[gnome-multi-writer] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-multi-writer] Updated Polish translation
- Date: Mon, 15 Aug 2016 11:10:29 +0000 (UTC)
commit a9545b9541cf544871aeab57552644f17a661d30
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Aug 15 13:10:23 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c0207bf..0dc5e07 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,27 +1,22 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015.
+# Polish translation for gnome-multi-writer.
+# Copyright © 2015-2016 the gnome-multi-writer authors.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-multi-writer package.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-multi-writer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-31 02:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-31 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-15 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#. TRANSLATORS: Application window title
#. TRANSLATORS: the application name
@@ -37,6 +32,12 @@ msgstr "MultiWriter"
msgid "Start Copying"
msgstr "Rozpocznij kopiowanie"
+#. TRANSLATORS: button to cancel a copy process
+#. TRANSLATORS: button title
+#: ../data/gmw-main.ui.h:6 ../src/gmw-main.c:1058
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
#. TRANSLATORS: app menu item for the file chooser
#: ../data/gmw-menus.ui.h:2
msgid "Import ISO file…"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgid ""
"MultiWriter may be useful for QA testing, to create a GNOME Live image for a "
"code sprint or to create hundreds of LiveUSB drives for a trade show."
msgstr ""
-"MultiWriter może być przydatny do testowania, tworzenia obrazów Live z GNOME "
+"MultiWriter może być przydatny do testowania, tworzenia obrazów Live z GNOME "
"na sprint programistyczny albo setek urządzeń LiveUSB na targi."
#. TRANSLATORS: saturate as in the throughput can get no more
@@ -85,7 +86,7 @@ msgid ""
"parallel:"
msgstr ""
"Zapisywanie na więcej niż 10 urządzeń jednocześnie może łatwo wyczerpać "
-"pojemność magistrali USB w przypadku większości urządzeń. Istnieją dwa "
+"pojemność magistrali USB w przypadku większości urządzeń. Istnieją dwa "
"sposoby na zapisywanie na większą liczbę urządzeń równolegle:"
#. TRANSLATORS: storage devices refers to the things we're writing to
@@ -106,7 +107,7 @@ msgid ""
"split off as an independent application in 2015."
msgstr ""
"MultiWriter został pierwotnie napisany jako część projektu ColorHug, ale "
-"został on wydzielony jako niezależny program w 2015 roku."
+"został on wydzielony jako niezależny program w 2015 roku."
#. TRANSLATORS: the 1st screenshot caption
#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:19
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Początkowy ekran programu"
#. TRANSLATORS: the 2nd screenshot caption
#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:21
msgid "Writing and verifying images"
-msgstr "Zapisywanie i sprawdzanie poprawności obrazów"
+msgstr "Zapisywanie i sprawdzanie poprawności obrazów"
#. TRANSLATORS: the 3rd screenshot caption
#: ../data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in.h:23
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Całkowite usunięcie zawartości urządzenia podczas zapisywania"
#: ../data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml.h:12
msgid "Write the ISO to the drive and then blank the remainder of the drive."
msgstr ""
-"Zapisywanie pliku ISO na urządzeniu, a następnie usuwanie pozostałej jego "
+"Zapisywanie pliku ISO na urządzeniu, a następnie usuwanie pozostałej jego "
"zawartości."
#. TRANSLATORS: schema summary
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Sprawdzanie poprawności zapisu obrazu ISO"
msgid ""
"Read and verify the ISO image from each device after writing is complete."
msgstr ""
-"Odczytywanie i sprawdzanie poprawności obrazu ISO z każdego urządzenia po "
+"Odczytywanie i sprawdzanie poprawności obrazu ISO z każdego urządzenia po "
"ukończeniu zapisywania."
#. TRANSLATORS: schema summary
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Pomyślnie zapisano"
#: ../src/gmw-device.c:302
#, c-format
msgid "Writing at %.1f MB/s…"
-msgstr "Zapisywanie z prędkością %.1f MB/s…"
+msgstr "Zapisywanie z prędkością %.1f MB/s…"
#. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device
#: ../src/gmw-device.c:306
@@ -241,7 +242,7 @@ msgid "Verifying…"
msgstr "Sprawdzanie poprawności…"
#. TRANSLATORS: This is a generic no-name USB flash disk
-#: ../src/gmw-device.c:396
+#: ../src/gmw-device.c:394
msgid "USB Flash Drive"
msgstr "Dysk USB"
@@ -279,11 +280,6 @@ msgid "Choose the file to write"
msgstr "Wybór pliku do zapisania"
#. TRANSLATORS: button title
-#: ../src/gmw-main.c:1058
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#. TRANSLATORS: button title
#: ../src/gmw-main.c:1060
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
@@ -338,14 +334,14 @@ msgstr "Rozumiem"
#. TRANSLATORS: the title of the about window
#: ../src/gmw-main.c:1375
msgid "About GNOME MultiWriter"
-msgstr "O programie GNOME MultiWriter"
+msgstr "O programie GNOME MultiWriter"
#. TRANSLATORS: you can put your name here :)
#: ../src/gmw-main.c:1385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2015"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2015-2016\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2015-2016"
#. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by
#. * reading back the original image from the device
@@ -371,7 +367,7 @@ msgid "Allow renaming the labels on hubs"
msgstr "Pozwala na zmienianie etykiet na koncentratorach"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gmw-main.c:1820 ../src/gmw-probe.c:535
+#: ../src/gmw-main.c:1820 ../src/gmw-probe.c:539
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje debugowania"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]