[dconf-editor] Updated Indonesian translation



commit fb1bcd44b3245f4ad2c404c1973f155fce726327
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Fri Aug 19 10:56:50 2016 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  389 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 253 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 18bb3c4..b55006f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-";
 "editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-11 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 14:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 17:56+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -82,9 +82,22 @@ msgstr ""
 "Menyunting konfigurasi Anda secara langsung adalah fitur tingkat lanjut yang "
 "mungkin menyebabkan aplikasi tidak dapat berjalan sebagaimana mestinya."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications"
+msgstr "Ramban kunci yang dipakai oleh aplikasi yang terpasang"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values"
+msgstr "Baca deskripsi kunci dan sunting nilai mereka"
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projek GNOME"
+
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
 #: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "Penyunting dconf"
 
@@ -93,7 +106,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
 msgstr "Penyunting konfigurasi bagi dconf"
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "Menyunting langsung seluruh basis data konfigurasi Anda"
 
@@ -167,26 +180,39 @@ msgstr ""
 "mengingatkan pengguna agar berhati-hati."
 
 #: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Tanda untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar kunci"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr "Bila 'true', daftar kunci memakai baris yang lebih kecil."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr "Flag untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar markah."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr "Bila 'true', daftar markah memakai baris lebih kecil."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
 msgid "The theme of the navigation list"
 msgstr "Tema daftar navigasi"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
 msgid ""
-"The themes are defined by the application, you cannot add one. Two themes "
-"are available for now: 'three-twenty-two' that will remain as close as "
-"possible to the default theme of the 3.22 release, and 'small-rows' that "
-"tries to minimize the rows height."
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
 msgstr ""
-"Tema didefinisikan oleh aplikasi, Anda tidak dapat menambah. Dua tema yang "
-"tersedia untuk saat ini: 'three-twenty-two' yang akan tetap sedekat mungkin "
-"dengan tema baku dari rilis 3,22, dan 'small-rows' yang mencoba untuk "
-"meminimalkan tinggi baris."
+"Tema didefinisikan oleh aplikasi, Anda tidak dapat menambah. Tema 'three-"
+"twenty-two' yang akan tetap sedekat mungkin dengan tema baku dari rilis 3,22."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
 msgid "Change the behaviour of a key value change request"
 msgstr "Ubah perilaku dari permintaan perubahan nilai kunci"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
 msgid ""
 "The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
 "type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
@@ -207,19 +233,19 @@ msgstr ""
 "menolaknya. Nilai 'always-delay' menambahkan setiap perubahan dalam mode "
 "tunda, yang memungkinkan untuk menerapkan beberapa kunci sekaligus."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
 msgid "A boolean, type \"b\""
 msgstr "Suatu bool, tipe \"b\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
 msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
 msgstr "Boolean hanya dapat memiliki dua nilai. \"true\" atau \"false\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
 msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
 msgstr "Suatu bool nullable, tipe \"mb\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -229,11 +255,11 @@ msgstr ""
 "lain tapi bisa menerima nilai \"nothing\". Suatu boolean yang dapat di-null-"
 "kan bisa menerima tiga nilai, \"true\", \"false\", dan \"nothing\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
 msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
 msgstr "Suatu byte (tanpa tanda), tipe \"y\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
 msgid ""
 "A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
 "characters."
@@ -241,11 +267,11 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai byte adalah bilangan bulat antara 0 dan 255. Ini dapat dipakai "
 "untuk mengangsurkan karakter."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
 msgid "A bytestring, type \"ay\""
 msgstr "Suatu bytestring, tipe \"ay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
 msgid ""
 "The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
 "valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -255,11 +281,11 @@ msgstr ""
 "bukan utf8 yang valid. Dalam hal itu, konvensinya adalah bahwa karakter "
 "berakhiran null mesti disertakan sebagai karakter terakhir dalam larik."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
 msgid "A bytestring array, type \"aay\""
 msgstr "Suatu larik bytestring, tipe \"aay\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
 msgid ""
 "This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
 "used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -267,11 +293,11 @@ msgstr ""
 "Ini adalah tipe larik bytestring. Tipe bytestring biasanya dipakai untuk "
 "mengangsurkan string yang mungkin bukan utf8 yang valid."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
 msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
 msgstr "Suatu tipe handle D-Bus, tipe \"h\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
 msgid ""
 "The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
 "as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -287,11 +313,11 @@ msgstr ""
 "Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
