
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Šī fotogrāfiju bibliotēka nav savietojama ar šo Shotwell versiju. Izskatās, "
+"ka tā tika veidota ar Shotwell %s (shēma %d). Šī versija ir %s (shēma %d). "
+"Lūdzu, attīriet savu bibliotēku, dzēšot %s un atkal importējot fotogrāfijas."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "S_aglabāt kā..."
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "Nezināma kļūda, mēģinot pārbaudīt Shotwell datubāzi — %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Saglabāt fotogrāfiju ar citu nosaukumu"
+#: src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Ielādē Shotwell"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "Drukāt fotogrāfiju ar printeri, kas ir pievienots pie datora"
+#: src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Ceļš uz Shotwell privātajiem datiem"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
+#: src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIREKTORIJA"
+
+#: src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "Nesekot līdzi bibliotēkas direktorijas izmaiņām"
+
+#: src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "Nerādīt palaišanās progresu"
+
+#: src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Rādīt lietotnes versiju"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[DATNE]"
+
+#: src/main.vala:342
 #, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s neeksistē."
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu pieejamo komandrindas opciju "
+"sarakstu.\n"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
+#: src/MediaMonitor.vala:400
 #, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s nav datne."
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "Nevar apstrādāt pārraudzības atjauninājumus — %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#: src/MediaPage.vala:158
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Pielāgot sīktēlu izmēru"
+
+#: src/MediaPage.vala:341
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Palielināt sīktēlu palielinājumu"
+
+#: src/MediaPage.vala:347
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Samazināt sīktēlu palielinājumu"
+
+#: src/MediaPage.vala:414
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Kārtot _fotogrāfijas"
+
+#: src/MediaPage.vala:423
+msgid "_Play Video"
+msgstr "_Atskaņot video"
+
+#: src/MediaPage.vala:424
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "Atvērt izvēlētos video sistēmas video atskaņotājā"
+
+#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Attīstītājs"
+
+#: src/MediaPage.vala:458
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "Rādīt komentāru katrai fotogrāfijai"
+
+#: src/MediaPage.vala:470
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas tagu"
+
+#: src/MediaPage.vala:486
+msgid "By _Title"
+msgstr "Pēc _nosaukuma"
+
+#: src/MediaPage.vala:487
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc nosaukuma"
+
+#: src/MediaPage.vala:492
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Pēc uzņemšanas _datuma"
+
+#: src/MediaPage.vala:493
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc uzņemšanas datuma"
+
+#: src/MediaPage.vala:498
+msgid "By _Rating"
+msgstr "Pēc vē_rtējuma"
+
+#: src/MediaPage.vala:499
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc vērtējuma"
+
+#: src/MediaPage.vala:504
+#| msgid "File name"
+msgid "By _Filename"
+msgstr "Pēc _datņu nosaukuma"
+
+#: src/MediaPage.vala:505
+#| msgid "Sort photos by title"
+msgid "Sort photos by filename"
+msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc datņu nosaukuma"
+
+#: src/MediaPage.vala:723
 #, c-format
 msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr "%s neatbalsta %s datnes formātu."
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shotwell nevar atskaņot izvēlēto video:\n"
+"%s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "_Saglabāt kopiju"
+#: src/Page.vala:1266
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Nav fotogrāfijas/video"
+
+#: src/Page.vala:1270
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "Netika atrastas fotogrāfijas/video, kas atbilst dotajam filtram"
+
+#: src/Page.vala:2576
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Uz šo mapi nevar eksportēt fotogrāfijas."
+
+#. previous button
+#: src/PhotoPage.vala:533
+msgid "Previous photo"
+msgstr "Iepriekšējā fotogrāfija"
+
+#. next button
+#: src/PhotoPage.vala:539
+msgid "Next photo"
+msgstr "Nākamā fotogrāfija"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
+#: src/PhotoPage.vala:1845
 #, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "Zaudēt %s izmaiņas?"
+msgid "Photo source file missing: %s"
+msgstr "Pazudusi fotogrāfijas avota datne — %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Aizvērt _nesaglabājot"
+#: src/PhotoPage.vala:3229
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "Neizdevās eksportēt %s — %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
 #, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "Kļūda, saglabājot kā %s — %s"
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Zema (%d%%)"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
-msgid "Save As"
-msgstr "Saglabāt kā"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Vidēja (%d%%)"
 
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
 #, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "Nevar pārraudzīt %s — nav direktorija (%s)"
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Augsta (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:17
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Fotogrāfiju pārvaldnieks"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Maksimālā (%d%%)"
 
-#: src/Resources.vala:18
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "Fotogrāfiju skatītājs"
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
+
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+#: src/Photo.vala:3753
+msgid "modified"
+msgstr "modificēts"
+
+#: src/Printing.vala:255
+msgid "Fill the entire page"
+msgstr "Aizpildīt visu lapu"
+
+#: src/Printing.vala:256
+msgid "2 images per page"
+msgstr "2 attēli uz lapas"
+
+#: src/Printing.vala:257
+msgid "4 images per page"
+msgstr "4 attēli uz lapas"
+
+#: src/Printing.vala:258
+msgid "6 images per page"
+msgstr "6 attēli uz lapas"
+
+#: src/Printing.vala:259
+msgid "8 images per page"
+msgstr "8 attēli uz lapas"
+
+#: src/Printing.vala:260
+msgid "16 images per page"
+msgstr "16 attēli uz lapas"
+
+#: src/Printing.vala:261
+msgid "32 images per page"
+msgstr "32 attēli uz lapas"
+
+#: src/Printing.vala:348
+msgid "in."
+msgstr "colla"
+
+#: src/Printing.vala:349
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/Printing.vala:876
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Attēla iestatījumi"
+
+#: src/Printing.vala:889
+msgid "Printing..."
+msgstr "Drukā..."
+
+#: src/Printing.vala:909 src/Printing.vala:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to print photo:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nevar izdrukāt fotogrāfiju:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/Resources.vala:144
+#: src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "Šodiena"
+
+#: src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakardiena"
+
+#: src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "Vienumi:"
+
+#: src/Properties.vala:346
+#, c-format
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d notikums"
+msgstr[1] "%d notikumi"
+msgstr[2] "%d notikumu"
+
+#. display only one date if start and end are the same
+#: src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Datums:"
+
+#. display only one time if start and end are the same
+#: src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "Laiks:"
+
+#. display time range
+#. display date range
+#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "No:"
+
+#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "Uz:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "Ilgums:"
+
+#: src/Properties.vala:404
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f sekundes"
+
+#: src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "Attīstītājs:"
+
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: src/Properties.vala:583
+msgid "Location:"
+msgstr "Atrašanās vieta:"
+
+#: src/Properties.vala:586
+msgid "File size:"
+msgstr "Datnes izmērs:"
+
+#: src/Properties.vala:590
+msgid "Current Development:"
+msgstr "Pašreizējais attīstījums:"
+
+#: src/Properties.vala:592
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Sākotnējās dimensijas:"
+
+#: src/Properties.vala:595
+msgid "Camera make:"
+msgstr "Kameras ražotājs:"
+
+#: src/Properties.vala:598
+msgid "Camera model:"
+msgstr "Kameras modelis:"
+
+#: src/Properties.vala:601
+msgid "Flash:"
+msgstr "Zibspuldze:"
+
+#: src/Properties.vala:603
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Fokusa attālums:"
+
+#: src/Properties.vala:606
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "Uzņemšanas datums:"
+
+#: src/Properties.vala:609
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "Ekspozīcijas laiks:"
+
+#: src/Properties.vala:612
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "Ekspozīcijas nobīde:"
+
+#: src/Properties.vala:614
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS platums:"
+
+#: src/Properties.vala:617
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS garums:"
+
+#: src/Properties.vala:620
+msgid "Artist:"
+msgstr "Mākslinieks:"
+
+#: src/Properties.vala:622
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Autortiesības:"
+
+#: src/Properties.vala:624
+msgid "Software:"
+msgstr "Programmatūra:"
+
+#: src/Properties.vala:641
+msgid "Extended Information"
+msgstr "Paplašināta informācija"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Gatavo augšupielādēšanai"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "Augšupielādē %d no %d"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Nevar turpināt publicēšanu uz %s, jo gadījās kļūda:"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Lai mēģinātu publicēt citā servisā, izvēlieties to no augstāk redzamās "
+"izvēlnes."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicētas."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+msgid "The selected videos were successfully published."
+msgstr "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photos were successfully published."
+msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgstr "Izvēlētais video tika veiksmīgi publicēts."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgstr "Izvēlētā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+msgid "Fetching account information..."
+msgstr "Saņem konta informāciju..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Ierakstās..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:188
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "Publicēt fotogrāfijas"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "Publicēt fo_togrāfijas uz:"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:191
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "Publicēt video"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:192
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "Publicē_t video uz"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:194
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "Publicēt fotogrāfijas un video"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:195
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "Publicēt fo_togrāfijas un video uz"
+
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:397
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "Nevar publicēt"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"Shotwell nevar publicēt izvēlētos vienumus, jo nav ieslēgts savietojams "
+"publicēšanas spraudnis. Lai to labotu, izvelieties <b>Rediģēt %s "
+"Iestatījumi</b> un ieslēdziet vienu vai vairākus publicēšanas spraudņus "
+"cilnē <b>Spraudņi</b>."
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publicē"
+
+#: src/Resources.vala:139
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Pag_riezt pa labi"
 
