[gnome-documents] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Thai translation
- Date: Sun, 21 Aug 2016 09:47:23 +0000 (UTC)
commit 557f9b30222a166556374383005e339f8d5f79dc
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Sun Aug 21 16:47:01 2016 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index c5c3147..3be19df 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-15 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-23 14:44+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-06 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 16:45+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:109
-#: ../src/embed.js:77 ../src/lib/gd-utils.c:418
+#: ../src/embed.js:79 ../src/lib/gd-utils.c:424
msgid "Books"
msgstr "หนังสือ"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "กำหนดว่าโปรแกรมอยู่ในโหม
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:112
-#: ../src/embed.js:77 ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:52
+#: ../src/embed.js:79 ../src/lib/gd-utils.c:417 ../src/mainWindow.js:52
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"
@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "เข้าถึง จัดการ และแบ่งปัน
msgid "Docs;PDF;Document;"
msgstr "Docs;PDF;เอกสาร;"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 ../src/mainToolbar.js:107
msgid "Fullscreen"
msgstr "เต็มจอ"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 ../src/mainToolbar.js:119
msgid "Night Mode"
msgstr "โหมดกลางคืน"
@@ -210,6 +210,7 @@ msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgctxt "app menu"
msgid "Quit"
msgstr "ออก"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "ชุดเอกสารใหม่…"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
-#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/mainToolbar.js:207
+#: ../data/ui/organize-collection-dialog.ui.h:4 ../src/mainToolbar.js:239
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "เลือกทั้งหมด"
msgid "Select None"
msgstr "ล้างการเลือก"
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/embed.js:81 ../src/search.js:202
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/embed.js:83 ../src/search.js:202
#: ../src/search.js:208
msgid "Collections"
msgstr "ชุดเอกสาร"
@@ -414,109 +415,121 @@ msgstr "วันที่"
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/application.js:123
+msgid "Show the version of the program"
+msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรม"
+
+#: ../src/documents.js:688
msgid "Failed to print document"
msgstr "พิมพ์เอกสารไม่สำเร็จ"
#. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:732 ../src/search.js:535
+#: ../src/documents.js:740 ../src/search.js:535
msgid "Local"
msgstr "ในเครื่อง"
#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:771
+#: ../src/documents.js:782
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/documents.js:772
+#: ../src/documents.js:783
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "เริ่มต้นกับเอกสาร"
-#: ../src/documents.js:788 ../src/documents.js:972 ../src/documents.js:1040
-#: ../src/documents.js:1148
+#: ../src/documents.js:799 ../src/documents.js:983 ../src/documents.js:1051
+#: ../src/documents.js:1159
msgid "Collection"
msgstr "ชุดเอกสาร"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:850
+#: ../src/documents.js:861
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:851
+#: ../src/documents.js:862
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:974 ../src/documents.js:1150
+#: ../src/documents.js:985 ../src/documents.js:1161
msgid "Spreadsheet"
msgstr "ตารางคำนวณ"
-#: ../src/documents.js:976 ../src/documents.js:1152 ../src/presentation.js:44
+#: ../src/documents.js:987 ../src/documents.js:1163 ../src/presentation.js:44
msgid "Presentation"
msgstr "งานนำเสนอ"
-#: ../src/documents.js:978 ../src/documents.js:1154
+#: ../src/documents.js:989 ../src/documents.js:1165
msgid "e-Book"
msgstr "อีบุ๊ก"
-#: ../src/documents.js:980 ../src/documents.js:1156
+#: ../src/documents.js:991 ../src/documents.js:1167
msgid "Document"
msgstr "เอกสาร"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:1019
+#: ../src/documents.js:1030
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:1082 ../src/documents.js:1083
+#: ../src/documents.js:1093 ../src/documents.js:1094
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1332
+#: ../src/documents.js:1341
msgid "Please check the network connection."