 "memakai tipe ini."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
 msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
 msgstr "Suatu path objek D-Bus, tipe \"o\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
 msgid ""
 "An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
 "the bus.\n"
@@ -305,11 +331,11 @@ msgstr ""
 "Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
 "memakai tipe ini."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
 msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
 msgstr "Larik path objek D-Bus, bertipe \"ao\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
 msgid ""
 "An object path array could contain any number of object paths (including "
 "none: \"[]\").\n"
@@ -323,11 +349,11 @@ msgstr ""
 "Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
 "memakai tipe ini."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
 msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
 msgstr "Suatu tanda tangan D-Bus, tipe \"g\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
 msgid ""
 "A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
 "message.\n"
@@ -341,19 +367,19 @@ msgstr ""
 "Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
 "memakai tipe ini."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
 msgid "A double, type \"d\""
 msgstr "Suatu double, tipe \"d\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
 msgid "A double value could represent any real number."
 msgstr "Nilai double dapat merepresentasikan sebarang bilangan riil."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
 msgid "A 5-choices enumeration"
 msgstr "Suatu enumerasi 5-pilihan"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
 msgid ""
 "Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
 "\"choices\" tag."
@@ -361,73 +387,73 @@ msgstr ""
 "Enumerasi dapat dilakukan dengan atribut \"enum\", atau dengan tag \"choices"
 "\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
 msgid "A short integer, type \"n\""
 msgstr "Suatu short integer, tipe \"n\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
 msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat bertanda 16 bit. Lihat juga kunci \"integer-16-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
 msgid "Flags: choose-colors-you-love"
 msgstr "Flag: choose-colors-you-love"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
 msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
 msgstr "Flag dapat ditata oleh atribut \"enum\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
 msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
 msgstr "Suatu short integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"q\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
 msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat tak bertanda 16 bit. Lihat juga kunci \"integer-16-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
 msgid "An usual integer, type \"i\""
 msgstr "Suatu integer biasa, tipe \"i\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
 msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat bertanda 32 bit. Lihat juga kunci \"integer-32-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
 msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
 msgstr "Suatu integer biasa tanpa tanda (unsigned), tipe \"u\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
 msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat tak bertanda 32 bit. Lihat juga kunci \"integer-32-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
 msgid "A long integer, type \"x\""
 msgstr "Suatu long integer, tipe \"x\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
 msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat bertanda 64 bit. Lihat juga kunci \"integer-64-unsigned\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
 msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
 msgstr "Suatu long integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"t\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
 msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
 msgstr ""
 "Bilangan bulat tak bertanda 64 bit. Lihat juga kunci \"integer-64-signed\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
 msgid "A number with range"
 msgstr "Sebuah bilangan dengan rentang"
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
 msgid ""
 "Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
 "doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -438,11 +464,11 @@ msgstr ""
 "Sebagai contoh, bilangan bulat ini hanya bisa menyimpan nilai antara -5 dan "
 "9."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
 msgid "A custom type, here \"(ii)\""
 msgstr "Sebuah tipe ubahan, di sini \"ii\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
 msgid ""
 "Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
 "back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -453,11 +479,11 @@ msgstr ""
 "punya cara lain yang lebih baik. Berikut adalah tupel dari dua bilangan "
 "bulat 32 bit bertanda."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
 msgid "A string, type \"s\""
 msgstr "Sebuah string, tipe \"s\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
 msgid ""
 "The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
 "\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -467,11 +493,11 @@ msgstr ""
 "string kosong \"''\" tidak sama dengan NULL (hampa); lihat juga kunci "
 "\"string-nullable\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
 msgid "A string array, type \"as\""
 msgstr "Sebuah larik string, tipe \"as\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
 msgid ""
 "A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
 "an empty array, \"[]\"."
@@ -479,11 +505,11 @@ msgstr ""
 "Larik string memuat seberapapun banyaknya string dengan panjang sebarang. "
 "Dapat juga berisi laring kosong, \"[]\"."
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
 msgid "A nullable string, type \"ms\""
 msgstr "Suatu string nullable, tipe \"ms\""
 
