[gitg] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Czech translation
- Date: Thu, 18 Aug 2016 19:43:02 +0000 (UTC)
commit 9d753864ba33e4f18950a0fd097b0a1236be001a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Aug 18 21:42:49 2016 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index acc433a..34850f7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-10 07:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-16 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-18 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Opravdu chcete trvale zahodit vybrané změny?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:442 ../gitg/gitg-window.vala:189
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
@@ -547,26 +547,26 @@ msgstr "Opravdu chcete trvale smazat soubor „%s“?"
msgid "Are you sure you want to permanently delete the files %s and `%s'?"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat soubory „%s“ a „%s“?"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1640
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1641
msgid "_Stage changes"
msgstr "_Připravit změny k zápisu"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1650
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1653
msgid "_Unstage changes"
msgstr "Zr_ušit připravenost změn k zápisu"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1660
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1665
msgid "_Discard changes"
msgstr "Zaho_dit změny"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1670
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1677
msgid "D_elete file"
msgid_plural "D_elete files"
msgstr[0] "Smazat soubor"
msgstr[1] "Smazat soubory"
msgstr[2] "Smazat soubory"
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1693
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1707
msgid "_Edit file"
msgstr "_Upravit soubor"
@@ -649,19 +649,19 @@ msgstr "Nezkoušet načíst repozitář z aktuální pracovní složky"
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "– prohlížeč repozitářů Git"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:226
+#: ../gitg/gitg-application.vala:222
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg je prohlížeč repozitářů Git pro gtk+/GNOME"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:235
+#: ../gitg/gitg-application.vala:231
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:238
+#: ../gitg/gitg-application.vala:234
msgid "gitg homepage"
msgstr "domovská stránka gitg"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:369
+#: ../gitg/gitg-application.vala:364
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -830,36 +830,40 @@ msgstr "Selhalo vyhledání štítku"
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
msgstr "Poskytnout zprávu pro vytvoření štítku s poznámkou"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
+msgid "Select and manage projects"
+msgstr "Vybrat a spravovat projekty"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_ranit"
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
msgstr "Repozitáře se také %svyhledají ve vaší domovské složce%s."
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr "V mezidobí si můžete nastavit %ssvůj profil pro git%s."
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:387
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "Selhalo klonování repozitáře"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:418
msgid "Failed to add repository"
msgstr "Selhalo přidání repozitáře"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:434
msgid "Create new repository"
msgstr "Vytvořit nový repozitář"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -868,15 +872,15 @@ msgstr ""
"Vypadá to, že umístění <i>%s</i> není platný repozitář git. Přejete si "
"inicializovat v tomto umístění nový repozitář git?"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
msgid "Create repository"
msgstr "Vytvořit repozitář"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Selhalo vytvoření repozitáře"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:529
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr "Vyhledávají se repozitáře v %s"
@@ -1116,28 +1120,32 @@ msgstr "Neplatný název"
msgid "Failed to rename"
msgstr "Selhalo přejmenování"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:187
+#: ../gitg/gitg-window.vala:186
msgid "Add Repository"
msgstr "Přidání repozitáře"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:191
+#: ../gitg/gitg-window.vala:190
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:193
+#: ../gitg/gitg-window.vala:192
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr "Vyhledat všechny repozitáře git v této _složce"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:481
+#: ../gitg/gitg-window.vala:498
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:912
+#: ../gitg/gitg-window.vala:748
+msgid "Select items"
+msgstr "Vybrat položky"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:955
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "„%s“ není repozitář Git."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1104
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -1145,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"Vaše uživatelské jméno a e-mail doposud nejsou nastaveny. Jděte prosím do "
"nastavení uživatele a poskytněte své jméno a e-mail."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1108
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -1153,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Vaše uživatelské jméno doposud není nastaveno. Jděte prosím do nastavení "
"uživatele a poskytněte své jméno."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1112
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -1161,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"Váš e-mail doposud není nastaven. Jděte prosím do nastavení uživatele a "
"poskytněte svůj e-mail."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
msgid "Missing author details"
msgstr "Schází údaje o autorovi"
@@ -1223,17 +1231,17 @@ msgstr "Větve"
msgid "Remotes"
msgstr "Vzdálené"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:306
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:316
#: ../gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:3
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:311
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:321
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "Prozkoumat historii repozitáře"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:817
msgid "Mainline"
msgstr "Hlavní linie"
@@ -1246,6 +1254,13 @@ msgstr "Zařazení"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
+#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
+#. for which the authentication is required.
+#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
+#, c-format
+msgid "Password required for %s"
+msgstr "Pro %s je požadováno heslo"
+
#: ../libgitg/gitg-date.vala:346
msgid "Now"
msgstr "právě teď"
@@ -1306,16 +1321,16 @@ msgstr "%e. %B %Y, %k∶%M"
msgid "%b %e %Y, %I:%M %p"
msgstr "%e. %B %Y, %l∶%M %p"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:142
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:145
msgid "Collapse all"
msgstr "Sbalit vše"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:146
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:149
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-commit-details.ui.h:2
msgid "Expand all"
msgstr "Rozbalit vše"
-#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:199
+#: ../libgitg/gitg-diff-view-commit-details.vala:202
#, c-format
msgid "Committed by %s"
msgstr "Zařadil %s"
@@ -1332,7 +1347,7 @@ msgstr "v %s"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s v %s"
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:416
msgid "Cloning…"
msgstr "Klonuje se…"
@@ -1509,18 +1524,14 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
msgid "_Reload"
msgstr "Znovu načí_st"
@@ -1736,6 +1747,10 @@ msgstr "Zapamtovat na_pořád"
msgid "Parents"
msgstr "Rodiče"
+#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-file-renderer-binary.ui.h:1
+msgid "Unable to display changes for binary file"
+msgstr "Pro binární soubor nelze zobrazit změny"
+
#: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:1
msgid "Tab width:"
msgstr "Šířka tabulátoru:"
@@ -1762,6 +1777,8 @@ msgid ""
"disk)"
msgstr "Odstranit repozitář ze seznamu (nesmaže repozitář z disku)"
-#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
-msgid "column"
-msgstr "sloupec"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Nápověda"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "sloupec"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]