[gnome-sudoku] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 18 Aug 2016 21:13:47 +0000 (UTC)
commit aa721e87333ba4c175fc0490f55c9df970b2e3a3
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Thu Aug 18 23:13:42 2016 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e88bdad..a684a71 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,18 +12,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 20:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 20:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-18 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-18 22:34+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Sudoku"
@@ -59,8 +59,16 @@ msgstr ""
"Če vam je ljubše igrati igre na papirju, jih je mogoče tudi natisniti. Pred "
"tiskanjem izberete število iger na stran."
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:6
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "Predogled igre GNOME Sudoku"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:7
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:604
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -96,7 +104,7 @@ msgstr "Pomo_č"
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
@@ -132,7 +140,7 @@ msgstr "_Zelo težko"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Ustvari lastno igro"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:329
msgid "_Pause"
msgstr "_Premor"
@@ -259,36 +267,36 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Pokaži možne vrednosti za vsako celico"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Izbrana igra ni veljavna igra sudoku."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Vnesite veljavno število igre."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Izbrana igra ima več možnih rešitev."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Veljavne igre sudoku imajo natanko eno rešitev."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "_Back"
msgstr "_Nazaj"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:293
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Vseeno _igraj"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:335
msgid "_Resume"
msgstr "Na_daljuj"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:399
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
@@ -297,24 +305,24 @@ msgstr[1] "Za rešitev uganke ste potrebovali %d minuto!"
msgstr[2] "Za rešitev uganke ste potrebovali %d minuti!"
msgstr[3] "Za rešitev uganke ste potrebovali %d minute!"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:405
msgid "Play _Again"
msgstr "_Nova igra"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:424
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Spremeni težavnost"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:480
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Ali želite povrniti ploščo na začetno stanje?"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:527
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Ustvari igro"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:608
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -325,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Igra je zasnovana na QQwing %s"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:613
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
@@ -343,7 +351,7 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Napaka med tiskanjem datoteke:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: ../src/sudoku-view.vala:629
+#: ../src/sudoku-view.vala:630
msgid "Paused"
msgstr "Premor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]