[dconf-editor] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 19 Aug 2016 10:56:56 +0000 (UTC)
commit fb1bcd44b3245f4ad2c404c1973f155fce726327
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Fri Aug 19 10:56:50 2016 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 253 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 18bb3c4..b55006f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-11 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 14:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 17:56+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -82,9 +82,22 @@ msgstr ""
"Menyunting konfigurasi Anda secara langsung adalah fitur tingkat lanjut yang "
"mungkin menyebabkan aplikasi tidak dapat berjalan sebagaimana mestinya."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Browse the keys used by installed applications"
+msgstr "Ramban kunci yang dipakai oleh aplikasi yang terpasang"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Read keys descriptions and edit their values"
+msgstr "Baca deskripsi kunci dan sunting nilai mereka"
+
+#. a translatable version of project_group
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.appdata.xml.in.h:8
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projek GNOME"
+
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:73
-#: ../editor/dconf-editor.vala:146
+#: ../editor/dconf-editor.vala:147
msgid "dconf Editor"
msgstr "Penyunting dconf"
@@ -93,7 +106,7 @@ msgid "Configuration editor for dconf"
msgstr "Penyunting konfigurasi bagi dconf"
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
-#: ../editor/dconf-editor.vala:148
+#: ../editor/dconf-editor.vala:149
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Menyunting langsung seluruh basis data konfigurasi Anda"
@@ -167,26 +180,39 @@ msgstr ""
"mengingatkan pengguna agar berhati-hati."
#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:14
+msgid "A flag to enable small rows for keys list"
+msgstr "Tanda untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar kunci"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+msgid "If 'true', the keys list use smaller rows."
+msgstr "Bila 'true', daftar kunci memakai baris yang lebih kecil."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+msgid "A flag to enable small rows for bookmarks list"
+msgstr "Flag untuk memfungsikan baris kecil bagi daftar markah."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+msgid "If 'true', the bookmarks list use smaller rows."
+msgstr "Bila 'true', daftar markah memakai baris lebih kecil."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
msgid "The theme of the navigation list"
msgstr "Tema daftar navigasi"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:15
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
msgid ""
-"The themes are defined by the application, you cannot add one. Two themes "
-"are available for now: 'three-twenty-two' that will remain as close as "
-"possible to the default theme of the 3.22 release, and 'small-rows' that "
-"tries to minimize the rows height."
+"The themes are defined by the application, you cannot add one. The theme "
+"'three-twenty-two' will remain as close as possible to the default theme of "
+"the 3.22 release."
msgstr ""
-"Tema didefinisikan oleh aplikasi, Anda tidak dapat menambah. Dua tema yang "
-"tersedia untuk saat ini: 'three-twenty-two' yang akan tetap sedekat mungkin "
-"dengan tema baku dari rilis 3,22, dan 'small-rows' yang mencoba untuk "
-"meminimalkan tinggi baris."
+"Tema didefinisikan oleh aplikasi, Anda tidak dapat menambah. Tema 'three-"
+"twenty-two' yang akan tetap sedekat mungkin dengan tema baku dari rilis 3,22."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:16
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
msgid "Change the behaviour of a key value change request"
msgstr "Ubah perilaku dari permintaan perubahan nilai kunci"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:17
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
msgid ""
"The 'unsafe' value is discouraged: for keys that have a non-special-cased "
"type, it updates the key value each time something changes in the entry, so "
@@ -207,19 +233,19 @@ msgstr ""
"menolaknya. Nilai 'always-delay' menambahkan setiap perubahan dalam mode "
"tunda, yang memungkinkan untuk menerapkan beberapa kunci sekaligus."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:18
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
msgid "A boolean, type \"b\""
msgstr "Suatu bool, tipe \"b\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:19
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
msgid "Booleans can only take two values, \"true\" or \"false\"."