-#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145
 msgid "Rotate"
 msgstr "Pagriezt"
 
-#: src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:141
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Pagriezt pa labi"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:142
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr ""
 "Pagriezt fotogrāfijas pa labi (piespiediet Ctrl, lai pagrieztu pa kreisi)"
 
-#: src/Resources.vala:149
+#: src/Resources.vala:144
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Pagriezt pa _kreisi"
 
-#: src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:146
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Pagriezt pa kreisi"
 
-#: src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Pagriezt fotogrāfijas pa kreisi"
 
-#: src/Resources.vala:154
+#: src/Resources.vala:149
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Apmest hori_zontāli"
 
-#: src/Resources.vala:155
+#: src/Resources.vala:150
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Apmest horizontāli"
 
-#: src/Resources.vala:157
+#: src/Resources.vala:152
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "Apmest verti_kāli"
 
-#: src/Resources.vala:158
+#: src/Resources.vala:153
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Apmest vertikāli"
 
+#: src/Resources.vala:155
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
+#: src/Resources.vala:156
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Pielietot"
+
 #: src/Resources.vala:160
+#| msgid "_Format:"
+msgid "_Forward"
+msgstr "Uz _priekšu"
+
+#: src/Resources.vala:161
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "_Pilnekrāns"
+
+#: src/Resources.vala:163
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Iziet no _pilnekrāna režīma"
+
+#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363
+msgid "_New"
+msgstr "Jau_ns"
+
+#: src/Resources.vala:165
+#| msgid "Next"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Nākamais"
+
+#: src/Resources.vala:166
+msgid "_OK"
+msgstr "_Labi"
+
+#: src/Resources.vala:167
+#| msgid "Play"
+msgid "_Play"
+msgstr "_Atskaņot"
+
+#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Iestatījumi"
+
+#: src/Resources.vala:169
+#| msgid "_Previous Photo"
+msgid "_Previous"
+msgstr "Ie_priekšējais"
+
+#: src/Resources.vala:170
+#| msgid "_Print..."
+msgid "_Print"
+msgstr "_Drukāt"
+
+#: src/Resources.vala:171
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Iziet"
+
+#: src/Resources.vala:172
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Atsvaidzināt"
+
+#: src/Resources.vala:174
+#| msgid "Reverting"
+msgid "_Revert"
+msgstr "Atg_riezt"
+
+#: src/Resources.vala:176
+#| msgid "Save As"
+msgid "Save _As"
+msgstr "S_aglabāt kā"
+
+#: src/Resources.vala:177
+#| msgid "_Ascending"
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "Kārtot _augoši"
+
+#: src/Resources.vala:178
+#| msgid "D_escending"
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "Kārtot _dilstoši"
+
+#: src/Resources.vala:179
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Apturēt"
+
+#: src/Resources.vala:180
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Atja_unot"
+
+#: src/Resources.vala:181
+#| msgid "Original Size"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normāls izmērs"
+
+#: src/Resources.vala:182
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Labākā _iekļaušanās"
+
+#: src/Resources.vala:186
 msgid "_Enhance"
 msgstr "_Uzlabot"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:187
 msgid "Enhance"
 msgstr "Uzlabot"
 
-#: src/Resources.vala:162
+#: src/Resources.vala:188
 msgid "Automatically improve the photo's appearance"
 msgstr "Automātiski uzlabot fotogrāfijas izskatu"
 
-#: src/Resources.vala:164
+#: src/Resources.vala:190
 msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopēt krāsu labojumus"
 
-#: src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:191
 msgid "Copy Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt krāsu labojumus"
 
-#: src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:192
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt krāsu labojumus, kar ir izmantoti fotogrāfijā"
 
-#: src/Resources.vala:168
+#: src/Resources.vala:194
 msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "_Ielīmēt krāsu labojumus"
 
-#: src/Resources.vala:169
+#: src/Resources.vala:195
 msgid "Paste Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Ielīmēt krāsu labojumus"
 
-#: src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:196
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Izmantot kopētos krāsu labojumus izvēlētajās fotogrāfijās"
 
-#: src/Resources.vala:172
+#: src/Resources.vala:198
 msgid "_Crop"
-msgstr "Ap_cirst"
+msgstr "_Kadrēt"
 
-#: src/Resources.vala:173
+#: src/Resources.vala:199
 msgid "Crop"
-msgstr "Apcirst"
+msgstr "Kadrēt"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:200
 msgid "Crop the photo's size"
-msgstr "Apcirst fotogrāfijas izmēru"
-
-#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-msgid "_Straighten"
-msgstr "Iztai_snot"
+msgstr "Kadrēt fotogrāfijas izmēru"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:203
 msgid "Straighten"
 msgstr "Iztaisnot"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: src/Resources.vala:204
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Iztaisnot fotogrāfiju"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: src/Resources.vala:206
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "Sa_rkanās acis"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:207
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Sarkanās acis"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:208
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Samazināt vai likvidēt sarkano acu efektu fotogrāfijā"
 
-#: src/Resources.vala:184
+#: src/Resources.vala:210
 msgid "_Adjust"
 msgstr "Pielāg_ot"
 
-#: src/Resources.vala:185
+#: src/Resources.vala:211
 msgid "Adjust"
 msgstr "Pielāgot"
 
-#: src/Resources.vala:186
+#: src/Resources.vala:212
 msgid "Adjust the photo's color and tone"
 msgstr "Pielāgot fotogrāfijas krāsu un toni"
 
-#: src/Resources.vala:188
+#: src/Resources.vala:214
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "At_griezties pie oriģināla"
 
-#: src/Resources.vala:189
+#: src/Resources.vala:215
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Atgriezties pie oriģināla"
 
-#: src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:217
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "At_griezt ārējās izmaiņas"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:218
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Atgriezt uz sākotnējo fotogrāfiju"
 
-#: src/Resources.vala:194
+#: src/Resources.vala:220
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas fonu"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:221
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Iestatīt izvēlētos attēlus kā jaunos darbvirsmas fonus"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:222
 msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
 msgstr "Iestatīt kā _darbvirsmas slaidrādi..."
 
