[geary] Updated Lithuanian translation



commit 6d6474ab2fa3b95ab59fc5a58bf98e4c3278fd32
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Aug 15 13:18:10 2016 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  605 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 382 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c72850c..8a5e050 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Translators:
 # velniukas6 <velniukas6 gmail com>, 2014.
 # Jonas Skarulskis <jonas ska gmail com>, 2015.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2015.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 06:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 13:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-19 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:16+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
 msgid "Geary"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Papildomi %s adresai"
 msgid "Accounts"
 msgstr "Paskyros"
 
-#. Copyright 2011-2015 Yorba Foundation
+#. Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
 #. *
 #. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License
 #. * (version 2.1 or later).  See the COPYING file in this distribution.
@@ -185,12 +185,13 @@ msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
 msgstr "        &#8226; neteisingas naudotojo vardas ar slaptažodis.\n"
 
 #: ../src/client/application/geary-application.vala:19
-msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "Autorinės teisės priklauso 2011-2015 Yorba Foundation"
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "Autorių teisės 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
 
 #: ../src/client/application/geary-application.vala:21
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Aplankykite Yorba internetinį puslapį"
+#| msgid "Visit the Yorba web site"
+msgid "Visit the Geary web site"
+msgstr "Aplankykite Geary internetinį puslapį"
 
 #: ../src/client/application/geary-args.vala:10
 msgid "Start Geary with hidden main window"
@@ -270,71 +271,71 @@ msgstr "Klaida, skaitant komandų eilutės parametrus: %s\n"
 msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
 msgstr "Neatpažintas komandinės eilutės parametras \"%s\"\n"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:60
 msgid "Delete conversation"
 msgstr "Trinti pokalbį"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61
 msgid "Delete conversation (Shift+Delete)"
 msgstr "Ištrinti pokalbį (Lyg2+Trinti)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
 msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"
 msgstr "Ištrinti pokalbius (Lyg2+Trinti)"
 
 #. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66
 msgid "Move conversation to Trash (Delete, Backspace)"
 msgstr "Perkelti pokalbį į šiukšlinę (Trinti, Grįžtamasis trynimas)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67
 msgid "Move conversations to Trash (Delete, Backspace)"
 msgstr "Perkelti pokalbius į šiukšlinę (Trinti, Grįžtamasis trynimas)"
 
 #. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:71
 msgid "_Archive"
 msgstr "_Archyvuoti"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:72
 msgid "Archive conversation (A)"
 msgstr "Archyvuoti pokalbį (A)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:75
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73
 msgid "Archive conversations (A)"
 msgstr "Archyvuoti pokalbius (A)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76
 msgid "Mark as S_pam"
 msgstr "Žymėti kaip š_lamštą"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77
 msgid "Mark as not S_pam"
 msgstr "Žymėti kaip ne š_lamštą"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:397
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:393
 msgid "Mark conversation"
 msgstr "Žymėti pokalbį"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80
 msgid "Mark conversations"
 msgstr "Žymėti pokalbius"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
 msgid "Add label to conversation"
 msgstr "Pridėti žymą pokalbiui"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:82
 msgid "Add label to conversations"
 msgstr "Pridėti žymas pokalbiams"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:85
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:436
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:83
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432
 msgid "Move conversation"
 msgstr "Perkelti pokalbį"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:86
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:84
 msgid "Move conversations"
 msgstr "Perkelti pokalbius"
 
@@ -349,119 +350,114 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nuostatos"
 
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:382
-#: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:4
+#: ../src/client/components/stock.vala:25 ../ui/app_menu.interface.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:386
-#: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:5
+#: ../src/client/components/stock.vala:21 ../ui/app_menu.interface.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:390
-#: ../ui/app_menu.interface.h:3
-msgid "_Donate"
-msgstr "_Aukoti"
-
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:394
-#: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:6
+#: ../src/client/components/stock.vala:29 ../ui/app_menu.interface.h:5
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Baigti"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:399
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:395
 msgid "_Mark as..."
 msgstr "_Žymėti kaip..."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:405
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:401
 msgid "Mark as _Read"
 msgstr "Žymėti kaip _skaitytą"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:411
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:407
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Žymėti kaip _neskaitytą"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:417
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:413
 msgid "_Star"
 msgstr "_Žymėti žvaigždute"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:422
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:418
 msgid "U_nstar"
 msgstr "At_žymėti"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:432
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:428
 msgid "Add label"
 msgstr "Pridėti žymą"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:433
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:429
 msgid "_Label"
 msgstr "_Žymė"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:437
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:433
 msgid "_Move"
 msgstr "_Perkelti"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:437
 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
 msgstr "Rašyti naują laišką (Ctrl+N, N)"
 