msgstr "Boolean hanya dapat memiliki dua nilai. \"true\" atau \"false\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:20
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
msgid "A nullable boolean, type \"mb\""
msgstr "Suatu bool nullable, tipe \"mb\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:21
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a \"nothing\" value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -229,11 +255,11 @@ msgstr ""
"lain tapi bisa menerima nilai \"nothing\". Suatu boolean yang dapat di-null-"
"kan bisa menerima tiga nilai, \"true\", \"false\", dan \"nothing\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:22
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
msgid "A byte (unsigned), type \"y\""
msgstr "Suatu byte (tanpa tanda), tipe \"y\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:23
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
msgid ""
"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
"characters."
@@ -241,11 +267,11 @@ msgstr ""
"Suatu nilai byte adalah bilangan bulat antara 0 dan 255. Ini dapat dipakai "
"untuk mengangsurkan karakter."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:24
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
msgid "A bytestring, type \"ay\""
msgstr "Suatu bytestring, tipe \"ay\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:25
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
msgid ""
"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -255,11 +281,11 @@ msgstr ""
"bukan utf8 yang valid. Dalam hal itu, konvensinya adalah bahwa karakter "
"berakhiran null mesti disertakan sebagai karakter terakhir dalam larik."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:26
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:30
msgid "A bytestring array, type \"aay\""
msgstr "Suatu larik bytestring, tipe \"aay\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:27
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:31
msgid ""
"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
"used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -267,11 +293,11 @@ msgstr ""
"Ini adalah tipe larik bytestring. Tipe bytestring biasanya dipakai untuk "
"mengangsurkan string yang mungkin bukan utf8 yang valid."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:28
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
msgid "A D-Bus handle type, type \"h\""
msgstr "Suatu tipe handle D-Bus, tipe \"h\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:29
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
msgid ""
"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -287,11 +313,11 @@ msgstr ""
"Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
"memakai tipe ini."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:32
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
msgid "A D-Bus object path, type \"o\""
msgstr "Suatu path objek D-Bus, tipe \"o\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:33
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus.\n"
@@ -305,11 +331,11 @@ msgstr ""
"Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
"memakai tipe ini."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:36
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
msgid "A D-Bus object path array, type \"ao\""
msgstr "Larik path objek D-Bus, bertipe \"ao\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:37
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
"none: \"[]\").\n"
@@ -323,11 +349,11 @@ msgstr ""
"Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
"memakai tipe ini."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:40
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
msgid "A D-Bus signature, type \"g\""
msgstr "Suatu tanda tangan D-Bus, tipe \"g\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:41
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message.\n"
@@ -341,19 +367,19 @@ msgstr ""
"Bila Anda tidak berinteraksi dengan D-Bus, maka tidak ada alasan untuk "
"memakai tipe ini."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:44
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
msgid "A double, type \"d\""
msgstr "Suatu double, tipe \"d\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:45
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
msgid "A double value could represent any real number."
msgstr "Nilai double dapat merepresentasikan sebarang bilangan riil."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:46
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "Suatu enumerasi 5-pilihan"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:47
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
msgid ""
"Enumerations could be done either with the \"enum\" attribute, or with a "
"\"choices\" tag."
@@ -361,73 +387,73 @@ msgstr ""
"Enumerasi dapat dilakukan dengan atribut \"enum\", atau dengan tag \"choices"
"\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:48
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
msgid "A short integer, type \"n\""
msgstr "Suatu short integer, tipe \"n\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:49
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
msgid "A 16bit signed integer. See also the \"integer-16-unsigned\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 16 bit. Lihat juga kunci \"integer-16-unsigned\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:50
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Flag: choose-colors-you-love"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:51
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
msgid "Flags could be set by the \"enum\" attribute."
