[evolution-data-server] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Slovak translation
- Date: Wed, 17 Aug 2016 11:03:04 +0000 (UTC)
commit d95f5d981b3b0b6201221b184391e568ad5cd09f
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Wed Aug 17 11:02:56 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8ddb729..9b4eab3 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-02 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:48+0200\n"
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-17 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-17 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "Zlyhalo premenovanie starej databázy „%s“ na „%s“: %s"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3034
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3044
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3063
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:424
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
@@ -2078,66 +2078,66 @@ msgstr "Chyba pri vykonávaní vyhľadávacieho filtra: %s: %s"
#: ../camel/camel-folder.c:326
#, c-format
-msgid "Learning new spam message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
-msgstr[0] "Učenie pomocou nových nevyžiadaných správ v „%s“"
-msgstr[1] "Učenie pomocou novej nevyžiadanej správy v „%s“"
-msgstr[2] "Učenie pomocou nových nevyžiadaných správ v „%s“"
+msgid "Learning new spam message in '%s : %s'"
+msgid_plural "Learning new spam messages in '%s : %s'"
+msgstr[0] "Učenie pomocou nových nevyžiadaných správ v „%s : %s“"
+msgstr[1] "Učenie pomocou novej nevyžiadanej správy v „%s : %s“"
+msgstr[2] "Učenie pomocou nových nevyžiadaných správ v „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:366
+#: ../camel/camel-folder.c:368
#, c-format
-msgid "Learning new ham message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "Učenie pomocou nových očakávaných správ v „%s“"
-msgstr[1] "Učenie pomocou novej očakávanej správy v „%s“"
-msgstr[2] "Učenie pomocou nových očakávaných správ v „%s“"
+msgid "Learning new ham message in '%s : %s'"
+msgid_plural "Learning new ham messages in '%s : %s'"
+msgstr[0] "Učenie pomocou nových očakávaných správ v „%s : %s“"
+msgstr[1] "Učenie pomocou novej očakávanej správy v „%s : %s“"
+msgstr[2] "Učenie pomocou nových očakávaných správ v „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:414
+#: ../camel/camel-folder.c:418
#, c-format
-msgid "Filtering new message in '%s'"
-msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "Filtrujú sa nové správy v „%s“"
-msgstr[1] "Filtruje sa nová správa v „%s“"
-msgstr[2] "Filtrujú sa nové správy v „%s“"
+msgid "Filtering new message in '%s : %s'"
+msgid_plural "Filtering new messages in '%s : %s'"
+msgstr[0] "Filtrujú sa nové správy v „%s : %s“"
+msgstr[1] "Filtruje sa nová správa v „%s : %s“"
+msgstr[2] "Filtrujú sa nové správy v „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:1020
+#: ../camel/camel-folder.c:1026
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Presúvajú sa správy"
-#: ../camel/camel-folder.c:1023
+#: ../camel/camel-folder.c:1029
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopírujú sa správy"
-#: ../camel/camel-folder.c:1065
+#: ../camel/camel-folder.c:1071
#, c-format
-msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
-msgstr "Informácie o kvóte nie sú podporované pre priečinok „%s“"
+msgid "Quota information not supported for folder '%s : %s'"
+msgstr "Informácie o kvóte nie sú podporované pre priečinok „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:1160
+#: ../camel/camel-folder.c:1167
#, c-format
-msgid "Filtering folder '%s'"
-msgstr "Filtruje sa priečinok „%s“"
+msgid "Filtering folder '%s : %s'"
+msgstr "Filtruje sa priečinok „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:2897
+#: ../camel/camel-folder.c:2904
#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "Prečisťuje sa priečinok „%s“"
+msgid "Expunging folder '%s : %s'"
+msgstr "Prečisťuje sa priečinok „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:3028
+#: ../camel/camel-folder.c:3035
#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s' in %s"
-msgstr "Získava sa správa „%s“ v %s"
+msgid "Retrieving message '%s' in '%s : %s'"
+msgstr "Získava sa správa „%s“ v „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:3219
+#: ../camel/camel-folder.c:3225
#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for '%s'"
-msgstr "Získavajú sa informácie o kvóte pre „%s“"
+msgid "Retrieving quota information for '%s : %s'"
+msgstr "Získavajú sa informácie o kvóte pre „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-folder.c:3516
+#: ../camel/camel-folder.c:3520
#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Obnovuje sa priečinok „%s“"
+msgid "Refreshing folder '%s : %s'"
+msgstr "Obnovuje sa priečinok „%s : %s“"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:845 ../camel/camel-folder-search.c:887
@@ -2189,13 +2189,13 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-folder-summary.c:2168
#, c-format
-msgid "Release unused memory for folder '%s'"
-msgstr "Uvoľniť nevyužitú pamäť pre priečinok „%s“"
+msgid "Release unused memory for folder '%s : %s'"
+msgstr "Uvoľniť nevyužitú pamäť pre priečinok „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2382
+#: ../camel/camel-folder-summary.c:2384