 #. Reply to a message.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:445
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1857
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:441
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1884
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Atsakyti"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:442
 msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
 msgstr "Atsakyti (Ctrl+R, R)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:450
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:446
 msgid "R_eply All"
 msgstr "At_sakyti visiems"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:451
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:447
 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
 msgstr "Atsakyti visiems (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
 
 #. Forward a message.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:456
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1867
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:452
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1894
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Persiųsti"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:457
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:453
 msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
 msgstr "Persiųsti (Ctrl+L, F)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:496
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:492
 msgid "Empty"
 msgstr "Išvalyti"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:493
 msgid "Empty Spam or Trash folders"
 msgstr "Išvalyti šlamšto ir šiukšlių aplankus"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:497
 msgid "Empty _Spam…"
 msgstr "Išvalyti š_lamštą"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:505
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:501
 msgid "Empty _Trash…"
 msgstr "Išvalyti _šiukšlinę"
 
 #. No callback is connected, since we bind the toggle button to the search bar visibility
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:538
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:530
 msgid "Toggle search bar"
 msgstr "Perjungti paieškos juostą"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:752
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:725
 msgid "Unable to store server trust exception"
 msgstr "Nepavyko išsaugoti serverio patikimumo išimties"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:989
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:962
 msgid "Your settings are insecure"
 msgstr "Jūsų nustatytmai yra nesaugūs"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:990
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:963
 msgid ""
 "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
 "username and password could be read by another person on the network.  Are "
@@ -471,17 +467,17 @@ msgstr ""
 "naudotojo vardas bei slaptažodis gali būti nuskaitytas tinkle.  Ar tikrai "
 "norite tęsti?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:991
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:964
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Tęs_ti"
 
 #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1069
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1042
 #: ../src/client/components/status-bar.vala:29
 msgid "Error sending email"
 msgstr "Siuntimo klaida"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1070
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1043
 msgid ""
 "Geary encountered an error sending an email.  If the problem persists, "
 "please manually delete the email from your Outbox folder."
@@ -491,12 +487,12 @@ msgstr ""
 
 #. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
 #. to Sent Mail after being sent.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1047
 #: ../src/client/components/status-bar.vala:33
 msgid "Error saving sent mail"
 msgstr "Pašto siuntimo klaida"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1075
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1048
 msgid ""
 "Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail.  The message "
 "will stay in your Outbox folder until you delete it."
@@ -504,19 +500,19 @@ msgstr ""
 "Geary įvyko klaida įrašant laišką į siunčiamų laiškų aplanką.  Jeigu klaida "
 "išlieka, prašome ištrinti laišką iš Siunčiamieji aplanko."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1144
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1117
 msgid "Labels"
 msgstr "Žymos"
 
 #. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary.  A third
 #. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
 #. have provisions for that.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1156
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1129
 #, c-format
 msgid "Unable to open the database for %s"
 msgstr "Negalima atidaryti duomenų bazės %s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1157
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -540,20 +536,20 @@ msgstr ""
 "Duomenų bazės perkūrimas pašalins visus lokalius laiškus bei prisegtukus. "
 "<b>Paštas esantis serveryje nebus įtakotas.</b>"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1132
 msgid "_Rebuild"
 msgstr "_Atstatyti"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1159
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1132
 msgid "E_xit"
 msgstr "Iš_eiti"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1168
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1141
 #, c-format
 msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
 msgstr "Negalima atstatyti duomenų bazės \"%s\""
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1169
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1142
 #, c-format
 msgid ""
 "Error during rebuild:\n"
@@ -566,14 +562,14 @@ msgstr ""
 