-#: src/Resources.vala:198
+#: src/Resources.vala:224
 msgid "_Undo"
 msgstr "Atsa_ukt"
 
-#: src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:225
 msgid "Undo"
 msgstr "Atsaukt"
 
-#: src/Resources.vala:201
+#: src/Resources.vala:227
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ata_tsaukt"
 
-#: src/Resources.vala:202
+#: src/Resources.vala:228
 msgid "Redo"
 msgstr "Atatsaukt"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:230
 msgid "Re_name Event..."
-msgstr "Pārsaukt _notikumu..."
+msgstr "Pārdēvēt _notikumu..."
 
-#: src/Resources.vala:207
+#: src/Resources.vala:233
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Izvēlēties kā _atslēgas fotogrāfiju notikumam"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:234
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Izvēlēties kā atslēgas fotogrāfiju notikumam"
 
-#: src/Resources.vala:210
+#: src/Resources.vala:236
 msgid "_New Event"
 msgstr "Jau_ns notikums"
 
-#: src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:237
 msgid "New Event"
 msgstr "Jauns notikums"
 
-#: src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:239
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Pārvietot fotogrāfijas"
 
-#: src/Resources.vala:214
+#: src/Resources.vala:240
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Pārvietot fotogrāfijas uz notikumu"
 
-#: src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:242
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "Apvienot notiku_mus"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:243
 msgid "Merge"
 msgstr "Apvienot"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: src/Resources.vala:244
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Apvienot notikumus vienā notikumā"
 
-#: src/Resources.vala:220
+#: src/Resources.vala:246
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "Ie_statīt vērtējumu"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: src/Resources.vala:247
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Iestatīt vērtējumu"
 
-#: src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:248
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Mainīt savas fotogrāfijas vērtējumu"
 
-#: src/Resources.vala:224
+#: src/Resources.vala:250
 msgid "_Increase"
 msgstr "Pal_ielināt"
 
-#: src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:251
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Palielināt vērtējumu"
 
-#: src/Resources.vala:227
+#: src/Resources.vala:253
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Samazināt"
 
-#: src/Resources.vala:228
+#: src/Resources.vala:254
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Samazināt vērtējumu"
 
-#: src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:256
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_Nav vērtēts"
 
-#: src/Resources.vala:231
+#: src/Resources.vala:257
 msgid "Unrated"
 msgstr "Nav vērtēts"
 
-#: src/Resources.vala:232
+#: src/Resources.vala:258
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Vērtējums nevērtēts"
 
-#: src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:259
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Iestata kā nevērtētu"
 
-#: src/Resources.vala:234
+#: src/Resources.vala:260
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Noņem jebkuru vērtējumu"
 
-#: src/Resources.vala:236
+#: src/Resources.vala:262
 msgid "_Rejected"
 msgstr "No_raidīts"
 
-#: src/Resources.vala:237
+#: src/Resources.vala:263
 msgid "Rejected"
 msgstr "Noraidīts"
 
-#: src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:264
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Vērtējums noraidīts"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:265
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Iestata kā noraidītu"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: src/Resources.vala:266
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Iestatīt vērtējumu uz “noraidīts”"
 
-#: src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:268
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Tikai n_oraidītās"
 
-#: src/Resources.vala:243
+#: src/Resources.vala:269
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Tikai noraidītās"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:270
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Rādīt tikai noraidītās fotogrāfijas"
 
-#: src/Resources.vala:246
+#: src/Resources.vala:272
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Visas un no_raidītās"
 
-#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:273
+#| msgid "Show all photos, including rejected"
+msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas, tai skaita noraidītās"
 
-#: src/Resources.vala:250
+#: src/Resources.vala:275
 msgid "_All Photos"
 msgstr "Vis_as fotogrāfijas"
 
-#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+#. Button tooltip
+#: src/Resources.vala:277
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Rādīt visas fotogrāfijas"
 
-#: src/Resources.vala:254
+#: src/Resources.vala:279
 msgid "_Ratings"
 msgstr "Vē_rtējumi"
 
-#: src/Resources.vala:255
+#: src/Resources.vala:280
 msgid "Display each photo's rating"
 msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas vērtējumu"
 
-#: src/Resources.vala:257
+#: src/Resources.vala:282
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Filtrēt fotogrāfijas"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:283
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Filtrēt fotogrāfijas"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:284
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Ierobežot fotogrāfiju skaitu, ko rādīt pēc filtrēšanas"
 
-#: src/Resources.vala:261
+#: src/Resources.vala:286
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Dublēt"
 
-#: src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:287
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Dublēt"
 
-#: src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:288
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Izveidot fotogrāfijas dublikātu"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:290
 msgid "_Export..."
 msgstr "_Eksportēt..."
 
-#: src/Resources.vala:267
+#: src/Resources.vala:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drukāt..."
 
-#: src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:294
 msgid "Pu_blish..."
 msgstr "Pu_blicēt..."
 
-#: src/Resources.vala:270
-msgid "Publish"
-msgstr "Publicēt"
-
-#: src/Resources.vala:271
+#: src/Resources.vala:296
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Publicēt uz dažādām tīmekļa vietnēm"
 
-#: src/Resources.vala:273
+#: src/Resources.vala:298
 msgid "Edit _Title..."
 msgstr "Rediģē_t nosaukumu..."
 
-#: src/Resources.vala:276
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:300
+#| msgid "Edit Title"
+msgctxt "Button Label"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Rediģēt nosaukumu"
+
+#: src/Resources.vala:302
 msgid "Edit _Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt _komentāru..."
 
-#: src/Resources.vala:277
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:304
 msgid "Edit Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt komentāru"
 
-#: src/Resources.vala:279
+#: src/Resources.vala:306
 msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt notikuma _komentāru..."
 
-#: src/Resources.vala:282
+#: src/Resources.vala:309
 msgid "_Adjust Date and Time..."
 msgstr "Pielāgot d_atumu un laiku..."
 
-#: src/Resources.vala:283
+#: src/Resources.vala:310
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Pielāgot datumu un laiku"
 
-#: src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:312
 msgid "Add _Tags..."
-msgstr "Pievieno_t birkas..."
+msgstr "Pievienot _tagus..."
 
-#: src/Resources.vala:286
+#: src/Resources.vala:313
 msgid "_Add Tags..."
-msgstr "Pievienot birk_as..."
+msgstr "Pievienot T_agus..."
 
-#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+#. Dialog title
+#: src/Resources.vala:315
+#| msgid "Add Tags"
+msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
-msgstr "Pievienot birkas"
+msgstr "Pievienot tagus"
 
-#: src/Resources.vala:289
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
-#: src/Resources.vala:291
+#: src/Resources.vala:319
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "Atvērt ar ārēju reda_ktoru"
 
-#: src/Resources.vala:293
+#: src/Resources.vala:321
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "Atvērt ar RA_W redaktoru"
 
-#: src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:323
 msgid "Send _To..."
 msgstr "Sū_tīt uz..."
 
-#: src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:324
 msgid "Send T_o..."
 msgstr "Sūtīt _uz..."
 