msgstr "Flag dapat ditata oleh atribut \"enum\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:52
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
msgid "An unsigned short integer, type \"q\""
msgstr "Suatu short integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"q\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:53
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
msgid "A 16bit unsigned integer. See also the \"integer-16-signed\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 16 bit. Lihat juga kunci \"integer-16-signed\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:54
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
msgid "An usual integer, type \"i\""
msgstr "Suatu integer biasa, tipe \"i\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:55
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
msgid "A 32bit signed integer. See also the \"integer-32-unsigned\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 32 bit. Lihat juga kunci \"integer-32-unsigned\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:56
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
msgid "An unsigned usual integer, type \"u\""
msgstr "Suatu integer biasa tanpa tanda (unsigned), tipe \"u\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:57
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
msgid "A 32bit unsigned integer. See also the \"integer-32-signed\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 32 bit. Lihat juga kunci \"integer-32-signed\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:58
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
msgid "A long integer, type \"x\""
msgstr "Suatu long integer, tipe \"x\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:59
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
msgid "A 64bit signed integer. See also the \"integer-64-unsigned\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat bertanda 64 bit. Lihat juga kunci \"integer-64-unsigned\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:60
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
msgid "An unsigned long integer, type \"t\""
msgstr "Suatu long integer tanpa tanda (unsigned), tipe \"t\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:61
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
msgid "A 64bit unsigned integer. See also the \"integer-64-signed\" key."
msgstr ""
"Bilangan bulat tak bertanda 64 bit. Lihat juga kunci \"integer-64-signed\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:62
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
msgid "A number with range"
msgstr "Sebuah bilangan dengan rentang"
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:63
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
msgid ""
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -438,11 +464,11 @@ msgstr ""
"Sebagai contoh, bilangan bulat ini hanya bisa menyimpan nilai antara -5 dan "
"9."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:64
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
msgid "A custom type, here \"(ii)\""
msgstr "Sebuah tipe ubahan, di sini \"ii\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:65
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn't have a better way to do. Here is a "
@@ -453,11 +479,11 @@ msgstr ""
"punya cara lain yang lebih baik. Berikut adalah tupel dari dua bilangan "
"bulat 32 bit bertanda."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:66
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
msgid "A string, type \"s\""
msgstr "Sebuah string, tipe \"s\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:67
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
msgid ""
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string "
"\"''\" is not the same as NULL (nothing); see also the \"string-nullable\" "
@@ -467,11 +493,11 @@ msgstr ""
"string kosong \"''\" tidak sama dengan NULL (hampa); lihat juga kunci "
"\"string-nullable\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:68
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:72
msgid "A string array, type \"as\""
msgstr "Sebuah larik string, tipe \"as\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:69
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:73
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
"an empty array, \"[]\"."
@@ -479,11 +505,11 @@ msgstr ""
"Larik string memuat seberapapun banyaknya string dengan panjang sebarang. "
"Dapat juga berisi laring kosong, \"[]\"."
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:70
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:74
msgid "A nullable string, type \"ms\""
msgstr "Suatu string nullable, tipe \"ms\""
-#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:71
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:75
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a \"nothing\" value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -494,6 +520,18 @@ msgstr ""
"kan dapat menerima sebarang string sebagai nilai, termasuk string kosong "
"\"''\", atau bisa NULL (hampa)."
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:76
+msgid "A 1-choice enumeration"
+msgstr "Suatu enumerasi 1-pilihan"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:77
+msgid ""
+"An enumeration could contain only one item, but that's probably an error. "
+"Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+"Suatu enumerasi hanya dapat memuat satu butir, tapi itu mungkin kesalahan. "
+"Penyunting Dconf memperingatkan Anda dalam kasus itu."
+
#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Tik"
@@ -531,7 +569,7 @@ msgstr "Cetak versi rilis dan keluar"
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Disalin ke papan klip."
-#: ../editor/dconf-editor.vala:149
+#: ../editor/dconf-editor.vala:150
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
@@ -539,120 +577,120 @@ msgstr ""
"Hak Cipta © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
"Hak Cipta © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
-#: ../editor/dconf-editor.vala:153
+#: ../editor/dconf-editor.vala:154
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013."