 #. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
 #. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1191
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1201
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1212
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1164
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1174
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1185
 #, c-format
 msgid "Unable to open local mailbox for %s"
 msgstr "Negalima atidaryti lokalios pašto dėžutės %s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1192
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -592,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1202
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1175
 msgid ""
 "The version number of the local mail database is formatted for a newer "
 "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
@@ -606,7 +602,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prašome įdiegti naujausią Geary versiją ir bandyti dar kartą."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1213
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1186
 msgid ""
 "There was an error opening the local account. This is probably due to "
 "connectivity issues.\n"
@@ -618,27 +614,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prašome patikrinti tinklą ir iš naujo paleisti Geary."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1721
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1698
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Apie %s"
 
 #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
 #. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1724
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1701
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Vertėjų sąrašas"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1958
 msgid "Undo move (Ctrl+Z)"
 msgstr "Atšaukti perkelimą (Ctrl+Z)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2000
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1968
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
 msgstr "Ar tikrai norite atidaryti \"%s\"?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2001
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1969
 msgid ""
 "Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
 "trusted sources."
@@ -646,74 +642,74 @@ msgstr ""
 "Prisegti failai gali pakenkti jūsų sistemai.  Atidarykite failus tik iš "
 "patikimų šaltinių."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2002
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1970
 msgid "Don't _ask me again"
 msgstr "Nebeklausti _"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2020
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1988
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Failas su pavadinimu \"%s\" jau yra.  Norite jį pakeisti?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2022
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1990
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Toks failas jau yra \"%s\".  Pakeitimas perrašys failo turinį."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2025
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1993
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Pakeisti"
 
 #. Find out what to do with the inline composers.
 #. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2323
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2291
 msgid "Close open draft messages?"
 msgstr "Užverti atvertus juodraščius?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2453
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2421
 #, c-format
 msgid "Empty all email from your %s folder?"
 msgstr "Išvalyti visus laiškus iš %s katalogo?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2454
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2422
 msgid "This removes the email from Geary and your email server."
 msgstr "Tai pašalina laiškus iš Geary ir jūsų el. pašto serverio."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2455
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2423
 msgid "This cannot be undone."
 msgstr "Tai negali būti atšaukta."
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2456
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2424
 #, c-format
 msgid "Empty %s"
 msgstr "Išvalyti %s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2441
 #, c-format
 msgid "Error emptying %s"
 msgstr "Klaida išvalant %s"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2503
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2471
 msgid "Do you want to permanently delete this message?"
 msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
 msgstr[0] "Norite visam laikui ištrinti šį laišką?"
 msgstr[1] "Norite visam laikui ištrinti šiuos laiškus?"
 msgstr[2] "Norite visam laikui ištrinti šiuos laiškus?"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2505
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2473
 msgid "Delete"
 msgstr "Ištrinti"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2536
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2504
 msgid "Undo archive (Ctrl+Z)"
 msgstr "Atšaukti archyvavimą (Ctrl+Z)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2551
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2519
 msgid "Undo trash (Ctrl+Z)"
 msgstr "Atšaukti išmetimą (Ctrl+Z)"
 
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2604
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2572
 msgid "Undo (Ctrl+Z)"
 msgstr "Atšaukti (Ctrl+Z)"
 
@@ -737,7 +733,7 @@ msgstr[2] "%i atitikmenų (perkelti)"
 msgid "not found"
 msgstr "nerasta"
 
-#: ../src/client/components/main-window.vala:430
+#: ../src/client/components/main-window.vala:359
 #, c-format
 msgid "%s (%d)"
 msgstr "%s (%d)"
@@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "_Ištrinti"
 
 #. Select all.
 #: ../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1324
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1350
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pasirinkti _viską"
 