#, c-format
-msgid "Update preview data for folder '%s'"
-msgstr "Aktualizovať prehľad údajov priečinku „%s“"
+msgid "Update preview data for folder '%s : %s'"
+msgstr "Aktualizovať prehľad údajov priečinku „%s : %s“"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:819 ../camel/camel-gpg-context.c:824
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1514
@@ -2475,25 +2475,25 @@ msgstr "Hľadanie hostiteľa „%s“ zlyhalo: %s"
#: ../camel/camel-offline-folder.c:94
#, c-format
-msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
-msgstr "Preberajú sa nové správy pre odpojený režim do „%s“"
+msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s : %s'"
+msgstr "Preberajú sa nové správy pre odpojený režim do „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:161
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:162
#, c-format
-msgid "Storing changes in folder '%s'"
-msgstr "Ukladajú sa zmeny do priečinka „%s“"
+msgid "Storing changes in folder '%s : %s'"
+msgstr "Ukladajú sa zmeny do priečinka „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:247
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
#, c-format
-msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
-msgstr "Kontroluje sa preberanie nových správ v „%s“ pre odpojený režim"
+msgid "Checking download of new messages for offline in '%s : %s'"
+msgstr "Kontroluje sa preberanie nových správ v „%s : %s“ pre odpojený režim"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:360
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:362
#, c-format
-msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "Synchronizujú sa správy v priečinku „%s“ so správami na disku"
+msgid "Syncing messages in folder '%s : %s' to disk"
+msgstr "Synchronizujú sa správy v priečinku „%s : %s“ so správami na disku"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:423
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:425
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Vytvoriť lokálnu kópiu priečinka pre operácie v _odpojenom režime"
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "Neplatný GType registrovaný pre protokol „%s“"
#: ../camel/camel-session.c:514
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2983
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Aktualizuje sa priečinok „%s“"
# PM: prečo je VF kapitálkami nie je to názov priečinka?
# MČ: netuším. Ide o nejaký Virtual Folder object, ale používajú to aj malými písmenami
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:980
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
@@ -3097,15 +3097,15 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Správa %s neexistuje v %s"
+msgid "No such message %s in '%s : %s'"
+msgstr "Správa %s neexistuje v „%s : %s“"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:956
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Chyba pri ukladaní „%s“: "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1193
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1194
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Automaticky _aktualizovať pri zmene v zdrojových priečinkoch"
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Na dokončenie tejto operácie musíte pracovať v pripojenom režime (%s)"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:981
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3116
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3123
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:353
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1350
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
@@ -3183,32 +3183,33 @@ msgstr "Nepodarilo sa presunúť odstránenú správu"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
#, c-format
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "Informácie o kvóte nie sú dostupné pre priečinok „%s“"
+msgid "No quota information available for folder '%s : %s'"
+msgstr "Informácie o kvóte nie sú dostupné pre priečinok „%s : %s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:965
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Aplikovať _filtre na správy v tomto priečinku"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:976
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Vždy kontrolovať _novú poštu v tomto priečinku"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1086
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1087
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súhrn o priečinku pre %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1095
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1096
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť vyrovnávaciu pamäť pre %s: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1293
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1294
#, c-format
-msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
-msgstr "Nie je dostupná žiadna poštová schránka typu IMAP pre priečinok „%s“"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s : %s'"
+msgstr ""
+"Nie je dostupná žiadna poštová schránka typu IMAP pre priečinok „%s : %s“"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
#, c-format
@@ -3310,189 +3311,190 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Na čítanie a ukladanie pošty na serveroch IMAP."