-#: ../editor/dconf-model.vala:195
+#: ../editor/dconf-model.vala:189
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
-#: ../editor/dconf-model.vala:197
+#: ../editor/dconf-model.vala:191
msgid "String"
msgstr "String"
-#: ../editor/dconf-model.vala:199
+#: ../editor/dconf-model.vala:193
msgid "String array"
msgstr "Larik string"
-#: ../editor/dconf-model.vala:201
+#: ../editor/dconf-model.vala:195
msgid "Enumeration"
msgstr "Enumerasi"
-#: ../editor/dconf-model.vala:203
+#: ../editor/dconf-model.vala:197
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: ../editor/dconf-model.vala:205
+#: ../editor/dconf-model.vala:199
msgid "Double"
msgstr "Double"
#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: ../editor/dconf-model.vala:208
+#: ../editor/dconf-model.vala:202
msgid "D-Bus handle type"
msgstr "Tipe handle D-Bus"
-#: ../editor/dconf-model.vala:210
+#: ../editor/dconf-model.vala:204
msgid "D-Bus object path"
msgstr "Path objek D-Bus"
-#: ../editor/dconf-model.vala:212
+#: ../editor/dconf-model.vala:206
msgid "D-Bus object path array"
msgstr "Larik path objek D-Bus"
-#: ../editor/dconf-model.vala:214
+#: ../editor/dconf-model.vala:208
msgid "D-Bus signature"
msgstr "Tanda tangan D-Bus"
-#: ../editor/dconf-model.vala:222
+#: ../editor/dconf-model.vala:216
msgid "Integer"
msgstr "Bilangan bulat"
-#: ../editor/dconf-model.vala:306
+#: ../editor/dconf-model.vala:300
msgid "True"
msgstr "True"
-#: ../editor/dconf-model.vala:308
+#: ../editor/dconf-model.vala:302
msgid "False"
msgstr "False"
-#: ../editor/dconf-model.vala:309
+#: ../editor/dconf-model.vala:303
msgid "Nothing"
msgstr "Nihil"
-#: ../editor/dconf-model.vala:314
+#: ../editor/dconf-model.vala:308
msgid "true"
msgstr "true"
-#: ../editor/dconf-model.vala:316
+#: ../editor/dconf-model.vala:310
msgid "false"
msgstr "false"
#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
-#: ../editor/dconf-model.vala:318
+#: ../editor/dconf-model.vala:312
msgid "nothing"
msgstr "hampa"
-#: ../editor/dconf-view.vala:363
+#: ../editor/dconf-view.vala:432
msgid "This value is invalid for the key type."
msgstr "Nilai ini tak valid bagi tipe kunci tersebut."
-#: ../editor/dconf-window.vala:95
+#: ../editor/dconf-window.vala:122
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
msgstr ""
"Terimakasih telah menggunakan Penyunting Dconf untuk menyunting pengaturan "
"Anda!"
-#: ../editor/dconf-window.vala:96
+#: ../editor/dconf-window.vala:123
msgid "Don't forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"Jangan lupa bahwa beberapa pilihan dapat membuat aplikasi rusak, jadi "
"berhati-hatilah."
-#: ../editor/dconf-window.vala:97
+#: ../editor/dconf-window.vala:124
msgid "I'll be careful."
msgstr "Saya akan berhati-hati."
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: ../editor/dconf-window.vala:101
+#: ../editor/dconf-window.vala:128
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Tampilkan dialog ini saat selanjutnya."