@@ -839,96 +835,100 @@ msgstr ""
 "failas|failai|failų|byla|bylos|bylų|rinkmena|rinkmenos|rinkmenų|prisegtukas|"
 "priedas|priedai"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1102
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1106
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1114
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118
 msgid "Do you want to discard this message?"
 msgstr "Norite atmesti šį laišką?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1274
 msgid "Send message with an empty subject and body?"
 msgstr "Ar siųsti laišką be teksto ir temos?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1264
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1276
 msgid "Send message with an empty subject?"
 msgstr "Ar siųsti laišką be temos?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1266
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1278
 msgid "Send message with an empty body?"
 msgstr "Ar siųsti laišką be teksto?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1268
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1280
 msgid "Send message without an attachment?"
 msgstr "Ar siųsti laišką be priedų?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1530
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1542
 msgid "Cannot add attachment"
 msgstr "Negalima pridėti"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1541
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1553
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found."
 msgstr "\"%s\" negali būti rastas."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1548
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1560
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a folder."
 msgstr "\"%s\" aplankas."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1555
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1567
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an empty file."
 msgstr "\"%s\" tusčias failas."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1569
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1581
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
 msgstr "\"%s\" negali būti atidarytas skaitymui."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1576
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1588
 #, c-format
 msgid "\"%s\" already attached for delivery."
 msgstr "\"%s\" prisegtas siuntimui."
 
 #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1585
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1597
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1645
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1658
 msgid "To: "
 msgstr "Kam: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1648
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1661
 msgid "Cc: "
 msgstr "Kopija: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1651
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1664
 msgid "Bcc: "
 msgstr "Nematoma kopija: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1654
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1667
 msgid "Reply-To: "
 msgstr "Kam _atsakyti:"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1887
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
 msgid "Select Color"
 msgstr "Pasirinkti spalvą"
 
 #. Displayed in the From dropdown to indicate an "alternate email address"
 #. for an account.  The first printf argument will be the alternate email
 #. address, and the second will be the account's primary email address.
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2322
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2347
 #, c-format
 msgid "%1$s via %2$s"
 msgstr "%1$s per %2$s"
 
 #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
 #. when choosing what address to send a message from.
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2364
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2389
 msgid "_From:"
 msgstr "_Nuo:"
 
+#: ../src/client/composer/spell-check-popover.vala:210
+msgid "Search for more languages"
+msgstr "Ieškoti daugiau kalbų"
+
 #: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11
 msgid "Me"
 msgstr "Aš"
@@ -953,47 +953,47 @@ msgstr "Nieko nerasta."
 msgid "No conversations in folder."
 msgstr "Tuščias aplnakas."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
 msgid "This message contains remote images."
 msgstr "Šiame laiške yra nuotolinių paveikslėlių."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:708
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
 msgid "Show Images"
 msgstr "Rodyti paveikslėlius"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:709
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:714
 msgid "Always Show From Sender"
 msgstr "Visada rodyti iš siuntėjo"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:733
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:738
 msgid "Edit Draft"
 msgstr "Redaguoti juodraštį"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:809
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:831
 msgid "From:"
 msgstr "Nuo:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:812
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:834
 msgid "To:"
 msgstr "Kam:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:815
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:837
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopija:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:818
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:840
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Nematoma kopija:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:821
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:843
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:824
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:846
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1139
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1165
 #, c-format
 msgid "%u read message"
 msgid_plural "%u read messages"
@@ -1001,64 +1001,64 @@ msgstr[0] "%u perskaitytas laiškas"
 msgstr[1] "%u perskaityti laiškai"
 msgstr[2] "%u perskaitytų laiškų"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1271
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297
 #, c-format
 msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
 msgstr "Šis pranešimas buvo sėkmingai išsiųstas, bet nepavyko jo įrašyti į %s."
 