-#: src/Resources.vala:298
+#: src/Resources.vala:326
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Meklēt..."
 
-#: src/Resources.vala:299
+#: src/Resources.vala:327
 msgid "Find"
 msgstr "Meklēt"
 
-#: src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:328
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
-msgstr "Meklēt attēlu, ierakstot tekstu, kas parādās tā nosaukumā vai birkās"
+msgstr "Meklēt attēlu, ierakstot tekstu, kas parādās tā nosaukumā vai tagos"
 
-#: src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:330
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Marķēt"
 
-#: src/Resources.vala:304
+#: src/Resources.vala:332
 msgid "Un_flag"
 msgstr "Noņemt _marķējumu"
 
-#: src/Resources.vala:307
+#: src/Resources.vala:335
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Nevar palaist redaktoru — %s"
 
-#: src/Resources.vala:312
+#: src/Resources.vala:340
 #, c-format
 msgid "Add Tag \"%s\""
-msgstr "Pievienot birku “%s”"
+msgstr "Pievienot tagu “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:314
+#. Used when adding two tags to photo(s)
+#: src/Resources.vala:343
 #, c-format
 msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
-msgstr "Pievienot birkas “%s” un “%s”"
+msgstr "Pievienot tagus “%s” un “%s”"
+
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: src/Resources.vala:348
+#| msgid "Add Tags"
+msgctxt "UndoRedo menu entry"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "Pievienot tagus"
 
-#: src/Resources.vala:322
+#: src/Resources.vala:353
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag \"%s\""
-msgstr "_Dzēst birku “%s”"
+msgstr "_Dzēst tagu “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:326
+#: src/Resources.vala:357
 #, c-format
 msgid "Delete Tag \"%s\""
-msgstr "Dzēst birku “%s”"
+msgstr "Dzēst tagu “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:329
+#: src/Resources.vala:360
 msgid "Delete Tag"
-msgstr "Dzēst birku"
-
-#: src/Resources.vala:332
-msgid "_New"
-msgstr "Jau_ns"
+msgstr "Dzēst tagu"
 
-#: src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:366
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
-msgstr "Pārsaukt _birku “%s”..."
+msgstr "_Pārdēvēt tagu “%s”..."
 
-#: src/Resources.vala:339
+#: src/Resources.vala:370
 #, c-format
 msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Pārsaukt birku “%s” uz “%s”"
+msgstr "Pārdēvēt tagu “%s” uz “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:342
+#: src/Resources.vala:373
 msgid "_Rename..."
-msgstr "Pā_rsaukt..."
+msgstr "Pā_rdēvēt..."
 
-#: src/Resources.vala:344
+#: src/Resources.vala:375
 msgid "Modif_y Tags..."
-msgstr "Mod_ificēt birkas..."
+msgstr "Mod_ificēt tagus..."
 
-#: src/Resources.vala:345
+#: src/Resources.vala:376
 msgid "Modify Tags"
-msgstr "Modificēt birkas"
+msgstr "Modificēt tagus"
 
-#: src/Resources.vala:348
+#: src/Resources.vala:379
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as \"%s\""
-msgstr "Fotogrāfijām pielikt birku “%s”"
+msgstr "Fotogrāfijām pielikt tagu “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:348
+#: src/Resources.vala:379
 #, c-format
 msgid "Tag Photos as \"%s\""
-msgstr "Marķēt fotogrāfijas kā “%s”"
+msgstr "Tagot fotogrāfijas kā “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:352
+#: src/Resources.vala:383
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
-msgstr "Izvēlētajām fotogrāfijām pielikt birku “%s”"
+msgstr "Izvēlētajām fotogrāfijām pielikt tagu “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:353
+#: src/Resources.vala:384
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
-msgstr "Marķēt izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”"
+msgstr "Tagot izvēlētās fotogrāfijas kā “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:357
+#: src/Resources.vala:388
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
-msgstr "No _fotogrāfijām izņemt birku “%s”"
+msgstr "No _fotogrāfijām izņemt tagu “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:358
+#: src/Resources.vala:389
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
-msgstr "Izņemt birku “%s” no _fotogrāfijām"
+msgstr "Izņemt tagu “%s” no _fotogrāfijām"
 
-#: src/Resources.vala:362
+#: src/Resources.vala:393
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
-msgstr "No fotogrāfijām izņemt birku “%s”"
+msgstr "No fotogrāfijām izņemt tagu “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:363
+#: src/Resources.vala:394
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
-msgstr "Izņemt birku “%s” no fotogrāfijām"
+msgstr "Izņemt tagu “%s” no fotogrāfijām"
 
-#: src/Resources.vala:367
+#: src/Resources.vala:398
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
-msgstr "Birku “%s” nevar pārsaukt, jo tāda birka jau eksistē."
+msgstr "Tagu “%s” nevar pārdēvēt, jo tāds tags jau eksistē."
 
-#: src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:402
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
-msgstr "Nevar pārsaukt meklēšanu uz “%s”, jo tāda jau eksistē."
+msgstr "Nevar pārdēvēt meklēšanu uz “%s”, jo tāda jau eksistē."
 
-#: src/Resources.vala:374
+#. Saved search button
+#: src/Resources.vala:405 src/SearchFilter.vala:1210
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Saglabātais meklējums"
 
-#: src/Resources.vala:376
+#: src/Resources.vala:407
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Dzēst meklēšanu"
 
-#: src/Resources.vala:379
+#: src/Resources.vala:410
 msgid "_Edit..."
 msgstr "R_ediģēt..."
 
-#: src/Resources.vala:380
+#: src/Resources.vala:411
 msgid "Re_name..."
-msgstr "_Pārsaukt..."
+msgstr "_Pārdēvēt..."
 
-#: src/Resources.vala:383
+#: src/Resources.vala:414
 #, c-format
 msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Pārsaukt meklēšanu “%s” uz “%s”"
+msgstr "Pārdēvēt meklēšanu “%s” uz “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:418
 #, c-format
 msgid "Delete Search \"%s\""
 msgstr "Dzēst meklēšanu “%s”"
 
-#: src/Resources.vala:545
+#: src/Resources.vala:576
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "Vērtēt %s"
 
-#: src/Resources.vala:546
+#: src/Resources.vala:577
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Iestatīt vērtējumu uz %s"
 
-#: src/Resources.vala:547
+#: src/Resources.vala:578
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Iestata vērtējumu uz %s"
 
-#: src/Resources.vala:549
+#: src/Resources.vala:580
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Rādīt %s"
 
-#: src/Resources.vala:550
+#: src/Resources.vala:581
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s"
 
-#: src/Resources.vala:551
+#: src/Resources.vala:582
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s vai labāka"
 
-#: src/Resources.vala:552
+#: src/Resources.vala:583
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "Rādīt %s vai labākas"
 
-#: src/Resources.vala:553
+#: src/Resources.vala:584
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Rādīt tikai bildes ar vērtējumu %s vai labāku"
 
-#: src/Resources.vala:644
+#: src/Resources.vala:675
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no miskastes"
 
-#: src/Resources.vala:645
+#: src/Resources.vala:676
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Izņemt izvēlētās fotogrāfijas no bibliotēkas"
 
-#: src/Resources.vala:647
+#: src/Resources.vala:678
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Atjaunot"
 
-#: src/Resources.vala:648
+#: src/Resources.vala:679
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Pārvietot izvēlētās fotogrāfijas atpakaļ bibliotēkā"
 
-#: src/Resources.vala:650
+#: src/Resources.vala:681
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Rādīt datņu _pārvaldniekā"
 