-#: ../editor/dconf-window.vala:191
+#: ../editor/dconf-window.vala:232
msgid "Copy current path"
msgstr "Salin path saat ini"
-#: ../editor/dconf-window.vala:196
+#: ../editor/dconf-window.vala:237
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Reset kunci yang tampak"
-#: ../editor/dconf-window.vala:197
+#: ../editor/dconf-window.vala:238
msgid "Reset recursively"
msgstr "Reset secara rekursif"
-#: ../editor/dconf-window.vala:205
+#: ../editor/dconf-window.vala:246
msgid "Enter delay mode"
msgstr "Masuk mode tunda"
@@ -708,74 +746,106 @@ msgstr "Salin path"
#: ../editor/help-overlay.ui.h:11
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Navigasi bilah path"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr "Buka folder akar"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr "Buka folder induk"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr "Buka anak langsung yang aktif"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open active last child"
+msgstr "Buka anak terakhir yang aktif"
+
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:16
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Generik"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:12
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show this help"
msgstr "Tampilkan bantuan ini"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:13
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
-#: ../editor/help-overlay.ui.h:14
+#: ../editor/help-overlay.ui.h:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:125
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:162
msgid "No Schema Found"
msgstr "Tak Ada Skema Yang Ditemukan"
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:140
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:171
msgid "Key erased."
msgstr "Kunci dihapus."
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:159
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:187
#, c-format
msgid "%s (key erased)"
msgstr "%s (kunci dihapus)"
#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:342
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:389
msgid "Customize…"
msgstr "Suai…"
#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:345
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:392
msgid "Set to default"
msgstr "Jadikan baku"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:350
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:397
msgid "Dismiss change"
msgstr "Buang perubahan"
#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:353
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:400
msgid "Open"
msgstr "Buka"
+#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
+#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:403 ../editor/key-list-box-row.vala:525
+#: ../editor/registry-info.ui.h:2
+msgid "Erase key"
+msgstr "Hapus kunci"
+
+#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:406
+msgid "Do not erase"
+msgstr "Jangan hapus"
+
#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:360
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:415
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:464
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:519
msgid "No change"
msgstr "Tidak berubah"
-#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:470
-msgid "Erase key"
-msgstr "Hapus kunci"
-
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
-#: ../editor/key-list-box-row.vala:514
+#: ../editor/key-list-box-row.vala:569 ../editor/registry-info.vala:235
msgid "Default value"
msgstr "Nilai baku"
@@ -783,42 +853,64 @@ msgstr "Nilai baku"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:144
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:141
msgid "Nothing to reset."
msgstr "Tidak ada yang direset."
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:244
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:241
msgid "The value is invalid."
msgstr "Nilai tak valid."
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:248
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:245
msgid "The change will be dismissed if you quit this view without applying."
msgstr ""
"Perubahan akan dibuang bila Anda keluar dari tilikan ini tanpa menerapkan."
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:250
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:247
msgid "The change will be applied on such request or if you quit this view."
msgstr ""
"Perubahan akan diterapkan bila diminta atau Anda keluar dari tilikan ini."
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:267
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:264
msgid "Changes will be delayed until you request it."
msgstr "Perubahan akan ditunda sampai Anda memintanya."
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:268
+#. Translators: "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not
translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:266
#, c-format
-msgid "%u gsettings operations awaiting."
-msgstr "%u operasi gsettings menunggu."
+msgid "One gsettings operation delayed."
+msgid_plural "%u gsettings operations delayed."
+msgstr[0] "%u operasi gsettings ditunda."
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:271
+#. Translators: "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate
it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:270
#, c-format
-msgid "%u dconf operations awaiting."
-msgstr "%u operasi dconf menunggu."
+msgid "One dconf operation delayed."
+msgid_plural "%u dconf operations delayed."
+msgstr[0] "%u operasi dconf ditunda."
-#: ../editor/modifications-revealer.vala:272
+#. Translators: Beginning of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations delayed.", you
could duplicate "delayed" if needed, as it refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of
each).
+#. Also, "gsettings" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
#, c-format
-msgid "%u gsettings operations and %u dconf operations awaiting."
-msgstr "%u operasi gsettings dan %u operasi dconf menunggu."
