[damned-lies] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Polish translation
- Date: Tue, 23 Aug 2016 10:18:51 +0000 (UTC)
commit bfcf03e85dccb1ecdda1637039a5011aa2e0f57b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Tue Aug 23 12:18:47 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ba78fa6..2c070c2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 12:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
"Language-Team: polski <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Logowanie za pomocą nazwy użytkownika i hasła:"
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:24
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Zaloguj"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Lub za pomocą OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:21
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1876,41 +1876,41 @@ msgstr "Tłumaczenia interfejsu użytkownika (zmniejszone)"
msgid "Original strings"
msgstr "Oryginalne ciągi"
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:18
msgid "Choose a username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:19
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Dopuszczalne wyłącznie litery, cyfry, znaki podkreślenia i myślniki"
-#: people/forms.py:19
+#: people/forms.py:20
msgid "Email:"
msgstr "Adres e-mail:"
-#: people/forms.py:24
+#: people/forms.py:25
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Co najmniej 7 znaków"
-#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:27 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potwierdzenie hasła:"
-#: people/forms.py:34
+#: people/forms.py:35
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta. Proszę wybrać inną."
-#: people/forms.py:44
+#: people/forms.py:45
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr ""
"Ten adres URL OpenID jest już zajęty przez zarejestrowanego użytkownika"
-#: people/forms.py:54
+#: people/forms.py:55
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Należy wprowadzić identyfikator OpenID lub hasło"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hasła się różnią"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Nowa osoba dołączyła do zespołu"
#: people/views.py:102
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
-msgstr "%(name)s właśnie dołączył do zespołu na %(site)s"
+msgstr "%(name)s właśnie dołączył do zespołu na stronie %(site)s"
#: people/views.py:105
msgid "You are already member of this team."
@@ -2242,18 +2242,45 @@ msgstr ""
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Zmienna DOC_LINGUAS nie zawiera tego języka."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:34 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordynator"
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:62
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Oznacz jako nieaktywny"
-#: teams/forms.py:59
+#: teams/forms.py:63
msgid "Remove From Team"
msgstr "Usuń z zespołu"
+#: teams/forms.py:87
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Usunięto z zespołu"
+
+#: teams/forms.py:88
+#, python-format
+msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
+msgstr "Usunięto użytkownika z zespołu „%(team)s” na stronie %(site)s"
+
+#: teams/forms.py:92 teams/forms.py:106
+#, python-format
+msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
+msgstr ""
+"To jest automatyczna wiadomość wysłana przez stronę %(site)s. Prosimy na nią "
+"nie odpowiadać."
+
+#: teams/forms.py:100
+msgid "Role changed"
+msgstr "Zmieniono rangę"
+
+#: teams/forms.py:101
+#, python-format
+msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to '%(role)s'"
+msgstr ""
+"Ranga użytkownika w zespole „%(team)s” na stronie %(site)s została "
+"ustawiona na „%(role)s”"
+
#: teams/models.py:91
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"
@@ -2269,7 +2296,7 @@ msgstr "Adres URL subskrypcji"
#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:552
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
-msgstr "To jest automatyczna wiadomość wysłana przez %s."
+msgstr "To jest automatyczna wiadomość wysłana przez stronę %s."
#: teams/models.py:221
#, python-format
@@ -2288,7 +2315,7 @@ msgstr "Recenzent"
msgid "Committer"
msgstr "Zatwierdzający"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:158
+#: teams/tests.py:204 templates/about.html:8 templates/base.html:158
msgid "About Damned Lies"
msgstr "O serwisie Przeklęte kłamstwa"
@@ -2887,8 +2914,8 @@ msgid ""
"If you do not own an account on this site, you can <a "
"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
msgstr ""
-"W razie braku konta na tej stronie, można <a "
-"href='%(link)s'>zarejestrować</a> nowe."
+"W razie braku konta na tej stronie, można <a href='%(link)s'>zarejestrować</"
+"a> nowe."
#: templates/login.html:24
msgid "Have you forgotten your password?"
@@ -3116,7 +3143,7 @@ msgstr "Członkostwo w zespołach"
#: templates/people/person_team_membership.html:10
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
-msgstr "Członek zespołu %(team_name)s jako (%(role_name)s)"
+msgstr "Członek zespołu %(team_name)s jako %(role_name)s"
#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Leave"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]