[gitg] Updated Finnish translation



commit 3700b23f45c716ac318694e65087681779dae38e
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Aug 21 10:42:26 2016 +0000

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |  245 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 132 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4906641..d4c85dd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-13 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-13 15:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 13:40+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
-"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -300,143 +300,143 @@ msgid "Cannot set spell checking language: %s"
 msgstr "Oikolukukielen asettaminen ei onnistunut: %s"
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:508
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1067
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1076
 msgid "There are no changes to be committed"
 msgstr "Ei muutoksia vietäväksi pysyvään muutokseen"
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:509
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1068
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1077
 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
 msgstr "Käytä amend-oikaisua muuttaaksesi edellisen pysyvän muutoksen viestiä"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:104
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:113
 #, fuzzy
 #| msgid "Commit"
 msgctxt "Activity"
 msgid "Commit"
 msgstr "Pysyvä muutos"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:109
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:118
 msgid "Create new commits and manage the staging area"
 msgstr "Luo uusia pysyviä muutoksia ja hallitse valmistelualuetta"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:184
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:193
 msgid "_Stage selection"
 msgstr "_Valmistele valinta"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:223
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:232
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the removal of submodule `%s'"
 msgstr "Alimoduulin `%s' poistamisen valmistelu epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:239
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:248
 #, c-format
 msgid "Failed to open the repository of submodule `%s' while trying to stage"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:253
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:262
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to lookup the working directory commit of submodule `%s' while trying "
 "to stage"
 msgstr ""
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:266
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:275
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the submodule `%s'"
 msgstr "Alimoduulin `%s' valmistelu epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:288
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:297
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" poistamisen valmistelu epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:302
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:311
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the file `%s'"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" valmistelu epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:574
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:583
 msgid "_Unstage selection"
 msgstr "_Poista valmistelu valinnalta"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:640
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" poistamisen valmistelun kumoaminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:641
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:650
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the file `%s'"
 msgstr "Valmistelun poistaminen tiedostolta \"%s\" epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:648
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:657
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
 msgid "Failed to unstage the removal of submodule `%s'"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" poistamisen valmistelun kumoaminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:649
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:658
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to unstage the file `%s'"
 msgid "Failed to unstage the submodule `%s'"
 msgstr "Valmistelun poistaminen tiedostolta \"%s\" epäonnistui"
 
 #. Populate staged items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:853
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:862
 msgid "Staged"
 msgstr "Valmistellut"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:861
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:870
 msgid "No staged files"
 msgstr "Ei valmisteltuja tiedostoja"
 
 #. Populate unstaged items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:884
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:893
 msgid "Unstaged"
 msgstr "Valmistelemattomat"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:892
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:901
 msgid "No unstaged files"
 msgstr "Ei valmistelemattomia tiedostoja"
 
