[damned-lies] Updated Polish translation



commit bfcf03e85dccb1ecdda1637039a5011aa2e0f57b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Aug 23 12:18:47 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ba78fa6..2c070c2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 12:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: polski <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Logowanie za pomocą nazwy użytkownika i hasła:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:24
 #: templates/login.html:23
 msgid "Password:"
 msgstr "Hasło:"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Zaloguj"
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Lub za pomocą OpenID:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:21
 #: templates/login.html:40
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
@@ -1876,41 +1876,41 @@ msgstr "Tłumaczenia interfejsu użytkownika (zmniejszone)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Oryginalne ciągi"
 
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Nazwa użytkownika:"
 
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:19
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Dopuszczalne wyłącznie litery, cyfry, znaki podkreślenia i myślniki"
 
-#: people/forms.py:19
+#: people/forms.py:20
 msgid "Email:"
 msgstr "Adres e-mail:"
 
-#: people/forms.py:24
+#: people/forms.py:25
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Co najmniej 7 znaków"
 
-#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:27 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Potwierdzenie hasła:"
 
-#: people/forms.py:34
+#: people/forms.py:35
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta. Proszę wybrać inną."
 
-#: people/forms.py:44
+#: people/forms.py:45
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr ""
 "Ten adres URL OpenID jest już zajęty przez zarejestrowanego użytkownika"
 
-#: people/forms.py:54
+#: people/forms.py:55
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Należy wprowadzić identyfikator OpenID lub hasło"
 
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Hasła się różnią"
 
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Nowa osoba dołączyła do zespołu"
 #: people/views.py:102
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
-msgstr "%(name)s właśnie dołączył do zespołu na %(site)s"
+msgstr "%(name)s właśnie dołączył do zespołu na stronie %(site)s"
 
 #: people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
@@ -2242,18 +2242,45 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "Zmienna DOC_LINGUAS nie zawiera tego języka."
 
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:34 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordynator"
 
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:62
 msgid "Mark as Inactive"
 msgstr "Oznacz jako nieaktywny"
 
-#: teams/forms.py:59
+#: teams/forms.py:63
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Usuń z zespołu"
 
+#: teams/forms.py:87
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Usunięto z zespołu"
+
+#: teams/forms.py:88
+#, python-format
+msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
+msgstr "Usunięto użytkownika z zespołu „%(team)s” na stronie %(site)s"
+
+#: teams/forms.py:92 teams/forms.py:106
+#, python-format
+msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
+msgstr ""
+"To jest automatyczna wiadomość wysłana przez stronę %(site)s. Prosimy na nią "
+"nie odpowiadać."
+
+#: teams/forms.py:100
+msgid "Role changed"
+msgstr "Zmieniono rangę"
+
+#: teams/forms.py:101
+#, python-format
+msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to '%(role)s'"
+msgstr ""
+"Ranga użytkownika w zespole „%(team)s” na stronie %(site)s została "
+"ustawiona na „%(role)s”"
+
 #: teams/models.py:91
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentacja"
@@ -2269,7 +2296,7 @@ msgstr "Adres URL subskrypcji"
 #: teams/models.py:203 vertimus/models.py:552
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
-msgstr "To jest automatyczna wiadomość wysłana przez %s."
+msgstr "To jest automatyczna wiadomość wysłana przez stronę %s."
 
 #: teams/models.py:221
 #, python-format
@@ -2288,7 +2315,7 @@ msgstr "Recenzent"
 msgid "Committer"
 msgstr "Zatwierdzający"
 
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:158
+#: teams/tests.py:204 templates/about.html:8 templates/base.html:158
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "O serwisie Przeklęte kłamstwa"
 
@@ -2887,8 +2914,8 @@ msgid ""
 "If you do not own an account on this site, you can <a "
 "href='%(link)s'>register</a> for a new account."
 msgstr ""
-"W razie braku konta na tej stronie, można <a "
-"href='%(link)s'>zarejestrować</a> nowe."
+"W razie braku konta na tej stronie, można <a href='%(link)s'>zarejestrować</"
+"a> nowe."
 
 #: templates/login.html:24
 msgid "Have you forgotten your password?"
@@ -3116,7 +3143,7 @@ msgstr "Członkostwo w zespołach"
 #: templates/people/person_team_membership.html:10
 #, python-format
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
-msgstr "Członek zespołu %(team_name)s jako (%(role_name)s)"
+msgstr "Członek zespołu %(team_name)s jako %(role_name)s"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:14
 msgid "Leave"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]