[girl] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [girl] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 17 Aug 2016 15:34:42 +0000 (UTC)
commit 68b0d7a79b164facdfe01b1053c419be6a6273c6
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Wed Aug 17 15:34:36 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ee4c0eb..fceee4a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: girl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-11 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-31 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetes rádió felderítő"
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:654
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:659
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Internetes rádióállomások felderítése"
@@ -60,121 +60,126 @@ msgstr "Internetes rádióállomások felderítése"
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Élő;Rádió;Program;Állomás;Felderítő;"
-#: ../src/girl-gui.c:55
+#: ../src/girl-gui.c:56
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: ../src/girl-gui.c:55
+#: ../src/girl-gui.c:56
msgid "Add a new radio station"
msgstr "Új rádióállomás hozzáadása"
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
msgid "Search by location for radio stations"
msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:63
msgid "Listen"
msgstr "Hallgatás"
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:63
msgid "Listen to selected radio station"
msgstr "A kiválasztott rádióállomás hallgatása"
-#: ../src/girl-gui.c:66
+#: ../src/girl-gui.c:67
msgid "Record"
msgstr "Rögzítés"
-#: ../src/girl-gui.c:66
+#: ../src/girl-gui.c:67
msgid "Record selected radio station"
msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítése"
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
msgid "Stop recording selected radio station"
msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítésének leállítása"
-#: ../src/girl-gui.c:74
+#: ../src/girl-gui.c:75
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: ../src/girl-gui.c:75
+#: ../src/girl-gui.c:76
msgid "Go back to the previous radio station"
msgstr "Ugrás vissza az előző rádióállomáshoz"
-#: ../src/girl-gui.c:77
+#: ../src/girl-gui.c:78
msgid "Stations"
msgstr "Állomások"
-#: ../src/girl-gui.c:77
+#: ../src/girl-gui.c:78
msgid "Internet Radio Stations"
msgstr "Internetes rádióállomások"
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
msgid "Proceed to the next radio station"
msgstr "Folytatás a következő rádióállomással"
-#: ../src/girl-gui.c:83
+#: ../src/girl-gui.c:84
msgid "Station"
msgstr "Állomás"
-#: ../src/girl-gui.c:84
+#: ../src/girl-gui.c:85
msgid "About the current Station"
msgstr "A jelenlegi állomás névjegye"
-#: ../src/girl-gui.c:87
+#: ../src/girl-gui.c:88
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../src/girl-gui.c:88
+#: ../src/girl-gui.c:89
msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "A GNOME Internetes rádió felderítő névjegye"
-#: ../src/girl-gui.c:92
+#: ../src/girl-gui.c:93
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../src/girl-gui.c:93
+#: ../src/girl-gui.c:94
msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Kilépés a GNOME Internetes rádió felderítőből"
+#: ../src/girl-gui.c:203
+#, c-format
+msgid "Playing %s"
+msgstr "%s lejátszása"
+
#. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:122
+#: ../src/girl-gui.c:229
msgid "Select a listener"
msgstr "Hallgató kiválasztása"
-#: ../src/girl-gui.c:149
+#: ../src/girl-gui.c:256
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s. Kérjük, telepítse.\n"
-#: ../src/girl-gui.c:159 ../src/girl-gui.c:661 ../src/girl-gui.c:1002
+#: ../src/girl-gui.c:266 ../src/girl-gui.c:768 ../src/girl-gui.c:1109
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s\n"
#. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:260
+#: ../src/girl-gui.c:367
msgid "Select a program"
msgstr "Program kiválasztása"
-#: ../src/girl-gui.c:291 ../src/girl-gui.c:301 ../src/girl-gui.c:478
-#: ../src/girl-gui.c:647 ../src/girl-gui.c:845 ../src/girl-gui.c:987
+#: ../src/girl-gui.c:398 ../src/girl-gui.c:408 ../src/girl-gui.c:585
+#: ../src/girl-gui.c:754 ../src/girl-gui.c:952 ../src/girl-gui.c:1094
#, c-format
msgid "Failed to open %s.\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s.\n"
-#: ../src/girl-gui.c:405
+#: ../src/girl-gui.c:512
#, c-format
msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
msgstr ""
@@ -182,48 +187,48 @@ msgstr ""
"itt: %s: %s"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:436
+#: ../src/girl-gui.c:543
msgid "Search by location"
msgstr "Keresés hely szerint"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:616
+#: ../src/girl-gui.c:723
msgid "Select a station"
msgstr "Állomás kiválasztása"
-#: ../src/girl-gui.c:757
+#: ../src/girl-gui.c:864
#, c-format
msgid "Found location %s"
msgstr "%s hely megtalálva"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:792
+#: ../src/girl-gui.c:899
msgid "New radio station"
msgstr "Új rádióállomás"
#. The Streams dialog
-#: ../src/girl-gui.c:958
+#: ../src/girl-gui.c:1065
msgid "Select a stream"
msgstr "Hangfolyam kiválasztása"
-#: ../src/girl-gui.c:1089
+#: ../src/girl-gui.c:1196
#, c-format
msgid "Selection cleared!\n"
msgstr "Kijelölés törölve!\n"
-#: ../src/girl-gui.c:1125
+#: ../src/girl-gui.c:1232
msgid "GIRL"
msgstr "GIRL"
-#: ../src/girl-gui.c:1127
+#: ../src/girl-gui.c:1234
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "GNOME Internetes rádió felderítő"
-#: ../src/girl-gui.c:1139
+#: ../src/girl-gui.c:1246
msgid "Couldn't create pixmap"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a képet"
-#: ../src/girl-gui.c:1157
+#: ../src/girl-gui.c:1263
msgid ""
"Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
"\". Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -232,7 +237,7 @@ msgstr ""
"„Állomásokból”. Kattintson a „Hallgatásra” a hallgatáshoz, vagy a "
"„Rögzítésre” az állomás rögzítéséhez."