-#: src/Resources.vala:651
+#: src/Resources.vala:682
 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 msgstr "Atvērt izvēlētās fotogrāfijas mapi datņu pārvaldniekā"
 
-#: src/Resources.vala:654
+#: src/Resources.vala:685
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Neizdevās atvērt datņu pārvaldniekā — %s"
 
-#: src/Resources.vala:657
+#: src/Resources.vala:688
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "Izņ_emt no bibliotēkas"
 
-#: src/Resources.vala:659
+#: src/Resources.vala:690
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Pārvietot uz _miskasti"
 
-#: src/Resources.vala:661
+#: src/Resources.vala:692
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izvēlēties vis_as"
 
-#: src/Resources.vala:662
+#: src/Resources.vala:693
 msgid "Select all items"
 msgstr "Izvēlēties visus vienumus"
 
-#: src/Resources.vala:740
-msgid "%-I:%M %p"
-msgstr ""
-
-#: src/Resources.vala:741
-msgid "%-I:%M:%S %p"
-msgstr ""
-
-#: src/Resources.vala:742
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:782
 msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%a %d %b, %Y"
-
-#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+msgstr "%a %b %d, %Y"
+
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:787
+#| msgid "%a %b %d"
+msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: src/Resources.vala:744
+msgstr "%a %b %d"
+
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:792
+#| msgid "%d, %Y"
+msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%d, %Y"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Leņķis:"
-
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
-msgid "_Reset"
-msgstr "Pā_rstatīt"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
-msgid "Return to current photo dimensions"
-msgstr "Atgriezties uz pašreizējiem fotogrāfijas izmēriem"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
-msgid "Set the crop for this photo"
-msgstr "Iestatīt apciršanu šai fotogrāfijai"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
-msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr "Pārslēgt apciršanas četrstūri starp portreta un ainavas novietojumiem"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
-msgid "Unconstrained"
-msgstr "Neierobežots"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrāts"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
-msgid "Screen"
-msgstr "Ekrāns"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-msgid "Original Size"
-msgstr "Sākotnējais izmērs"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-msgid "SD Video (4 : 3)"
-msgstr "SD video (4 : 3)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
-msgid "HD Video (16 : 9)"
-msgstr "HD video (16 : 9)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
-msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
-msgstr "Vēstule (8.5 x 11 collas)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
-msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
-msgstr "Tabloīds (11 x 17 collas)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-msgid "A4 (210 x 297 mm)"
-msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
-msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
-msgid "Close the red-eye tool"
-msgstr "Aizvērt sarkano acu rīku"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
-msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-msgstr "Izņemt sarkano acu efektu izvēlētajā reģionā"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Piesātinājums:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
-msgid "Tint:"
-msgstr "Tonis:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
-msgid "Temperature:"
-msgstr "Temperatūra:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Ēnas:"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
-msgid "Highlights:"
-msgstr ""
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "Pārstatīt krāsas"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
-msgid "Reset all color adjustments to original"
-msgstr "Pārstatīt visus krāsu pielāgojumu atpakaļ uz oriģinālu"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatūra"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
-msgid "Tint"
-msgstr "Tonis"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
-msgid "Saturation"
-msgstr "Piesātinājums"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
-msgid "Exposure"
-msgstr "Ekspozīcija"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
-msgid "Shadows"
-msgstr "Ēnas"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
-msgid "Highlights"
-msgstr ""
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
-msgid "Contrast Expansion"
-msgstr "Kontrasta palielināšana"
-
-#: src/AppWindow.vala:49
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "Piefiksēt rīkjoslu"
-
-#: src/AppWindow.vala:50
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "Piefiksēt rīkjoslu atvērtu"
-
-#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Iziet no pilnekrāna režīma"
-
-#: src/AppWindow.vala:130
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Iziet no _pilnekrāna režīma"
-
-#: src/AppWindow.vala:491
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: src/AppWindow.vala:496
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: src/AppWindow.vala:501
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "_Pilnekrāns"
-
-#: src/AppWindow.vala:506
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Saturs"
-
-#: src/AppWindow.vala:511
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Biežāk uzdotie jautājumi"
-
-#: src/AppWindow.vala:516
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "Ziņot par p_roblēmu..."
-
-#: src/AppWindow.vala:663
-#, c-format
-msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Gadījās fatāla kļūda, piekļūstot Shotwell bibliotēkām. Shotwell nevar "
-"turpināt.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Apmeklējiet Yorba tīmekļa vietni"
-
-#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Pēteris Krišjānis <pecisk gmail com>\n"
-"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-
-#: src/AppWindow.vala:695
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Nevar parādīt palīdzību — %s"
-
-#: src/AppWindow.vala:703
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "Nevar pārvietoties pa kļūdu datubāzi — %s"
-
-#: src/AppWindow.vala:711
-#, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "Nevar parādīt BUJ — %s"
-
-#: src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "nenosaukts"
-
-#: src/Dimensions.vala:17
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-msgid "Original size"
-msgstr "Sākotnējais izmērs"
-
-#: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Platums vai augstums"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:797
+#| msgid "%a %b %d"
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a %b %d"
+
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:802
+#| msgid "%a %b %d, %Y"
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %b %d, %Y"
 
-#: src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "Platums"
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Slaidrāde"
 
-#: src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "Augstums"
+#: src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Saglabātās meklēšanas"
 
-#: src/MediaPage.vala:143
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Pielāgot sīktēlu izmēru"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
+msgid "contains"
+msgstr "satur"
 
-#: src/MediaPage.vala:326
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Palielināt sīktēlu palielinājumu"
+#. Ordering must correspond with Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is exactly"
+msgstr "ir tieši"
 
-#: src/MediaPage.vala:332
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Samazināt sīktēlu palielinājumu"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+msgid "starts with"
+msgstr "sākas ar"
 
-#: src/MediaPage.vala:399
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Kārtot _fotogrāfijas"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "ends with"
+msgstr "beidzas ar"
 
-#: src/MediaPage.vala:408
-msgid "_Play Video"
-msgstr "_Atskaņot video"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "does not contain"
+msgstr "nesatur"
 
-#: src/MediaPage.vala:409
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Atvērt izvēlētos video sistēmas video atskaņotājā"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+msgid "is not set"
+msgstr "nav iestatīts"
 
-#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr ""
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#| msgid "is not set"
+msgid "is set"
+msgstr "ir iestatīts"
+
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
+msgid "is"
+msgstr "ir"
 
-#: src/MediaPage.vala:443
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr ""
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
+msgid "is not"
+msgstr "nav"
 
-#: src/MediaPage.vala:455
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Rādīt katras fotogrāfijas birku"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
+msgid "any photo"
+msgstr "jebkura fotogrāfija"
 
-#: src/MediaPage.vala:471
-msgid "By _Title"
-msgstr "Pēc _nosaukuma"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
+msgid "a raw photo"
+msgstr "raw fotogrāfija"
 
-#: src/MediaPage.vala:472
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc nosaukuma"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
+msgid "a video"
+msgstr "video"
 
-#: src/MediaPage.vala:477
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Pēc uzņemšanas _datuma"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
+msgid "has"
+msgstr "u"
 
-#: src/MediaPage.vala:478
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc uzņemšanas datuma"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
+msgid "has no"
+msgstr "nav"
 
-#: src/MediaPage.vala:483
-msgid "By _Rating"
-msgstr "Pēc vē_rtējuma"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
+msgid "modifications"
+msgstr "modifikācijas"
 