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
 msgid ""
 "GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
 "take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -494,6 +520,18 @@ msgstr ""
 "kan dapat menerima sebarang string sebagai nilai, termasuk string kosong "
 "\"''\", atau bisa NULL (hampa)."
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Suatu enumerasi 1-pilihan"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+"Suatu enumerasi hanya dapat memuat satu butir, tapi itu mungkin kesalahan. "
+"Penyunting Dconf memperingatkan Anda dalam kasus itu."
+
 #: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Tik"
@@ -531,7 +569,7 @@ msgstr "Cetak versi rilis dan keluar"
 msgid "Copied to clipboard"
 msgstr "Disalin ke papan klip."
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -539,120 +577,120 @@ msgstr ""
 "Hak Cipta © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
 "Hak Cipta © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013."
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:195
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolean"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:197
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
 msgid "String"
 msgstr "String"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:199
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
 msgid "String array"
 msgstr "Larik string"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:201
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumerasi"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:205
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 #. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
 msgid "D-Bus handle type"
 msgstr "Tipe handle D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
 msgid "D-Bus object path"
 msgstr "Path objek D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
 msgid "D-Bus object path array"
 msgstr "Larik path objek D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:214
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
 msgid "D-Bus signature"
 msgstr "Tanda tangan D-Bus"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:222
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
 msgid "Integer"
 msgstr "Bilangan bulat"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:306
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
 msgid "True"
 msgstr "True"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:308
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
 msgid "False"
 msgstr "False"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:309
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nihil"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:314
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#: ../editor/dconf-model.vala:316
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
 msgid "false"
 msgstr "false"
 
 #. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as 
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:318
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
 msgid "nothing"
 msgstr "hampa"
 
-#: ../editor/dconf-view.vala:363
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
 msgid "This value is invalid for the key type."
 msgstr "Nilai ini tak valid bagi tipe kunci tersebut."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:95
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
 msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
 msgstr ""
 "Terimakasih telah menggunakan Penyunting Dconf untuk menyunting pengaturan "
 "Anda!"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:96
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
 msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
 msgstr ""
 "Jangan lupa bahwa beberapa pilihan dapat membuat aplikasi rusak, jadi "
 "berhati-hatilah."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:97
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
 msgid "I'll be careful."
 msgstr "Saya akan berhati-hati."
 
 #. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:101
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Tampilkan dialog ini saat selanjutnya."
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:191
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
 msgid "Copy current path"
 msgstr "Salin path saat ini"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:196
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
 msgid "Reset visible keys"
 msgstr "Reset kunci yang tampak"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:197
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
 msgid "Reset recursively"
 msgstr "Reset secara rekursif"
 
-#: ../editor/dconf-window.vala:205
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
 msgid "Enter delay mode"
 msgstr "Masuk mode tunda"
 
@@ -708,74 +746,106 @@ msgstr "Salin path"
 
 #: ../editor/help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Navigasi bilah path"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr "Buka folder akar"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr "Buka folder induk"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr "Buka anak langsung yang aktif"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr "Buka anak terakhir yang aktif"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Generic"
 msgstr "Generik"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show this help"
 msgstr "Tampilkan bantuan ini"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "About"
 msgstr "Tentang"
 
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:125
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
 msgid "No Schema Found"
 msgstr "Tak Ada Skema Yang Ditemukan"
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:140
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
 msgid "Key erased."
 msgstr "Kunci dihapus."
 
