[girl] Updated Hungarian translation



commit 68b0d7a79b164facdfe01b1053c419be6a6273c6
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date:   Wed Aug 17 15:34:36 2016 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  139 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ee4c0eb..fceee4a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-11 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-31 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 17:21+0200\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Internetes rádió felderítő"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:654
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:659
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetes rádióállomások felderítése"
 
@@ -60,121 +60,126 @@ msgstr "Internetes rádióállomások felderítése"
 msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "Élő;Rádió;Program;Állomás;Felderítő;"
 
-#: ../src/girl-gui.c:55
+#: ../src/girl-gui.c:56
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: ../src/girl-gui.c:55
+#: ../src/girl-gui.c:56
 msgid "Add a new radio station"
 msgstr "Új rádióállomás hozzáadása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:58
+#: ../src/girl-gui.c:59
 msgid "Search by location for radio stations"
 msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
 
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:63
 msgid "Listen"
 msgstr "Hallgatás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:62
+#: ../src/girl-gui.c:63
 msgid "Listen to selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás hallgatása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:66
+#: ../src/girl-gui.c:67
 msgid "Record"
 msgstr "Rögzítés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:66
+#: ../src/girl-gui.c:67
 msgid "Record selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítése"
 
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
 msgid "Stop"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:70
 msgid "Stop recording selected radio station"
 msgstr "A kiválasztott rádióállomás rögzítésének leállítása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:74
+#: ../src/girl-gui.c:75
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: ../src/girl-gui.c:75
+#: ../src/girl-gui.c:76
 msgid "Go back to the previous radio station"
 msgstr "Ugrás vissza az előző rádióállomáshoz"
 
-#: ../src/girl-gui.c:77
+#: ../src/girl-gui.c:78
 msgid "Stations"
 msgstr "Állomások"
 
-#: ../src/girl-gui.c:77
+#: ../src/girl-gui.c:78
 msgid "Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetes rádióállomások"
 
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: ../src/girl-gui.c:80
+#: ../src/girl-gui.c:81
 msgid "Proceed to the next radio station"
 msgstr "Folytatás a következő rádióállomással"
 
-#: ../src/girl-gui.c:83
+#: ../src/girl-gui.c:84
 msgid "Station"
 msgstr "Állomás"
 
-#: ../src/girl-gui.c:84
+#: ../src/girl-gui.c:85
 msgid "About the current Station"
 msgstr "A jelenlegi állomás névjegye"
 
-#: ../src/girl-gui.c:87
+#: ../src/girl-gui.c:88
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/girl-gui.c:88
+#: ../src/girl-gui.c:89
 msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "A GNOME Internetes rádió felderítő névjegye"
 
-#: ../src/girl-gui.c:92
+#: ../src/girl-gui.c:93
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#: ../src/girl-gui.c:93
+#: ../src/girl-gui.c:94
 msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "Kilépés a GNOME Internetes rádió felderítőből"
 
+#: ../src/girl-gui.c:203
+#, c-format
+msgid "Playing %s"
+msgstr "%s lejátszása"
+
 #. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:122
+#: ../src/girl-gui.c:229
 msgid "Select a listener"
 msgstr "Hallgató kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:149
+#: ../src/girl-gui.c:256
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s. Kérjük, telepítse.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:159 ../src/girl-gui.c:661 ../src/girl-gui.c:1002
+#: ../src/girl-gui.c:266 ../src/girl-gui.c:768 ../src/girl-gui.c:1109
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s\n"
 
 #. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:260
+#: ../src/girl-gui.c:367
 msgid "Select a program"
 msgstr "Program kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:291 ../src/girl-gui.c:301 ../src/girl-gui.c:478
-#: ../src/girl-gui.c:647 ../src/girl-gui.c:845 ../src/girl-gui.c:987
+#: ../src/girl-gui.c:398 ../src/girl-gui.c:408 ../src/girl-gui.c:585
+#: ../src/girl-gui.c:754 ../src/girl-gui.c:952 ../src/girl-gui.c:1094
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.\n"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni: %s.\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:405
+#: ../src/girl-gui.c:512
 #, c-format
 msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
 msgstr ""
@@ -182,48 +187,48 @@ msgstr ""
 "itt: %s: %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:436
+#: ../src/girl-gui.c:543
 msgid "Search by location"
 msgstr "Keresés hely szerint"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:616
+#: ../src/girl-gui.c:723
 msgid "Select a station"
 msgstr "Állomás kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:757
+#: ../src/girl-gui.c:864
 #, c-format
 msgid "Found location %s"
 msgstr "%s hely megtalálva"
 