-#: src/MediaPage.vala:484
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Kārtot fotogrāfijas pēc vērtējuma"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
+msgid "internal modifications"
+msgstr "iekšējās modifikācijas"
 
-#: src/MediaPage.vala:702
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Shotwell nevar atskaņot izvēlēto video:\n"
-"%s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
+msgid "external modifications"
+msgstr "ārējās modifikācijas"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
-#, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d fotogrāfija/video"
-msgstr[1] "%d fotogrāfijas/video"
-msgstr[2] "%d fotogrāfiju/video"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+msgid "flagged"
+msgstr "atzīmēts"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr ""
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
+msgid "not flagged"
+msgstr "neatzīmēts"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "Nav notikumu"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
+msgid "and higher"
+msgstr "un vairāk"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "Nav atrastu notikumu"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
+msgid "only"
+msgstr "tikai "
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Notikumi"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
+msgid "and lower"
+msgstr "un mazāk"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "Nav datēts"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is after"
+msgstr "ir pēc"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+msgid "is before"
+msgstr "ir pirms"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+msgid "is between"
+msgstr "ir starp"
 
-#: src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "Nav notikuma"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
+msgid "and"
+msgstr "un"
 
-#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-msgstr "Nevar izveidot keša direktoriju %s — %s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
 
-#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
-#, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "Nevar izveidot datu direktoriju %s — %s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
 
-#: src/AppDirs.vala:152
-msgid "Pictures"
-msgstr "Attēli"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
 
-#: src/AppDirs.vala:190
-#, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu direktoriju %s — %s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "any"
+msgstr "jebkurš"
 
-#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
-#, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "Nevar izveidot datu apakšdirektoriju %s — %s"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "all"
+msgstr "visi"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nekādas)"
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
+msgid "none"
+msgstr "nekas"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "Nekādas"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "Jebkurš teksts"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr ""
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "Virsraksts"
 
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Slaidrādes pārejas"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "Tags"
 
-#: src/Exporter.vala:232
-#, c-format
-msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-msgstr "Nevar ģenerēt %s pagaidu datni — %s"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentārs"
 
-#: src/Exporter.vala:299
-msgid "Exporting"
-msgstr "Eksportē"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "Notikuma nosaukums"
 
-#: src/Exporter.vala:317
-#, c-format
-msgid "File %s already exists.  Replace?"
-msgstr "Datne %s jau eksistē.  Aizvietot?"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "Datnes nosaukums"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Skip"
-msgstr "Izlai_st"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "Datu nesēja veids"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Aizvietot"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "Atzīmes stāvoklis"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Aizvietot _visu"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "Fotogrāfijas stāvoklis"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportēt"
+#. Rating button
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1199
+msgid "Rating"
+msgstr "Vērtējums"
 
-#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotogrāfijas"
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
 
-#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
+#: src/SearchFilter.vala:614 src/SearchFilter.vala:615
 msgid "Videos"
 msgstr "Video"
 
-#: src/SearchFilter.vala:605
+#: src/SearchFilter.vala:620
 msgid "RAW Photos"
 msgstr "RAW fotogrāfijas"
 
-#: src/SearchFilter.vala:606
+#: src/SearchFilter.vala:621
 msgid "RAW photos"
 msgstr "RAW fotogrāfijas"
 
-#: src/SearchFilter.vala:952
+#: src/SearchFilter.vala:1148
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file %s: %s"
 msgstr "Kļūda, ielādējot UI datni “%s” — %s"
 