 #. Populate untracked items
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:915
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:924
 msgid "Untracked"
 msgstr "Seuraamattomat"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:919
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:928
 msgid "No untracked files"
 msgstr "Ei seuraamattomia tiedostoja"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:944
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:953
 msgid "Submodule"
 msgstr "Alimoduuli"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:948
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:957
 msgid "No dirty submodules"
 msgstr "Ei likaisia alimoduuleja"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1095
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1106
 msgid "Failed to commit"
 msgstr "Pysyvän muutoksen tekeminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1111
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1122
 msgid "Failed to pass pre-commit"
 msgstr "Pre-commitin välittäminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1314 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1330 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Hylkää muutokset"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1315
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1331
 msgid "Are you sure you want to permanently discard the selected changes?"
 msgstr "Haluatko varmasti hylätä valitut muutokset pysyvästi?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1340 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1506
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1621
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:442 ../gitg/gitg-window.vala:189
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
@@ -447,34 +447,34 @@ msgstr "Haluatko varmasti hylätä valitut muutokset pysyvästi?"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1325 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1491
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1341 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1507
 msgid "Discard"
 msgstr "Hylkää"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1354
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1370
 msgid "Failed to discard selection"
 msgstr "Valinnan hylkääminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1384
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1400
 msgid "Failed to stage selection"
 msgstr "Valinnan valmistelu epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1388
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1404
 msgid "Failed to unstage selection"
 msgstr "Valmistelun poistaminen valinnalta epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1448
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1464
 msgid "Failed to discard changes"
 msgstr "Muutosten hylkääminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1469
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1485
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the file `"
 "%s'?"
 msgstr "Haluatko varmasti hylätä pysyvästi kaikki muutokset tiedostoon `%s'?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1480
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently discard all changes made to the files "
@@ -483,45 +483,45 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti hylätä pysyvästi kaikki tehdyt muutokset tiedostoihin %s "
 "ja `%s'?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1563
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579
 msgid "Failed to delete files"
 msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1579
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595
 msgid "Delete file"
 msgid_plural "Delete files"
 msgstr[0] "Poista tiedosto"
 msgstr[1] "Poista tiedostot"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1584
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1600
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file `%s'?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston `%s' pysyvästi?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1595
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1611
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedostot %s ja `%s' pysyvästi?"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1640
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1657
 msgid "_Stage changes"
 msgstr "_Valmistele muutokset"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1650
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1669
 msgid "_Unstage changes"
 msgstr "_Poista valmistelu muutoksilta"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1660
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1681
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Hylkää muutokset"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1670
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693
 msgid "D_elete file"
 msgid_plural "D_elete files"
 msgstr[0] "_Poista tiedosto"
 msgstr[1] "_Poista tiedostot"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1723
 msgid "_Edit file"
 msgstr "_Muokkaa tiedostoa"
 
@@ -567,7 +567,6 @@ msgid "Failed to checkout conflicts: %s"
 msgstr "Haaran %s poistaminen epäonnistui"
 
 #: ../gitg/gitg-action-support.vala:199
-#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
 msgid "Failed to obtain author details"
 msgstr "Tekijäntietojen noutaminen epäonnistui"
 
@@ -580,7 +579,6 @@ msgstr "Tagin hakeminen epäonnistui"
 
 #: ../gitg/gitg-action-support.vala:255
 #, c-format
-#| msgid "Failed to create tag"
 msgid "Failed to create commit: %s"
 msgstr "Pysyvän muutoksen tekeminen epäonnistui: %s"
 
@@ -610,19 +608,19 @@ msgstr "Älä yritä ladata tietovarastoa nykyisestä työskentelyhakemistosta"
 msgid "- Git repository viewer"
 msgstr "- Git-tietovarastojen selain"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:226
+#: ../gitg/gitg-application.vala:222
 msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
 msgstr "gitg on Git-tietovarastojen selain gtk+:lle/Gnomelle"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:235
+#: ../gitg/gitg-application.vala:231
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:238
+#: ../gitg/gitg-application.vala:234
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "gitg-verkkosivusto"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:369
+#: ../gitg/gitg-application.vala:364
 msgid ""
 "We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
 "depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -643,24 +641,24 @@ msgstr ""
 "että libgit2 on käännetty ilman säikeistystukea."
 
 #. ex: ts=4 noet
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:85
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:105
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:97
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:117
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:1
 msgid "Author Details"
 msgstr "Tekijän tiedot"
 
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:86
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:98
 msgid "Enter default details used for all repositories:"
 msgstr "Anna oletuksena kaikille tietovarastoille asetettavat tiedot:"
 
 #. Translators: %s is the repository name
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:108
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:120
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Enter details for repository '%s':"
 msgid "Override global details for repository '%s':"
 msgstr "Anna tietovaraston \"%s\" tiedot:"
 
-#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:220
+#: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:232
 msgid "Failed to set Git user config."
 msgstr "Git-käyttäjäasetustiedoston asettaminen epäonnistui."
 