 #. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:792
+#: ../src/girl-gui.c:899
 msgid "New radio station"
 msgstr "Új rádióállomás"
 
 #. The Streams dialog
-#: ../src/girl-gui.c:958
+#: ../src/girl-gui.c:1065
 msgid "Select a stream"
 msgstr "Hangfolyam kiválasztása"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1089
+#: ../src/girl-gui.c:1196
 #, c-format
 msgid "Selection cleared!\n"
 msgstr "Kijelölés törölve!\n"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1125
+#: ../src/girl-gui.c:1232
 msgid "GIRL"
 msgstr "GIRL"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1127
+#: ../src/girl-gui.c:1234
 msgid "GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr "GNOME Internetes rádió felderítő"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1139
+#: ../src/girl-gui.c:1246
 msgid "Couldn't create pixmap"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a képet"
 
-#: ../src/girl-gui.c:1157
+#: ../src/girl-gui.c:1263
 msgid ""
 "Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
 "\".  Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -232,7 +237,7 @@ msgstr ""
 "„Állomásokból”. Kattintson a „Hallgatásra” a hallgatáshoz, vagy a "
 "„Rögzítésre” az állomás rögzítéséhez."
 
-#: ../src/girl-gui.c:1160
+#: ../src/girl-gui.c:1265
 msgid ""
 "Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
 "the station."
@@ -299,16 +304,26 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” futtatása nem sikerült\n"
 "Részletek: %s"
 
-#: ../src/girl.c:68
+#: ../src/girl.c:70
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "A GNOME VFS előkészítése nem sikerült!\n"
 
-#: ../src/girl.c:185
+#: ../src/girl.c:122
+#, c-format
+msgid "%i stations and %i streams found "
+msgstr "%i állomás és %i adatfolyam található "
+
+#: ../src/girl.c:125
+#, c-format
+msgid "%i stations and %i streams found"
+msgstr "%i állomás és %i adatfolyam található"
+
+#: ../src/girl.c:195
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Az előző rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:247
+#: ../src/girl.c:257
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "A következő rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
@@ -323,17 +338,17 @@ msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s (%f)"
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "%s kiválasztva itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:456 ../src/girl.c:501
+#: ../src/girl.c:458 ../src/girl.c:505
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "A rádióállomás kiválasztva: %s itt: %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:551
+#: ../src/girl.c:555
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Kiválasztva: %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:627
+#: ../src/girl.c:631
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -357,6 +372,8 @@ msgid ""
 "Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
 "Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
 "Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
+"Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (Brazilian Portuguese "
+"translation)\n"
 msgstr ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (cseh fordítás)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (brazíliai portugál fordítás)\n"
@@ -381,24 +398,26 @@ msgstr ""
 "Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (spanyol fordítás)\n"
 "Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (szerb fordítás)\n"
 "Meskó Balázs <meskobalazs gmail com> (magyar fordítás)\n"
+"Laudivan Freire de Almeida <laudivan riseup net> (brazíliai portugál "
+"fordítás)\n"
 
-#: ../src/girl.c:655
+#: ../src/girl.c:660
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © Ole Aamot Software, 2014, 2015, 2016."
 
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:661
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (német fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:661
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (cseh fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:661
 msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanyol fordítás)"
 
-#: ../src/girl.c:665
+#: ../src/girl.c:670
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -423,28 +442,28 @@ msgstr ""
 "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: ../src/girl.c:671
+#: ../src/girl.c:676
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a GIRL logót: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:828
+#: ../src/girl.c:834
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Rádióállomások keresése hely szerint"
 
-#: ../src/girl.c:833
+#: ../src/girl.c:840
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "A rádióállomás hallgatása: %s itt: %s: %s  "
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
-#: ../src/girl.c:885
+#: ../src/girl.c:891
 #, c-format
 msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
 msgstr "Rögzítés befejezve a rádióállomásból: %s itt: %s: %s – %s"
 
 #. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
-#: ../src/girl.c:899
+#: ../src/girl.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application Videos."
@@ -452,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "A lejátszás befejezve a következő rádióállomásból: %s itt: %s, lépjen ki a "
 "Videók alkalmazásból."
 
-#: ../src/girl.c:944
+#: ../src/girl.c:950
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "%s archiválása"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]