-#: src/SearchFilter.vala:969
+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
+#. the searchbar.
+#. Prepare the close menu for use, but don't
+#. display it yet; we'll connect it to secondary
+#. click later on.
+#: src/SearchFilter.vala:1159
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "Aizvērt"
+
+#. Type label and toggles
+#: src/SearchFilter.vala:1165
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publicē"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas/video tika veiksmīgi publicētas."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
-msgid "The selected videos were successfully published."
-msgstr "Izvēlētie video tika veiksmīgi publicēti."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photos were successfully published."
-msgstr "Izvēlētās fotogrāfijas tika veiksmīgi publicētas."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgstr "Izvēlētais video tika veiksmīgi publicēts."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgstr "Izvēlētā fotogrāfija tika veiksmīgi publicēta."
+#: src/SearchFilter.vala:1211
+msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
+msgstr "Izmantot saglabātu meklējumu, lai filtrētu vienumus šajā skatā"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
-msgid "Fetching account information..."
-msgstr "Saņem konta informāciju..."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Ierakstās..."
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
-msgid "Publish Photos"
-msgstr "Publicēt fotogrāfijas"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
-msgid "Publish photos _to:"
-msgstr "Publicēt fo_togrāfijas uz:"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
-msgid "Publish Videos"
-msgstr "Publicēt video"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
-msgid "Publish videos _to"
-msgstr "Publicē_t video uz"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
-msgid "Publish Photos and Videos"
-msgstr "Publicēt fotogrāfijas un video"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
-msgid "Publish photos and videos _to"
-msgstr "Publicēt fo_togrāfijas un video uz"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
-msgid "Unable to publish"
-msgstr "Nevar publicēt"
-
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-"<b>Plugins</b> tab."
-msgstr ""
-"Shotwell nevar publicēt izvēlētos vienumus, jo nav aktivēts savietojams "
-"publicēšanas spraudnis. Lai to labotu, izvelieties <b>Rediģēt %s "
-"Iestatījumi</b> un aktivējiet vienu vai vairākus publicēšanas spraudņus "
-"cilnē <b>Spraudņi</b>."
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Gatavo augšupielādēšanai"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "Augšupielādē %d no %d"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Nevar turpināt publicēšanu uz %s, jo gadījās kļūda:"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Lai mēģinātu publicēt citā servisā, izvēlieties to no augstāk redzamās "
-"izvēlnes."
-
-#: src/sidebar/Tree.vala:199
+#: src/sidebar/Tree.vala:203
 msgid "New _Tag..."
-msgstr "Jauna _birka..."
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "Publicēšanai nepieciešama pagaidu datne"
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Jūs pašlaik neesat ierakstījies YouTube\n"
-"\n"
-"Jums jau ir jābūt izveidotam Google kontam un tur ir jābūt iestatītai "
-"YouTube izmantošanai, lai turpinātu. Jūs varat iestatīt vairums kontu, "
-"izmantojot pārlūku un ierakstoties YouTube vismaz vienreiz."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz "
-"Youtube."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "Jūs esat ierakstījies YouTube kā “%s”."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "Video parādīsies “%s”"
+msgstr "Jauns _tags..."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-msgid "Public listed"
-msgstr "Publiskā sarakstā"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Nav publiskā sarakstā"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "Privāts"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Pamata publicēšanas servisi"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Flickr vietnē.\n"
-"\n"
-"Spiediet “Login”, lai ierakstītos Flickr vietnē tīmekļa pārlūkā. Jums "
-"vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Flickr kontu."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Flickr sistēmas Shotwell "
-"sesijas laikā.\n"
-"Lai turpinātu publicēšanu Flickr sistēmā, izejiet no Shotwell un pārlaidiet "
-"to vēlreiz."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "Gatavojas ierakstīties..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Flickr."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "Pārbauda pilnvarojumu..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jūs esat ierakstījies Flickr kā %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"Jūsu bezmaksas Flickr konts ierobežo mēnesī augšupielādējamo datu apjomu.\n"
-"Šomēnes jums ir atlikuši %d megabaiti augšupielādēšanas kvotas."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Jūsu Flickr Pro konts ļauj jums izmantot neierobežotu datu apjomu."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Fotogrāfijas, _kas redzamas:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Video, _kas redzami:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Fotogrāfijas un video, _kas redzami:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-msgid "Everyone"
-msgstr "Ikviens"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "Tikai draugiem un ģimenei"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-msgid "Family only"
-msgstr "Tikai ģimenei"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-msgid "Friends only"
-msgstr "Tikai draugiem"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-msgid "Just me"
-msgstr "Tikai es"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 pikseļi"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 pikseļi"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 pikseļi"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 pikseļi"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "Veido albumu %s..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"Ievadiet savas fotogrāfiju bibliotēkas URL, kā arī lietotājvārdu un paroli, "
-"kas ir saistīta ar Piwigo kontu tai bibliotēkai."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"Shotwell nevar sazināties ar jūsu Piwigo fotogrāfiju bibliotēku. Lūdzu, "
-"pārbaudiet ievadīto URL."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr "Lietotājvārds un / vai parole nav pareiza. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-#, c-format
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Nederīgs URL"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
-#, c-format
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell savienojumi"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr "Administratori, ģimene, draugi, kontakti"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr "Administratori, ģimene, draugi"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-msgid "Admins, Family"
-msgstr "Administratori, ģimene"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratori"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Jūs pašlaik neesat ierakstījies Picasa Web Albums vietnē.\n"
-"\n"
-"Spiediet “Login”, lai ierakstītos Picasa Web Albums vietnē tīmekļa pārlūkā. "
-"Jums vajadzēs pilnvarot Shotwell savienojumu, lai sasaistītu to ar Picasa "
-"Web Albums kontu."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz Picasa."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-msgid "Creating album..."
-msgstr "Veido albumu..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Jūs esat ierakstījies Picasa Web Albums kā “%s”."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Video parādīsies:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Fotogrāfijas parādīsies:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "Mazs (640 x 480 pikseļi)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "Vidējs (1024 x 768 pikseļi)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "Ieteiktais (1600 x 1200 pikseļi)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 pikseļi)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Jūs pašlaik neesat pieteicies Facebook.\n"
-"\n"
-"Ja jums vēl nav Facebook konta, jūs to varat izveidot ierakstīšanās procesā. "
-"Tās laikā Shotwell Connect var jums prasīt atļauju augšupielādēt "
-"fotogrāfijas un publicēt tās jūsu plūsmā. Šīs atļaujas ir nepieciešamas, lai "
-"Shotwell Connect varētu darboties."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Jūs jau esat ierakstījies un izrakstījies no Facebook sistēmas Shotwell "
-"sesijas laikā.\n"
-"Lai turpinātu publicēšanu Facebook sistēmā, izejiet no Shotwell un "
-"pārlaidiet to vēlreiz."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Standarta (720 pikseļi)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Liels (2048 pikseļi)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Testē savienojumu ar Facebook..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Nav pieejama publicēšanai vajadzīgā datne. Nevar turpināt publicēt uz "
-"Facebook."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jūs esat ierakstījies Facebook kā %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Kur vēlaties publicēt izvēlētās fotogrāfijas?"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Augšupielāde_s izmērs:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-msgid "Friends"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr "Sairt"
-
-#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr ""
+#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Settings"
+msgstr "Iestatījumi"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr ""
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: src/SlideshowPage.vala:160
+msgid "Back"
+msgstr "Atpakaļ"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr ""
+#: src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Doties uz iepriekšējo fotogrāfiju"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr ""
+#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzēt"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr ""
+#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Pauzēt slaidrādi"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Pamata slaidrādes pārejas"
+#: src/SlideshowPage.vala:174
+msgid "Next"
+msgstr "Nākamais"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
-msgstr ""
+#: src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Doties uz nākamo fotogrāfiju"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr "Slaids"
+#: src/SlideshowPage.vala:184
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Izmainīt slaidrādes iestatījumus"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr "Izgaist"
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: src/SlideshowPage.vala:238
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Trūkst visas fotogrāfiju avotu datnes."
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr ""
+#: src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Play"
+msgstr "Rādīt"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "Kodola datu importēšanas servisi"
+#: src/SlideshowPage.vala:271
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Turpināt slaidrādi"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
-"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n"
-"\n"
-"Lūdzu, izvēlieties bibliotēku, ko importēt, vai nu izvēloties kādu no "
-"bibliotēkām, ko ir atradis Shotwell, vai arī izvēloties alternatīvu F-Spot "
-"datubāzes datni."
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Slaidrādes pārejas"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
-"Laipni lūdzam F-Spot bibliotēkas importēšanas servisā.\n"
-"\n"
-"Lūdzu, izvēlieties F-Spot datubāzes datni."
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nekādas)"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "Manuāli izvēlieties F-Spot datubāzes datni, ko importēt:"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Nekādas"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
-msgstr ""
-"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — datne neeksistē vai nav F-"
-"Spot datubāze"
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Nejaušs"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
-msgstr ""
-"Nevar atvērt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — šo F-Sopt datubāzes datnes "
-"versiju Shotwell neatbalsta"
+#: src/tags/Branch.vala:131
+msgid "Tags"
+msgstr "Tagi"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-msgstr ""
-"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot birku tabulu"
+#: src/Tag.vala:830
+msgid "untitled"
+msgstr "nenosaukts"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
-msgstr ""
-"Nevar nolasīt izvēlēto F-Spot datubāzes datni — kļūda, nolasot fotogrāfiju "
-"tabulu"
+#. multiple videos
+#: src/VideoSupport.vala:490
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Eksportēt video"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
-msgstr ""
-"Shotwell ir atradis %d fotogrāfijas F-Spot bibliotēkā un tās pašlaik "
-"importē. Dublikāti tiks automātiski atrasti un izņemti.\n"
-"\n"
-"Jūs varat aizvērt šo dialoglodziņu un sākt lietot Shotwell, kamēr fonā "
-"notiek importēšana."
+#: ui/set_background_dialog.ui:15
+#| msgid "Set as _Desktop Background"
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas fonu"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot bibliotēka — %s"
+#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Izmantot darbvirsmai"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "Gatavojas importēt"
+#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Izmantot ekrāna bloķēšanai"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:14
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15
 msgid "Set as Desktop Slideshow"
 msgstr "Iestatīt kā darbvirsmas slaidrādi"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:55
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Veidot darbvirsmu no fona slaidrādes"
-
-#: ui/set_background_dialog.glade:82
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33
 msgid "Show each photo for"
 msgstr "Rādīt katru fotogrāfiju"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:94
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45
 msgid "period of time"
 msgstr "laika periods"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:116
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Veidot darbvirsmu no fona slaidrādes"
+
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115
 msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 msgstr "Cik ilgi katra fotogrāfija tiek rādīta uz darbvirsmas fona"
 
-#: ui/shotwell.glade:7
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
-
-#: ui/shotwell.glade:47
+#: ui/shotwell.ui:23
 msgid "_Name of search:"
 msgstr "Meklēšanas _nosaukums"
 
-#: ui/shotwell.glade:108
+#: ui/shotwell.ui:81
 msgid "_Match"
 msgstr "_Sakrīt"
 
-#: ui/shotwell.glade:137
+#: ui/shotwell.ui:108
 msgid "of the following:"
 msgstr "no sekojošajiem:"
 
-#: ui/shotwell.glade:218
+#: ui/shotwell.ui:195
 msgid "<b>Printed Image Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Izdrukāta attēla izmērs</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:235
+#: ui/shotwell.ui:212
 msgid "Use a _standard size:"
 msgstr "Lietot _standarta izmēru:"
 