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:159
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s (key erased)"
 msgstr "%s (kunci dihapus)"
 
 #. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:342
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
 msgid "Customize…"
 msgstr "Suai…"
 
 #. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:345
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
 msgid "Set to default"
 msgstr "Jadikan baku"
 
 #. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:350
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
 msgid "Dismiss change"
 msgstr "Buang perubahan"
 
 #. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:353
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr "Hapus kunci"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr "Jangan hapus"
+
 #. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:360
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
 #. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:464
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
 msgid "No change"
 msgstr "Tidak berubah"
 
-#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:470
-msgid "Erase key"
-msgstr "Hapus kunci"
-
 #. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu 
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:514
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
 msgid "Default value"
 msgstr "Nilai baku"
 
@@ -783,42 +853,64 @@ msgstr "Nilai baku"
 msgid "Apply"
 msgstr "Terapkan"
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:144
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
 msgid "Nothing to reset."
 msgstr "Tidak ada yang direset."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:244
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
 msgid "The value is invalid."
 msgstr "Nilai tak valid."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:248
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
 msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
 msgstr ""
 "Perubahan akan dibuang bila Anda keluar dari tilikan ini tanpa menerapkan."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:250
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
 msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
 msgstr ""
 "Perubahan akan diterapkan bila diminta atau Anda keluar dari tilikan ini."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:267
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
 msgid "Changes will be delayed until you request it."
 msgstr "Perubahan akan ditunda sampai Anda memintanya."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:268
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not 
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
 #, c-format
-msgid "%u gsettings operations awaiting."
-msgstr "%u operasi gsettings menunggu."
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] "%u operasi gsettings ditunda."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:271
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate 
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
 #, c-format
-msgid "%u dconf operations awaiting."
-msgstr "%u operasi dconf menunggu."
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] "%u operasi dconf ditunda."
 
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:272
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you 
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of 
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
 #, c-format
-msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting."
-msgstr "%u operasi gsettings dan %u operasi dconf menunggu."
+msgid "%s%s"
+msgstr "%s%s"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "%u operasi gsettings"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations 
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] "dan %u operasi dconf ditunda."
 
 #: ../editor/registry-info.ui.h:1
 msgid ""
@@ -833,45 +925,59 @@ msgstr ""
 "mungkin memakai skema yang dapat direlokasi untuk mendefinisikan kunci-"
 "kuncinya."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:51
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"&#60;b&#62;This enumeration offers only one choice.&#60;/b&#62; That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+"&#60;b&#62;Enumerasi ini hanya menawarkan satu pilihan.&#60;/b&#62; Itu "
+"mungkin kesalahan aplikasi yang memasang skema ini. Bila mungkin, bukalah "
+"suatu kutu tentang itu."
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
 msgid "Schema"
 msgstr "Skema"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:52
+#: ../editor/registry-info.vala:81
 msgid "Summary"
 msgstr "Ringkasan"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:53
+#: ../editor/registry-info.vala:82
 msgid "Description"
 msgstr "Keterangan"
 
 #. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/registry-info.vala:55
+#: ../editor/registry-info.vala:84
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:57
+#: ../editor/registry-info.vala:86
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:58
+#: ../editor/registry-info.vala:87
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maksimum"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:59
+#: ../editor/registry-info.vala:88
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:71
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr "Nilai saat ini"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
 msgid "Use default value"
 msgstr "Pakai nilai baku"
 
-#: ../editor/registry-info.vala:135
+#: ../editor/registry-info.vala:192
 msgid "Custom value"
 msgstr "Nilai ubahan"
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:186
+#: ../editor/registry-info.vala:271
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -881,13 +987,13 @@ msgstr ""
 "dengan \"m\") ke nilai kosongnya. String, tanda tangan, dan path objek mesti "
 "diapit dengan tanda kutip."
 
-#: ../editor/registry-info.vala:188
+#: ../editor/registry-info.vala:273
 msgid ""
 "Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
 msgstr "String, tanda tangan, dan path objek mesti diapit oleh tanda kutip."
 
 #. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a 
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:192
+#: ../editor/registry-info.vala:277
 msgid ""
 "Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
 "empty value."
@@ -899,6 +1005,17 @@ msgstr ""
 msgid "No keys in this path"
 msgstr "Tak ada kunci dalam path ini"
 
-#: ../editor/registry-view.vala:184
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ups! Tidak dapat menemukan sesuatu pada path ini."
+#: ../editor/registry-view.vala:169
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr "Tidak bisa menemukan folder \"%s\"."
+
+#: ../editor/registry-view.vala:187
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr "Tidak bisa menemukan kunci \"%s\" di sini."
+
+#: ../editor/registry-view.vala:193
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr "Kunci \"%s\" telah dihapus."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]