msgstr "กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่าย"
-#: ../src/documents.js:1335
+#: ../src/documents.js:1344
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าพร็อกซีเครือข่าย"
-#: ../src/documents.js:1338
+#: ../src/documents.js:1347
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "ไม่สามารถเข้าระบบเพื่อใช้บริการเอกสารได้"
-#: ../src/documents.js:1341
+#: ../src/documents.js:1350
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "หาเอกสารนี้ไม่พบ"
-#: ../src/documents.js:1344
+#: ../src/documents.js:1353
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "มีบางสิ่งบางอย่างน่าสงสัย (%d)"
-#: ../src/documents.js:1351
+#: ../src/documents.js:1360
msgid ""
"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
msgstr ""
"คุณกำลังใช้รุ่นตัวอย่างของ \"หนังสือ\" ความสามารถในการดูอย่างเต็มรูปแบบกำลังจะมาในเร็วๆ นี้!"
-#: ../src/documents.js:1353
+#: ../src/documents.js:1362
msgid ""
"LibreOffice support is not available. Please contact your system "
"administrator."
msgstr "การรองรับ LibreOffice ไม่สามารถใช้ได้ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1374
+#: ../src/documents.js:1383
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "ไม่สามารถโหลด “%s” ได้"
-#: ../src/edit.js:176
+#: ../src/edit.js:154
msgid "View"
msgstr "ดู"
+#: ../src/evinceview.js:654 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ที่คั่นหน้า"
+
+#: ../src/evinceview.js:662
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "คั่นหน้านี้"
+
#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:242
#, c-format
msgid "Page %u of %u"
@@ -546,10 +559,6 @@ msgstr "ไม่มีที่คั่นหน้า"
msgid "Loading…"
msgstr "กำลังโหลด…"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:643
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ที่คั่นหน้า"
-
#: ../src/lib/gd-places-links.c:342
msgid "No table of contents"
msgstr "ไม่มีสารบัญ"
@@ -558,48 +567,43 @@ msgstr "ไม่มีสารบัญ"
msgid "Contents"
msgstr "เนื้อหา"
-#: ../src/lib/gd-utils.c:412
+#: ../src/lib/gd-utils.c:418
msgid "A document manager application"
msgstr "โปรแกรมจัดการเอกสาร"
-#: ../src/lib/gd-utils.c:419
+#: ../src/lib/gd-utils.c:425
msgid "An e-books manager application"
msgstr "โปรแกรมจัดการอีบุ๊ก"
-#: ../src/lib/gd-utils.c:427
+#: ../src/lib/gd-utils.c:433
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/lokview.js:324 ../src/preview.js:913 ../src/selections.js:983
-#, javascript-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "เปิดด้วย %s"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:87
+#: ../src/mainToolbar.js:91
+msgctxt "toolbar button tooltip"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
-#: ../src/mainToolbar.js:95
+#: ../src/mainToolbar.js:127
msgid "Back"
msgstr "ถอยกลับ"
#. Translators: this is the menu to change view settings
-#: ../src/mainToolbar.js:153
+#: ../src/mainToolbar.js:185
msgid "View Menu"
msgstr "เมนูมุมมอง"
-#: ../src/mainToolbar.js:181
+#: ../src/mainToolbar.js:213
msgid "Click on items to select them"
msgstr "คลิกที่รายการเพื่อเลือก"
-#: ../src/mainToolbar.js:183
+#: ../src/mainToolbar.js:215
#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ"
-#: ../src/mainToolbar.js:267
+#: ../src/mainToolbar.js:299
msgid "Select Items"
msgstr "เลือกรายการ"
@@ -687,15 +691,17 @@ msgstr "ปิด"
msgid "Secondary"
msgstr "รอง"
-#: ../src/preview.js:651
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "คั่นหน้านี้"
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/preview.js:238 ../src/selections.js:983
+#, javascript-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "เปิดด้วย %s"
-#: ../src/preview.js:970
+#: ../src/preview.js:482
msgid "Find Previous"
msgstr "หาก่อนหน้า"
-#: ../src/preview.js:976
+#: ../src/preview.js:488
msgid "Find Next"
msgstr "หาต่อ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]