[nemiver] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Polish translation
- Date: Mon, 22 Aug 2016 21:27:58 +0000 (UTC)
commit eb9dfb9833e7ab4ad5b02b16c883fb47759db242
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Aug 22 23:27:50 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5f0844a..d0434ea 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,29 +1,34 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2015.
+# Polish translation for nemiver.
+# Copyright © 2012-2016 the nemiver authors.
+# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-09 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-22 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:1 ../data/nemiver.desktop.in.h:1
+#: ../ui/workbench.ui.h:1
+msgid "Nemiver"
+msgstr "Nemiver"
+
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:2 ../data/nemiver.desktop.in.h:4
+msgid "Debug Applications"
+msgstr "Debugowanie programów"
+
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Nemiver is an on-going effort to write a standalone graphical debugger that "
"integrates well in the GNOME desktop environment. It currently features a "
@@ -31,20 +36,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nemiver jest próbą napisania samodzielnego graficznego debugera, który "
"będzie dobrze integrował się ze środowiskiem GNOME. Obecnie używa on znanego "
-"debugera projektu GNU (GDB) do debugowania programów napisanych w językach C/"
+"debugera projektu GNU (GDB) do debugowania programów napisanych w językach C/"
"C++."
-#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"We believe that Nemiver is mature and robust enough to just let you debug "
"your favorite C or C++ application in a pleasant way."
msgstr ""
"Jako jego twórcy wierzymy, że jest program Nemiver jest dojrzały na tyle, "
-"aby umożliwiać debugowanie programów C lub C++ w przyjemny sposób."
-
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
-msgid "Nemiver"
-msgstr "Nemiver"
+"aby umożliwiać debugowanie programów C lub C++ w przyjemny sposób."
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:2
msgid "C/C++ Debugger"
@@ -54,10 +55,6 @@ msgstr "Debuger języka C/C++"
msgid "Nemiver C/C++ Debugger"
msgstr "Debuger języka C/C++ Nemiver"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:4
-msgid "Debug Applications"
-msgstr "Debugowanie programów"
-
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:5
msgid "gdb;disassembler;debugger;c;c++;"
msgstr "gdb;deasembler;disassembler;debuger;debugger;c;c++;plus;"
@@ -84,7 +81,7 @@ msgstr "Czyści zapisane sesje debugowania"
#: ../src/main.cc:120
msgid "Debug the program that was of session number N"
-msgstr "Debuguje program w sesji numer N"
+msgstr "Debuguje program w sesji numer N"
#: ../src/main.cc:128
msgid "Execute the last session"
@@ -92,11 +89,11 @@ msgstr "Wykonuje ostatnią sesję"
#: ../src/main.cc:136
msgid "Enable logging domains DOMAINS"
-msgstr "Włącza zapisywanie DOMEN w dzienniku"
+msgstr "Włącza zapisywanie DOMEN w dzienniku"
#: ../src/main.cc:144
msgid "Log the debugger output"
-msgstr "Zapisuje w dzienniku wyjście debugera"
+msgstr "Zapisuje w dzienniku wyjście debugera"
#: ../src/main.cc:152
msgid "Use this terminal as the debugee's terminal"
@@ -112,7 +109,7 @@ msgid ""
"conjunction with --remote"
msgstr ""
"Gdzie wyszukiwać bibliotek współdzielonych wczytanych przez debuger niższego "
-"poziomu. Należy używać w połączeniu z opcją --remote"
+"poziomu. Należy używać w połączeniu z opcją --remote"
#: ../src/main.cc:180
msgid "Set the path of the GDB binary to use to debug the inferior"
@@ -123,7 +120,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.cc:189
msgid "Do not set a breakpoint in 'main' and do not run the inferior either"
msgstr ""
-"Bez ustawiania punktu przerwania w „main” i wykonywania debugera niższego "
+"Bez ustawiania punktu przerwania w „main” i wykonywania debugera niższego "
"poziomu"
#: ../src/main.cc:198
@@ -145,7 +142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Proszę podać lokalną kopię pliku binarnego, który ma zostać zdalnie "
"debugowany.\n"
-"W ten sposób:\n"
+"W ten sposób:\n"
#: ../src/main.cc:366 ../src/main.cc:385
msgid "Otherwise, find below the full set of Nemiver options.\n"
@@ -157,7 +154,7 @@ msgid ""
"Like this:\n"
msgstr ""
"Proszę podać także ścieżkę do pliku binarnego, który utworzył plik core.\n"
