[xdg-user-dirs-gtk] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xdg-user-dirs-gtk] Updated Polish translation
- Date: Sun, 21 Aug 2016 15:27:50 +0000 (UTC)
commit 8202e1bdcf9dd6383625689111e1682a738e29df
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 21 17:27:44 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 44 ++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 102b03c..266154d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,68 +1,64 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for xdg-user-dirs-gtk.
+# Copyright © 2007-2016 the xdg-user-dirs-gtk authors.
+# This file is distributed under the same license as the xdg-user-dirs-gtk package.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xdg-user-dirs-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 21:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-04 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-21 17:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../update.c:159
+#: ../update.c:186
msgid "Update standard folders to current language?"
msgstr "Zaktualizować standardowe katalogi do bieżącego języka?"
-#: ../update.c:161
+#: ../update.c:188
msgid ""
"You have logged in in a new language. You can automatically update the names "
"of some standard folders in your home folder to match this language. The "
"update would change the following folders:"
msgstr ""
-"Zalogowano w nowym języku. Można automatycznie zaktualizować nazwy "
-"niektórych standardowych katalogów w katalogu domowym, aby dopasować je do "
+"Zalogowano w nowym języku. Można automatycznie zaktualizować nazwy "
+"niektórych standardowych katalogów w katalogu domowym, aby dopasować je do "
"nowego języka. Aktualizacji podlegałyby następujące katalogi:"
-#: ../update.c:164
+#: ../update.c:191
msgid "_Keep Old Names"
msgstr "Z_achowaj poprzednie nazwy"
-#: ../update.c:165
+#: ../update.c:192
msgid "_Update Names"
msgstr "_Zaktualizuj nazwy"
-#: ../update.c:191
+#: ../update.c:218
msgid "Current folder name"
msgstr "Bieżąca nazwa katalogu"
-#: ../update.c:196
+#: ../update.c:223
msgid "New folder name"
msgstr "Nowa nazwa katalogu"
-#: ../update.c:206
+#: ../update.c:233
msgid "Note that existing content will not be moved."
msgstr "Obecna zawartość nie zostanie przeniesiona."
-#: ../update.c:213
+#: ../update.c:240
msgid "_Don't ask me this again"
msgstr "_Bez pytania ponownie"
-#: ../update.c:230
+#: ../update.c:257
msgid "There was an error updating the folders"
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania katalogów"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]