@@ -712,7 +710,7 @@ msgstr ""
 #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48
 #: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:195
 msgid "Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Uloskuittaa"
 
 #: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:168
 msgid "Cherry pick failed with conflicts"
@@ -788,37 +786,40 @@ msgstr "Tagin hakeminen epäonnistui"
 msgid "Provide a message to create an annotated tag"
 msgstr "Anna viesti selityksellä varustetulle tagille"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
-#| msgid "Remotes"
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
+msgid "Select and manage projects"
+msgstr "Valitse ja hallitse projekteja"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Poista"
 
 #. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
 #, c-format
 msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
 msgstr "Voit %setsiä kotikansiostasi%s git-tietovarastoja."
 
 #. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
 #, c-format
 msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
 msgstr "Voit sen aikana %smäärittää git-profiilisi tiedot%s."
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:387
 msgid "Failed to clone repository"
 msgstr "Tietovaraston kloonaaminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:418
 msgid "Failed to add repository"
 msgstr "Tietovaraston lisääminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:434
 msgid "Create new repository"
 msgstr "Luo uusi tietovarasto"
 
 #. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -827,15 +828,15 @@ msgstr ""
 "Sijainti <i>%s</i> ei vaikuta kelvolliselta git-tietovarastolta. Haluatko "
 "alustaa uuden git-tietovaraston tähän sijaintiin?"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
 msgid "Create repository"
 msgstr "Luo tietovarasto"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459
 msgid "Failed to create repository"
 msgstr "Tietovaraston luominen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:529
 #, c-format
 msgid "Scanning for repositories in %s"
 msgstr "Etsitään tietovarastoja kohteesta %s"
@@ -852,10 +853,10 @@ msgid "Checkout %s"
 msgstr "Siirry haaraan %s"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Failed to delete branch %s"
 msgid "Failed to checkout branch: %s"
-msgstr "Haaran %s poistaminen epäonnistui"
+msgstr "Haaran uloskuittaus epäonnistui: %s"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:111
 #, fuzzy, c-format
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "Tagin %s poistaminen epäonnistui"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:121
 msgid "Successfully checked out branch to working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Uloskuitattiin haara onnistuneesti työskentelyhakemistoon"
 
 #: ../gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:48
 msgid "Copy name"
@@ -1078,28 +1079,32 @@ msgstr "Virheellinen nimi"
 msgid "Failed to rename"
 msgstr "Nimen muuttaminen epäonnistui"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:187
+#: ../gitg/gitg-window.vala:186
 msgid "Add Repository"
 msgstr "Lisää tietovarasto"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:191
+#: ../gitg/gitg-window.vala:190
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lisää"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:193
+#: ../gitg/gitg-window.vala:192
 msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
 msgstr "_Etsi kaikkia git-tietovarastoja tästä hakemistosta"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:481
+#: ../gitg/gitg-window.vala:498
 msgid "Projects"
 msgstr "Projektit"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:912
+#: ../gitg/gitg-window.vala:748
+msgid "Select items"
+msgstr "Valitse kohteet"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:955
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Git repository."
 msgstr "\"%s\" ei ole Git-tietovarasto."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1104
 msgid ""
 "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
 "configuration and provide your name and email."
@@ -1107,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "Käyttäjänimeäsi ja sähköpostiosoitettasi ei ole vielä määritelty. Määritä "
 "kyseiset tiedot käyttäjäasetuksissa."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1108
 msgid ""
 "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
 "and provide your name."
@@ -1115,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 "Käyttäjänimeäsi ei ole vielä määritelty. Määritä kyseinen tieto "
 "käyttäjäasetuksissa."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1112
 msgid ""
 "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
 "provide your email."
@@ -1123,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "Sähköpostiosoitettasi ei ole vielä määritelty. Määritä kyseinen tieto "
 "käyttäjäasetuksissa."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
 msgid "Missing author details"
 msgstr "Tekijän tiedot puuttuvat"
 