-"W ten sposób:\n"
+"W ten sposób:\n"
#. create the columns of the tree view
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:148
@@ -241,7 +238,7 @@ msgstr "_Przejdź do źródła"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:452
msgid "Find this breakpoint in the source editor"
-msgstr "Wyszukuje ten punkt przerwania w edytorze źródłowym"
+msgstr "Wyszukuje ten punkt przerwania w edytorze źródłowym"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:184
@@ -382,7 +379,7 @@ msgstr "_Odłącz od uruchomionego programu"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
-msgstr "Rozłącza debugera z uruchomionego celu bez jego kończenia"
+msgstr "Rozłącza debugera z uruchomionego celu bez jego kończenia"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3191
msgid "_Save Session to Disk"
@@ -406,7 +403,7 @@ msgstr "Ustaw punkt przerwania za pomocą okna dialogowego…"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3212
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
-msgstr "Ustawia punkt przerwania w bieżącym wierszu używając okna dialogowego"
+msgstr "Ustawia punkt przerwania w bieżącym wierszu używając okna dialogowego"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3223
msgid "Set Breakpoint..."
@@ -429,7 +426,7 @@ msgstr "Przełącz p_unkt przerwania"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3241
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Ustawia/usuwa punkt przerwania w bieżącym położeniu kursora"
+msgstr "Ustawia/usuwa punkt przerwania w bieżącym położeniu kursora"
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
@@ -446,7 +443,7 @@ msgstr "Włącz/wyłącz punkt przerwania"
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
-"Włącza lub wyłącza punkt przerwania ustawiony w bieżącym położeniu kursora"
+"Włącza lub wyłącza punkt przerwania ustawiony w bieżącym położeniu kursora"
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
@@ -462,7 +459,7 @@ msgstr "Przełącz punkt _licznika"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3280
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
-msgstr "Ustawia/usuwa punkt licznika w bieżącym położeniu kursora"
+msgstr "Ustawia/usuwa punkt licznika w bieżącym położeniu kursora"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3290
msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
@@ -543,12 +540,12 @@ msgstr "Przechodzi do obecnie zaznaczonego wiersza"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3388
msgid "Jump and Stop to Cursor"
-msgstr "Przejdź i zatrzymaj na kursorze"
+msgstr "Przejdź i zatrzymaj na kursorze"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3389
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr ""
-"Ustawia punkt przerwania w obecnie zaznaczonym wierszu i przechodzi do niego"
+"Ustawia punkt przerwania w obecnie zaznaczonym wierszu i przechodzi do niego"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3401
msgid "Jump to a Given Location"
@@ -574,7 +571,7 @@ msgstr "Wywołaj funkcję"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3425
msgid "Call a function in the program being debugged"
-msgstr "Wywołuje funkcję w debugowanym programie"
+msgstr "Wywołuje funkcję w debugowanym programie"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3434
msgid "Show Global Variables"
@@ -601,7 +598,7 @@ msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
msgstr ""
-"Wyświetla kod asemblera obecnie debugowanego kodu źródłowego w kolejnej "
+"Wyświetla kod asemblera obecnie debugowanego kodu źródłowego w kolejnej "
"karcie"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3468
@@ -682,7 +679,7 @@ msgstr "_Wczytaj plik core…"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3615
msgid "Load a core file from disk"
-msgstr "Wczytuje plik core z dysku"
+msgstr "Wczytuje plik core z dysku"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3625
msgid "_Attach to Running Program..."
@@ -698,7 +695,7 @@ msgstr "Połącz ze zdalnym _celem…"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3637
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
-msgstr "Łączy z serwerem debugowania, aby debugować zdalny cel"
+msgstr "Łączy z serwerem debugowania, aby debugować zdalny cel"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3648
msgid "Resume Sa_ved Session..."