# PM: v tomto prípade asi prúdu dát - pozri všetky výskyty stream
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1166
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1167
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Chyba pri zápise do vyrovnávacieho prúdu dát"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2799
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2887
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3149
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2806
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2894
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3156
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Zlyhalo získanie schopností"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2825
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nie je podporované"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2828
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2835
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Zlyhalo vystavovanie príkazu STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2876
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2883
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Zlyhalo pripojenie k serveru IMAP %s v zabezpečenom režime: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2970
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2977
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Server IMAP %s nepodporuje overenie totožnosti %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:459
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:601
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Nedá sa overiť totožnosť bez používateľského mena"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3010
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3017
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:610
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Heslo overenia totožnosti nie je dostupné"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3018
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3025
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Zlyhalo overenie totožnosti"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3171
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3178
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Zlyhalo vystavovanie príkazu NAMESPACE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3189
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3196
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Zlyhalo povolenie QResync"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3221
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3228
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Zlyhalo vystavovanie príkazu NOTIFY"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3683
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3706
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Zlyhal výber poštovej schránky"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3809
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Nedá sa vystaviť príkaz, dátový prúd nie je dostupný"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4073
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nedá sa získať správa s identifikátorom správy %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4048
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4074
msgid "No such message available."
msgstr "Správa nie je dostupná."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4084
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4109
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4128
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4111
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4136
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4175
msgid "Error fetching message"
msgstr "Chyba pri získavaní správy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4121
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4153
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4760
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Chyba počas NOOP"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4168
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Zlyhalo uzavretie dočasného dátového prúdu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4152
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Zlyhalo kopírovanie dočasného súboru"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4315
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4362
msgid "Error moving messages"
msgstr "Chyba pri presúvaní správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4315
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4362
msgid "Error copying messages"
msgstr "Chyba pri kopírovaní správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4499
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4520
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4546
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4567
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Nedá sa vytvoriť zoraďovací súbor: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4621
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4668
msgid "Error appending message"
msgstr "Chyba pri pridávaní správy"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4713
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "Chyba počas NOOP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4863
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4910
#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "Prehľadávajú sa zmenené správy v „%s“"
+msgid "Scanning for changed messages in '%s : %s'"
+msgstr "Prehľadávajú sa zmenené správy v „%s : %s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4866
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4914
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Chyba počas zisťovania zmien"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4884
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4932
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
-msgstr "Získavajú sa súhrnné informácie pre nové správy v „%s“"
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s : %s'"
+msgstr "Získavajú sa súhrnné informácie pre nové správy v „%s : %s“"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4901
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4950
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Chyba pri získavaní informácií o správe"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4963
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5012
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Chyba počas spúšťania príkazu STATUS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5455
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5507
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5556
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Chyba pri synchronizácii zmien"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5618
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5667
msgid "Error expunging message"
msgstr "Chyba pri prečisťovaní správ"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5688
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5737
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Chyba pri získavaní priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5699
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5748
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Chyba pri získavaní priečinkov prihlásených na odber"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5721
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5770
msgid "Error creating folder"
msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5777
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5826
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Chyba pri rušení priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5823
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5872
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Chyba pri premenovávaní priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5855
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5904
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Chyba pri prihlasovaní sa k odberu priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5891
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5940
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Chyba pri odhlasovaní sa z odberu priečinka"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5931
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5980
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Server IMAP nepodporuje kvóty"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5943
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5992
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Chyba pri získavaní informácie o kvóte"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6039
msgid "Search failed"
msgstr "Vyhľadávanie zlyhalo"
@@ -3500,7 +3502,7 @@ msgstr "Vyhľadávanie zlyhalo"
# PM: mne tu chýba preklad performing Chyba počas vykonávania/nastavovania stavu IDLE alebo niečo v tom
duchu - pozri všetky výskyty performing
# MČ: vyčerpávajúco by malo byť: „Chyba počas čakania v stave IDLE“, ale sa mi to zdá zbytočné.
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6108
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6157
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Chyba počas spúšťania príkazu IDLE"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]