+msgid "%s%s"
+msgstr "%s%s"
+
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:273
+#, c-format
+msgid "One gsettings operation"
+msgid_plural "%u gsettings operations"
+msgstr[0] "%u operasi gsettings"
+
+#. Translators: Second part (and end) of a sentence like "One gsettings operation and 2 dconf operations
delayed.", so:
+#. * the space before the "and" is probably wanted, and
+#. * the "delayed" refers to both the gsettings and dconf operations (at least one of each).
+#. Also, "dconf" is a technical term, notably a shell command, so you probably should not translate it.
+#: ../editor/modifications-revealer.vala:278
+#, c-format
+msgid " and one dconf operation delayed."
+msgid_plural " and %u dconf operations delayed."
+msgstr[0] "dan %u operasi dconf ditunda."
#: ../editor/registry-info.ui.h:1
msgid ""
@@ -833,45 +925,59 @@ msgstr ""
"mungkin memakai skema yang dapat direlokasi untuk mendefinisikan kunci-"
"kuncinya."
-#: ../editor/registry-info.vala:51
+#: ../editor/registry-info.ui.h:3
+msgid ""
+"<b>This enumeration offers only one choice.</b> That's "
+"probably an error of the application that installed this schema. If "
+"possible, please open a bug about it."
+msgstr ""
+"<b>Enumerasi ini hanya menawarkan satu pilihan.</b> Itu "
+"mungkin kesalahan aplikasi yang memasang skema ini. Bila mungkin, bukalah "
+"suatu kutu tentang itu."
+
+#: ../editor/registry-info.vala:80
msgid "Schema"
msgstr "Skema"
-#: ../editor/registry-info.vala:52
+#: ../editor/registry-info.vala:81
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../editor/registry-info.vala:53
+#: ../editor/registry-info.vala:82
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: ../editor/registry-info.vala:55
+#: ../editor/registry-info.vala:84
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: ../editor/registry-info.vala:57
+#: ../editor/registry-info.vala:86
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../editor/registry-info.vala:58
+#: ../editor/registry-info.vala:87
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
-#: ../editor/registry-info.vala:59
+#: ../editor/registry-info.vala:88
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: ../editor/registry-info.vala:71
+#: ../editor/registry-info.vala:109
+msgid "Current value"
+msgstr "Nilai saat ini"
+
+#: ../editor/registry-info.vala:134
msgid "Use default value"
msgstr "Pakai nilai baku"
-#: ../editor/registry-info.vala:135
+#: ../editor/registry-info.vala:192
msgid "Custom value"
msgstr "Nilai ubahan"
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:186
+#: ../editor/registry-info.vala:271
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -881,13 +987,13 @@ msgstr ""
"dengan \"m\") ke nilai kosongnya. String, tanda tangan, dan path objek mesti "
"diapit dengan tanda kutip."
-#: ../editor/registry-info.vala:188
+#: ../editor/registry-info.vala:273
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr "String, tanda tangan, dan path objek mesti diapit oleh tanda kutip."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: ../editor/registry-info.vala:192
+#: ../editor/registry-info.vala:277
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
@@ -899,6 +1005,17 @@ msgstr ""
msgid "No keys in this path"
msgstr "Tak ada kunci dalam path ini"
-#: ../editor/registry-view.vala:184
-msgid "Oops! Cannot find something at this path."
-msgstr "Ups! Tidak dapat menemukan sesuatu pada path ini."
+#: ../editor/registry-view.vala:169
+#, c-format
+msgid "Cannot find folder \"%s\"."
+msgstr "Tidak bisa menemukan folder \"%s\"."
+
+#: ../editor/registry-view.vala:187
+#, c-format
+msgid "Cannot find key \"%s\" here."
+msgstr "Tidak bisa menemukan kunci \"%s\" di sini."
+
+#: ../editor/registry-view.vala:193
+#, c-format
+msgid "Key \"%s\" has been removed."
+msgstr "Kunci \"%s\" telah dihapus."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]