[gnome-bluetooth] Updated Polish translation



commit a557ec62e413a0a221559f26be1a39800b5618da
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Aug 23 00:12:06 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   78 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 880ffaa..498192b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,37 +1,33 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for gnome-bluetooth.
+# Copyright © 2007-2016 the gnome-bluetooth authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
 # Wojciech Szczęsny <wszczesny aviary pl>, 2013.
 # Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2015.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-26 21:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 21:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-23 00:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 00:11+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Proszę kliknąć, aby wybrać urządzenie…"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447
 #: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anuluj"
@@ -50,7 +46,7 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "Brak dostępnych adapterów"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Wyszukiwanie urządzeń…"
 
@@ -62,7 +58,7 @@ msgstr "Urządzenie"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
 msgid "Devices"
 msgstr "Urządzenia"
 
@@ -80,7 +76,7 @@ msgstr "Zaufane"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Niepowiązane i niezaufane"
+msgstr "Niepowiązane i niezaufane"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
@@ -116,7 +112,7 @@ msgstr "Urządzenia wejściowe (myszy, klawiatury itp.)"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Słuchawki, zestawy słuchawkowe i inne urządzenia dźwiękowe"
+msgstr "Słuchawki, zestawy słuchawkowe i inne urządzenia dźwiękowe"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -140,8 +136,8 @@ msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
 "device's manual."
 msgstr ""
-"Należy potwierdzić kod PIN Bluetooth dla urządzenia „%s”. Można go znaleźć w "
-"instrukcji urządzenia."
+"Należy potwierdzić kod PIN Bluetooth dla urządzenia „%s”. Można go znaleźć "
+"w instrukcji urządzenia."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
@@ -153,7 +149,7 @@ msgstr "Łączenie urządzenia „%s”"
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
 msgstr ""
-"Proszę potwierdzić, że następujący kod PIN jest identyczny z kodem "
+"Proszę potwierdzić, że następujący kod PIN jest identyczny z kodem "
 "wyświetlonym na urządzeniu „%s”."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
@@ -164,7 +160,7 @@ msgstr "Prośba połączenia Bluetooth"
 #, c-format
 msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr ""
-"Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na połączenie?"
+"Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na połączenie?"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
@@ -173,7 +169,7 @@ msgstr "Potwierdzenie połączenia Bluetooth"
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 #, c-format
 msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
-msgstr "Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na to?"
+msgstr "Urządzenie „%s” chce połączyć się z tym urządzeniem. Zezwolić na to?"
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
@@ -185,7 +181,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu „%s”."
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr ""
-"Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu „%s” i nacisnąć klawisz "
+"Proszę wprowadzić następujący kod PIN na urządzeniu „%s” i nacisnąć klawisz "
 "„Enter” na klawiaturze."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
@@ -193,8 +189,8 @@ msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
 msgstr ""
-"Proszę przesunąć joystick urządzenia iCade w następujących kierunkach i "
-"nacisnąć którykolwiek z białych przycisków."
+"Proszę przesunąć joystick urządzenia iCade w następujących kierunkach "
+"i nacisnąć którykolwiek z białych przycisków."
 
 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
@@ -205,12 +201,12 @@ msgid "Dismiss"
 msgstr "Odrzuć"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Zaakceptuj"
@@ -227,39 +223,39 @@ msgstr "Połączono"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Rozłączono"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
 "files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
 msgstr ""
-"Komputer jest widoczny jako „%s” i może przesyłać pliki przez Bluetooth. "
-"Przysłane pliki będą umieszczane w katalogu <a href=\"%s\">Pobrane</a>."
+"Komputer jest widoczny jako „%s” i może przesyłać pliki przez Bluetooth. "
+"Przysłane pliki będą umieszczane w katalogu <a href=\"%s\">Pobrane</a>."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "Usunąć urządzenie „%s” z listy?"
+msgstr "Usunąć urządzenie „%s” z listy?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Jeśli urządzenie zostanie usunięte, następnym razem trzeba będzie je "
 "skonfigurować ponownie."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
@@ -288,7 +284,7 @@ msgstr "Ukończono odbiór pliku"
 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
-msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth z %s"
+msgstr "Przesyłanie plików przez Bluetooth z %s"
 
 #: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
@@ -385,7 +381,7 @@ msgstr "Adres"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "Ustawienia _myszy i panelu dotykowego"
+msgstr "Ustawienia _myszy i panelu dotykowego"
 
 #: ../lib/settings.ui.h:6
 msgid "_Sound Settings"
@@ -420,7 +416,7 @@ msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
 msgstr ""
-"Proszę się upewnić, czy zdalne urządzenie jest włączone i czy przyjmuje "
+"Proszę się upewnić, czy zdalne urządzenie jest włączone i czy przyjmuje "
 "połączenia Bluetooth"
 
 #: ../sendto/main.c:363
@@ -483,7 +479,7 @@ msgstr "Wysyłanie %s"
 #: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr "Wysyłanie pliku %d z %d"
+msgstr "Wysyłanie pliku %d z %d"
 
 #: ../sendto/main.c:629
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]