@@ -722,7 +719,7 @@ msgstr "S_kopiuj zaznaczony tekst"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3675
msgid "Copy the text selected in the current source file"
-msgstr "Kopiuje tekst zaznaczony w bieżącym pliku źródłowym"
+msgstr "Kopiuje tekst zaznaczony w bieżącym pliku źródłowym"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3684
msgid "_Reload Source File"
@@ -746,7 +743,7 @@ msgstr "_Znajdź"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3705
msgid "Find a text string in file"
-msgstr "Wyszukuje ciąg tekstowy w pliku"
+msgstr "Wyszukuje ciąg tekstowy w pliku"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4029
#, c-format
@@ -821,7 +818,7 @@ msgstr "Dwa panele stanu"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-two-pane-layout.cc:186
msgid "A layout with two status pane"
-msgstr "Układ z dwoma panelami stanu"
+msgstr "Układ z dwoma panelami stanu"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-wide-layout.cc:135
msgid "Wide Layout"
@@ -986,7 +983,7 @@ msgstr "Zmienna"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:128
msgid "In scope expressions"
-msgstr "Wyrażenia w zakresie"
+msgstr "Wyrażenia w zakresie"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:133
msgid "Out of scope expressions"
@@ -998,7 +995,7 @@ msgstr "Usuń"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:238
msgid "Remove selected expressions from the monitor"
-msgstr "Usuwa zaznaczone wyrażenia z monitora"
+msgstr "Usuwa zaznaczone wyrażenia z monitora"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-expr-monitor.cc:247
msgid "New..."
@@ -1025,7 +1022,7 @@ msgstr "Wybór przeładowanej funkcji"
msgid ""
"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
"below."
-msgstr "Wiele funkcji pasuje do podanej nazwy. Proszę wybrać jedną z listy."
+msgstr "Wiele funkcji pasuje do podanej nazwy. Proszę wybrać jedną z listy."
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
msgid "Find Text"
@@ -1041,7 +1038,7 @@ msgstr "Opcje dopasowania:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:4
msgid "Match c_ase"
-msgstr "_Rozróżnianie małych i wielkich liter"
+msgstr "_Rozróżnianie małych i wielkich liter"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:5
msgid "Match _entire word only"
@@ -1089,11 +1086,11 @@ msgstr "Otwarcie plików źródłowych"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:2
msgid "Select from _Target Executable"
-msgstr "Wybierz z _docelowego pliku wykonywalnego"
+msgstr "Wybierz z _docelowego pliku wykonywalnego"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:3
msgid "Select from _File System"
-msgstr "Wybierz z _systemu plików"
+msgstr "Wybierz z _systemu plików"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/openfiledialog.ui.h:4
msgid "Choose Source Files to Open"
@@ -1105,11 +1102,11 @@ msgstr "Preferencje"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:2
msgid "Use system monospace font"
-msgstr "Użycie systemowej czcionki o stałej szerokości"
+msgstr "Systemowa czcionka o stałej szerokości"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:3
msgid "Custom Font:"
-msgstr "Własna czcionka:"
+msgstr "Niestandardowa czcionka:"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:4
msgid "Editor Font"
@@ -1129,7 +1126,7 @@ msgstr "Numery wierszy"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:8
msgid "Use launch terminal"
-msgstr "Użycie terminala, z którego uruchomiono"
+msgstr "Użycie terminala, z którego uruchomiono"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:9
msgid "Terminal"
@@ -1181,7 +1178,7 @@ msgstr "Czysty kod asemblera"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:22
msgid "Mixed source and assembly"
-msgstr "Mieszany kod źródłowy i asemblera"
+msgstr "Mieszany kod źródłowy i asemblera"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/preferencesdialog.ui.h:23
msgid "Assembly style"
@@ -1475,8 +1472,8 @@ msgstr "Witryna projektu"
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:283
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2015\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2015"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016"
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:661
msgid "_File"
@@ -1500,11 +1497,11 @@ msgstr "Pomo_c"
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:705
msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
+msgstr "_O programie"
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:706
msgid "Display information about this application"
-msgstr "Wyświetla informacje o tym programie"
+msgstr "Wyświetla informacje o tym programie"
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:716
msgid "_Contents"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]