@@ -1185,17 +1190,17 @@ msgstr "Haarat"
 msgid "Remotes"
 msgstr "Etätietovarastot"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:306
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:342
 #: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:3
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:311
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:347
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Tutki tietovaraston historiaa"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:843
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
@@ -1210,6 +1215,13 @@ msgstr "Pysyvä muutos"
 msgid "Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
+#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
+#. for which the authentication is required.
+#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
+#, c-format
+msgid "Password required for %s"
+msgstr "%s vaatii salasanan"
+
 #: ../libgitg/gitg-date.vala:346
 msgid "Now"
 msgstr "Nyt"
@@ -1267,20 +1279,34 @@ msgstr "%e. %b %Y, %H:%M"
 msgid "%b %e %Y, %I:%M %p"
 msgstr "%e. %b %Y, %I:%M %p"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:142
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Supista kaikki"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:146
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:2
 msgid "Expand all"
 msgstr "Laajenna kaikki"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:199
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
 #, c-format
 msgid "Committed by %s"
 msgstr "Pysyvän muutoksen teki %s"
 
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:172
+#| msgid "D_elete file"
+#| msgid_plural "D_elete files"
+msgid "_Open file"
+msgstr "_Avaa tiedosto"
+
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:204
+msgid "Open containing _folder"
+msgstr "Avaa sisältävä _kansio"
+
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-file.vala:224
+msgid "_Copy file path"
+msgstr "_Kopioi tiedoston polku"
+
 #. Translators: this is used to construct: "at <directory>", to indicate where the repository is at.
 #: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:154
 #, c-format
@@ -1293,7 +1319,7 @@ msgstr "sijainnissa %s"
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s sijainnissa %s"
 
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:418
 msgid "Cloning…"
 msgstr "Kloonataan…"
 
@@ -1304,12 +1330,12 @@ msgstr ""
 "Pysyvän muutoksen viestin lukeminen ei onnistunut commit-msg-koukun "
 "suorittamisen jälkeen: %s"
 
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:112
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:115
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:11
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:117
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:120
 msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
 msgstr "Näytä valitun pysyvän muutoksen tuomat muutokset"
 
@@ -1472,18 +1498,14 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Pikanäppäimet"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
 msgid "_About"
 msgstr "_Tietoja"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
 msgid "_Reload"
 msgstr "L_ataa uudelleen"
 
@@ -1596,7 +1618,6 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:1
-#| msgid "_New Window"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
@@ -1612,7 +1633,6 @@ msgid "Open the window menu"
 msgstr "Avaa ikkunavalikko"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:4
-#| msgid "_Open Repository…"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a repository"
 msgstr "Avaa tietovarasto"
@@ -1633,7 +1653,6 @@ msgid "Close the active window"
 msgstr "Sulje aktiivinen ikkuna"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:8
-#| msgid "Show the application's version"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Lopeta sovellus"
@@ -1647,17 +1666,14 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Kloonaa"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
-#| msgid "_Clone repository"
 msgid "Clone repository"
 msgstr "Kloonaa tietovarasto"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
-#| msgid "_Add"
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:6
-#| msgid "_Add repository"
 msgid "Add repository"
 msgstr "Lisää tietovarasto"
 
@@ -1705,8 +1721,11 @@ msgstr "_Muista aina"
 msgid "Parents"
 msgstr ""
 
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-binary.ui.h:1
+msgid "Unable to display changes for binary file"
+msgstr "Muutoksia ei voi näyttää binääritiedostolle"
+
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:1
-#| msgid "Tab width"
 msgid "Tab width:"
 msgstr "Sarkaimen leveys:"
 
@@ -1715,18 +1734,16 @@ msgid "Wrap lines:"
 msgstr "Käytä rivitystä:"
 
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:3
-#| msgid "Ignore whitespace changes"
 msgid "Ignore whitespace:"
 msgstr "Älä huomioi tyhjän tilan muutoksia:"
 
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:1
-#| msgid "Context"
 msgid "Context:"
 msgstr "Konteksti:"
 
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:2
 msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Välistys"
 
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
 msgid ""
@@ -1734,9 +1751,11 @@ msgid ""
 "disk)"
 msgstr "Poista tietovarasto luettelosta (ei poista tietovarastoa levyltä)"
 
-#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
-msgid "column"
-msgstr "sarake"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ohje"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "sarake"
 
 #~ msgid "_Delete"
 #~ msgstr "_Poista"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]