[gnome-control-center] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Friulian translation
- Date: Sat, 20 Aug 2016 09:08:35 +0000 (UTC)
commit 1818fce8687d9f2b7084c3af3af9bf7d0d300387
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Aug 20 09:08:29 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index f316e29..8e67716 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-01 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-07 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-16 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-20 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr ""
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:265
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:707
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:725
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:723
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
@@ -3714,40 +3714,24 @@ msgstr "Chat"
msgid "Resources"
msgstr "Risorsis"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:422
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "Erôr tal jentrâ tal account"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:492
-msgid "Credentials have expired."
-msgstr "Lis credenziâi a son scjadudis."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:496
-msgid "Sign in to enable this account."
-msgstr "Eseguìs acès par abilitâ chest account."
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
-msgid "_Sign In"
-msgstr "_Jentre"
-
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:748
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:640
msgid "Error creating account"
msgstr "Erôr tal creâ l'account"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:808
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:700
msgid "Error removing account"
msgstr "Erôr tal gjava l'account"
# Metût plurâl par risolvi masculin/feminin
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:736
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Sigûrs di volê gjavâ chest account?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:846
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:738
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "In cheste maniere nol vegnarà gjavât l'account tal server."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:847
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:739
msgid "_Remove"
msgstr "_Gjave"
@@ -4782,19 +4766,19 @@ msgstr "Dis_vuede scovacere"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1076
msgid "Delete all the temporary files?"
-msgstr "Eliminâ ducj i file temporaniis?"
+msgstr "Eliminâ ducj i file temporanis?"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1077
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-msgstr "Ducj i file temporaniis a vegnaran eliminâts in maniere definitive."
+msgstr "Ducj i file temporanis a vegnaran eliminâts in maniere definitive."
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1078 ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "_Nete file temporaniis"
+msgstr "_Nete file temporanis"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1100 ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
-msgstr "Nete scovacere e file temporaniis"
+msgstr "Nete scovacere e file temporanis"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1140 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
msgid "Software Usage"
@@ -4927,7 +4911,7 @@ msgid ""
"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
"free of unnecessary sensitive information."
msgstr ""
-"Nete in automatic la scovacere e i file temporaniis par tegnî il computer "
+"Nete in automatic la scovacere e i file temporanis par tegnî il computer "
"libar di informazions sensibilis no necessaris."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
@@ -4936,7 +4920,7 @@ msgstr "Disv_uede in automatic la scovacere"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
msgid "Automatically purge Temporary _Files"
-msgstr "Nete in automatic i file _temporaniis"
+msgstr "Nete in automatic i file _temporanis"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
msgid "Purge _After"
@@ -5001,12 +4985,12 @@ msgid "Other"
msgstr "Altri"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1092
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1087
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Al è necessari tornâ a inviâ la session par aplicâ lis modifichis"
#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091
msgid "Restart Now"
msgstr "Torne invie cumò"
@@ -6128,13 +6112,11 @@ msgstr "Non _complet"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:902
msgid "Standard"
msgstr "Normâl"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:900
msgid "Administrator"
msgstr "Aministradôr"
@@ -6698,7 +6680,7 @@ msgstr "%s - %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:843
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:841
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -6706,7 +6688,7 @@ msgstr "%H:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -6792,26 +6774,26 @@ msgstr "Impussibil tacâsi al domini %s: %s"
msgid "Other Accounts"
msgstr "Altris account"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Eliminazion utent falide"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:509
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:568
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:620
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:566
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:618
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Revoche dal utent gjestît di rimot falide"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:676
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:674
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Nol è permetût eliminâ il propri account."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:685
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:683
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s nol à ancjemò terminât la session"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:689
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:687
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -6819,64 +6801,64 @@ msgstr ""
"Eliminâ un utent intant che la sô session e je ancjemò in cors, al pues "
"lassâ il sisteme in stât incoerent."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:698
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:696
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "Tegnî i file di %s?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:702
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:700
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
"Al è pussibil tegnî la cartele home, i spool di pueste e i varis file "
-"temporaniis cuant che si elimine un account utent."
+"temporanis cuant che si elimine un account utent."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:705
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:703
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Scancele file"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:704
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Ten file"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:720
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:718
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?"
msgstr "Sigûrs di revocâ l'account di %s gjestît di rimot?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:724
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:722
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimine"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:776
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:774
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Account disabilitât"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:784
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:782
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Di impostâ al prossim acès"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:787
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:785
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Nissun"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:836
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:834
msgid "Logged in"
msgstr "Acès eseguît"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1295
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1290
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Comunicazion cun servizi account falide"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1297
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1292
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Sigurâsi che AccountService al sedi instalât e abilitât."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1338
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1334
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6884,12 +6866,12 @@ msgstr ""
"Par aplicâ cambiaments,\n"
"fâs prime clic su le icone *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1378
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1374
msgid "Create a user account"
msgstr "Cree un account utent"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1389
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1681
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1677
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6897,12 +6879,12 @@ msgstr ""
"Par creâ un account utent,\n"
"fas prime clic su le icone *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1399
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1395
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Elimine l'account utent selezionât"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1411
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1686
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1407
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1682
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6910,7 +6892,7 @@ msgstr ""
"Par eliminâ l'account utent selezionât,\n"
"fâs prime clic su le icone *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1595
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1591
msgid "My Account"
msgstr "Account personâl"
@@ -7378,6 +7360,18 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Hotspot"
+#~ msgid "Error logging into the account"
+#~ msgstr "Erôr tal jentrâ tal account"
+
+#~ msgid "Credentials have expired."
+#~ msgstr "Lis credenziâi a son scjadudis."
+
+#~ msgid "Sign in to enable this account."
+#~ msgstr "Eseguìs acès par abilitâ chest account."
+
+#~ msgid "_Sign In"
+#~ msgstr "_Jentre"
+
#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "_Non:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]