-#: ../src/girl-gui.c:1160
+#: ../src/girl-gui.c:1265
msgid ""
"Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
"the station."
@@ -299,16 +304,26 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” futtatása nem sikerült\n"
"Részletek: %s"
-#: ../src/girl.c:68
+#: ../src/girl.c:70
msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
msgstr "A GNOME VFS előkészítése nem sikerült!\n"
-#: ../src/girl.c:185
+#: ../src/girl.c:122
+#, c-format
+msgid "%i stations and %i streams found "
+msgstr "%i állomás és %i adatfolyam található "
+
+#: ../src/girl.c:125
+#, c-format
+msgid "%i stations and %i streams found"
+msgstr "%i állomás és %i adatfolyam található"
+
+#: ../src/girl.c:195
#, c-format
msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
msgstr "Az előző rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
-#: ../src/girl.c:247
+#: ../src/girl.c:257
#, c-format
msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
msgstr "A következő rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
@@ -323,17 +338,17 @@ msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s (%f)"
msgid "Selected %s in %s: %s"
msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s"
-#: ../src/girl.c:456 ../src/girl.c:501
+#: ../src/girl.c:458 ../src/girl.c:505
#, c-format
msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
msgstr "A rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
-#: ../src/girl.c:551
+#: ../src/girl.c:555
#, c-format
msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
msgstr "Kiválasztva: %s [%s] [%s] [%s]"
-#: ../src/girl.c:627
+#: ../src/girl.c:631
msgid ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -357,6 +372,8 @@ msgid ""
"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
+"Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (Brazilian Portuguese "
+"translation)\n"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (cseh fordítás)\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (brazíliai portugál fordítás)\n"
@@ -381,24 +398,26 @@ msgstr ""
"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (spanyol fordítás)\n"
"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (szerb fordítás)\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs gmail com> (magyar fordítás)\n"
+"Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (brazíliai portugál "
+"fordítás)\n"
-#: ../src/girl.c:655
+#: ../src/girl.c:660
msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
msgstr "Copyright © Ole Aamot Software, 2014, 2015, 2016."
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:661
msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (német fordítás)"
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:661
msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (cseh fordítás)"
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:661
msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanyol fordítás)"
-#: ../src/girl.c:665
+#: ../src/girl.c:670
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -423,28 +442,28 @@ msgstr ""
"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../src/girl.c:671
+#: ../src/girl.c:676
#, c-format
msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
msgstr "Nem sikerült betölteni a GIRL logót: %s\n"
-#: ../src/girl.c:828
+#: ../src/girl.c:834
msgid "Search radio station by location"
msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
-#: ../src/girl.c:833
+#: ../src/girl.c:840
#, c-format
msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
msgstr "A rádióállomás hallgatása: %s itt: %s: %s "
#. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:885
+#: ../src/girl.c:891
#, c-format
msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
msgstr "Rögzítés befejezve a rádióállomásból: %s itt: %s: %s – %s"
#. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:899
+#: ../src/girl.c:905
#, c-format
msgid ""
"Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application Videos."
@@ -452,7 +471,7 @@ msgstr ""
"A lejátszás befejezve a következő rádióállomásból: %s itt: %s, lépjen ki a "
"Videók alkalmazásból."
-#: ../src/girl.c:944
+#: ../src/girl.c:950
#, c-format
msgid "Archiving %s"
msgstr "%s archiválása"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]