-#: ui/shotwell.glade:278
+#: ui/shotwell.ui:255
 msgid "Use a c_ustom size:"
 msgstr "Lietot pielāgot_u izmēru:"
 
-#: ui/shotwell.glade:368
+#: ui/shotwell.ui:345
 msgid "_Match photo aspect ratio"
 msgstr "Atbilst fotogrāfijas sa_mēram"
 
-#: ui/shotwell.glade:392
+#: ui/shotwell.ui:369
 msgid "_Autosize:"
 msgstr "_Automātisks izmērs:"
 
-#: ui/shotwell.glade:432
+#: ui/shotwell.ui:409
 msgid "<b>Titles</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nosaukumi</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:449
+#: ui/shotwell.ui:426
 msgid "Print image _title"
 msgstr "Drukā_t attēla nosaukumu"
 
-#: ui/shotwell.glade:493
+#: ui/shotwell.ui:470
 msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pikseļu izšķirtspēja</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:513
+#: ui/shotwell.ui:490
 msgid "_Output photo at:"
 msgstr "Izvadīt f_otogrāfiju uz:"
 
-#: ui/shotwell.glade:548
+#: ui/shotwell.ui:525
 msgid "pixels per inch"
 msgstr "pikseļi uz collu"
 
-#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
+#: ui/shotwell.ui:559
 msgid "label"
 msgstr "etiķete"
 
-#: ui/shotwell.glade:719
+#: ui/shotwell.ui:681
 msgid "Shotwell Preferences"
 msgstr "Shotwell iestatījumi"
 
-#: ui/shotwell.glade:796
+#: ui/shotwell.ui:730
 msgid "white"
 msgstr "balts"
 
-#: ui/shotwell.glade:823
+#: ui/shotwell.ui:757
 msgid "black"
 msgstr "melns"
 
-#: ui/shotwell.glade:871
+#: ui/shotwell.ui:805
 msgid "_Watch library directory for new files"
 msgstr "_Sekot līdzi jaunām datnēm manā bibliotēkā"
 
-#: ui/shotwell.glade:900
+#: ui/shotwell.ui:834
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ui/shotwell.glade:920
+#: ui/shotwell.ui:854
 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "Rakstīt birkas, nosaukumus un citus _metadatus fotogrāfiju datnēs"
+msgstr "Rakstīt tagus, nosaukumus un citus _metadatus fotogrāfiju datnēs"
 
-#: ui/shotwell.glade:946
+#: ui/shotwell.ui:880
 msgid "Display"
 msgstr "Attēlot"
 
-#: ui/shotwell.glade:967
+#: ui/shotwell.ui:901
 msgid "_Import photos to:"
 msgstr "_Importēt fotogrāfijas uz:"
 
-#: ui/shotwell.glade:990
+#: ui/shotwell.ui:924
 msgid "_Background:"
 msgstr "_Fons:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1013
+#: ui/shotwell.ui:947
 msgid "Importing"
 msgstr "Importē"
 
-#: ui/shotwell.glade:1036
+#: ui/shotwell.ui:970
 msgid "_Directory structure:"
 msgstr "_Direktoriju struktūra:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1075
+#: ui/shotwell.ui:1009
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Šabl_ons:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1157
+#: ui/shotwell.ui:1091
 msgid "Example:"
 msgstr "Piemērs:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1174
+#: ui/shotwell.ui:1108
 msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "Pārsaukt importētās datnes uz mazajiem burti_em"
+msgstr "Pārdēvēt importētās datnes uz mazajiem burti_em"
 
-#: ui/shotwell.glade:1203
+#: ui/shotwell.ui:1137
 msgid "RAW Developer"
 msgstr "RAW attīstītājs"
 
-#: ui/shotwell.glade:1238
+#: ui/shotwell.ui:1172
 msgid "De_fault:"
 msgstr "No_klusējuma:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1292
+#: ui/shotwell.ui:1226
 msgid "E_xternal photo editor:"
 msgstr "Ārējais fotogrāfiju r_edaktors:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1308
+#: ui/shotwell.ui:1242
 msgid "External _RAW editor:"
 msgstr "Ārējais _RAW redaktors:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1373
+#: ui/shotwell.ui:1307
 msgid "External Editors"
 msgstr "Ārējie redaktori"
 
-#: ui/shotwell.glade:1400
+#: ui/shotwell.ui:1334
 msgid "Plugins"
 msgstr "Spraudņi"
 
-#: ui/shotwell.glade:1469
+#: ui/shotwell.ui:1400
 msgid "_Delay:"
 msgstr "Ai_zture:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1485
+#: ui/shotwell.ui:1416
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "Pārejas efek_ti:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1501
+#: ui/shotwell.ui:1432
 msgid "Transition d_elay:"
 msgstr "Pār_ejas aizture:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1513
+#: ui/shotwell.ui:1444
 msgid "Show t_itle"
 msgstr "Rādīt v_irsrakstu"
 
-#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+#: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundes"
-
-#: ui/shotwell.glade:1696
-msgid "_Login"
-msgstr "_Ierakstīties"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
-msgid ""
-" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
-"anything put into this field won't display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Publicēt e_ksistējošā albumā:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Izveidot jau_nu albumu ar nosaukumu:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "_Video un jaunie fotogrāfiju albumi ir redzami:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Izrakstīties"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
-msgid "_Publish"
-msgstr "_Publicēt"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"Ievadiet apstiprināšanas skaitli, kas parādīsies pēc tam, kad būsiet "
-"ierakstījies Flickr vietnē."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Autorizācijas _skaitlis:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
-msgid "_visibility label (populated in the code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Fotogrāfiju izmēr_s:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
-msgid ""
-"'you are logged in as $name'\n"
-"(populated in the application code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "_Esošs albums:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "Jau_ns albums ar nosaukumu:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "L_ikt albumu publiskā galerijā"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
-msgid ""
-"$mediatype will appear in\n"
-"(populated in code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Fotogrāfiju izmēra regulējum_s:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "Jūsu Piwigo _URL fotogrāfiju bibliotēka"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
-msgid "User _name"
-msgstr "_Lietotājvārds"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
-msgid "_Password"
-msgstr "_Parole"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "Atce_rēties paroli"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
-msgid "Login"
-msgstr "Ierakstīties"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "_Esoša kategorija:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "Fotogrāfijas _varēs redzēt:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
-msgid "Photo size:"
-msgstr "Fotogrāfijas izmērs:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
-msgid "within category:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
-msgid "Album comment:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
-msgid "Logout"
-msgstr "Izrakstīties"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Video privātuma ie_statījumi:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Autortiesības 2012 BJA Electronics"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr "1280 x 853 pikseļi"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr "“%s” nav derīga atbilde OAuth autentifikācijas pieprasījumam"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): nevar startēt; publicētājs nav pārstartējams."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr ""
-"Ievadiet lietotājvārdu un paroli, kas ir saistītas ar jūsu Tumblr kontu."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "Nevarēja ielādēt saskarni — %s"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā %s.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-msgstr "Autortiesības 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr "Apmeklējiet Yandex.Fotki tīmekļa vietni"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "Jūs šobrīd neesat ierakstījies Yandex.Fotki."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
-msgid "_Email address"
-msgstr "_E-pasta adrese"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-"Jūs esat ierakstījies Tumblr kā (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Emuāri:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Albums (vai rakstīt jaunu):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
-msgid "Access _type:"
-msgstr "Piekļuves _tips:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
-msgid "Disable _comments"
-msgstr "Deaktivēt _komentārus"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "Aizliegt lejupielādēt sākotnējo _fotogrāfiju"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]