 #. Add a menu item for copying the current selection.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1297
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323
 #: ../ui/composer.glade.h:4
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
 #. Add a menu item for copying the address.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1305
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1331
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Kopijuoti _pašto adresą"
 
 #. Add a menu item for copying the link.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1310
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1336
 #: ../ui/composer.glade.h:17
 msgid "Copy _Link"
 msgstr "Kopijuoti _nuorodą"
 
 #. Select message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1318
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1344
 msgid "Select _Message"
 msgstr "Pasirinkti _laišką"
 
 #. Inspect.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1356
 msgid "_Inspect"
 msgstr "_Tikrinti"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1556
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583
 msgid "This link appears to go to"
 msgstr "Ši nuoroda rodo į"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
 msgid "but actually goes to"
 msgstr "bet iš tiesų nukreipia į"
 
 #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1612
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1639
 msgid " (Invalid?)"
 msgstr " (Negaliojantis?)"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1718
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1745
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Išsaugoti paveikslą kaip..."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1822
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1849
 msgid "_Save As..."
 msgstr "_Išsaugoti kaip..."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1827
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1854
 msgid "Save All A_ttachments..."
 msgstr "Išsaugoti visus pri_segtukus..."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1847
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1874
 msgid "Save A_ttachment..."
 msgid_plural "Save All A_ttachments..."
 msgstr[0] "Išsaugoti Pri_segtuką"
@@ -1066,37 +1066,37 @@ msgstr[1] "Išsaugoti Pri_segtukus"
 msgstr[2] "Išsaugoti Pri_segtukus"
 
 #. Reply to all on a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1862
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Atsakyti _visiems"
 
 #. Mark as read/unread.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1879
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1906
 msgid "_Mark as Read"
 msgstr "_Žymėti kaip skaitytą"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1883
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1910
 msgid "_Mark as Unread"
 msgstr "_Žymėti kaip neskaitytą"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1889
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1916
 msgid "Mark Unread From _Here"
 msgstr "Žymėti neskaitytą nuo _čia"
 
 #. Separator.
 #. View original message source.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1904
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1931
 msgid "_View Source"
 msgstr "_Žiūrėti kodą"
 
 #. Generate the attachment table.
 #. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2227
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:378
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2255
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:392
 msgid "none"
 msgstr "tuščia"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2362
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2390
 msgid "Failed to open default text editor."
 msgstr "Klaida bandant atidaryti numatytą teksto redaktorių."
 
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
 #: ../src/client/util/util-email.vala:30
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:781
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:796
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(be temos)"
 
@@ -1457,102 +1457,242 @@ msgstr "Archyvas"
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
-#. Map of user-supplied search field names to column names.
-#. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find
-#. / messages with attachments with a particular name.  The translated
-#. / string must match the string in Geary's help documentation.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:710
+#. Map of possibly translated search operator names and values
+#. to English/internal names and values. We include the
+#. English version anyway so that when translations provide a
+#. localised version of the operator names but have not also
+#. translated the user manual, the English version in the
+#. manual still works.
+#. Can be typed in the search box like "attachment:file.txt"
+#. to find messages with attachments with a particular name.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:99
+#| msgid "attachment"
+msgctxt "Search operator"
 msgid "attachment"
 msgstr "priedas"
 
-#. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe example com to find
-#. / messages bcc'd to a particular person.  The translated
-#. / string must match the string in Geary's help documentation.
-#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:714
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738
+#. Can be typed in the search box like
+#. "bcc:johndoe example com" to find messages bcc'd to a
+#. particular person.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:108
+#| msgid "bcc"
+msgctxt "Search operator"
 msgid "bcc"
 msgstr "nematoma kopija"
 
-#. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only
-#. / if it occurs in the body of a message.  The translated
-#. / string must match the string in Geary's help documentation.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:718
+#. Can be typed in the search box like "body:word" to find
+#. "word" only if it occurs in the body of a message.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:116
+#| msgid "body"
+msgctxt "Search operator"
 msgid "body"
 msgstr "laiško tekstas"
 
-#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe example com to find
-#. / messages cc'd to a particular person.  The translated
-#. / string must match the string in Geary's help documentation.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:722
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738
+#. Can be typed in the search box like
+#. "cc:johndoe example com" to find messages cc'd to a
+#. particular person.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:125
+#| msgid "cc"
+msgctxt "Search operator"
 msgid "cc"
 msgstr "kopija"
 
-#. / Can be typed in the search box like from:johndoe example com to
-#. / find messages from a particular sender.  The translated
-#. / string must match the string in Geary's help documentation.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:726
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738
+#. Can be typed in the search box like
+#. "from:johndoe example com" to find messages from a
+#. particular sender.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:134
+#| msgid "from"
+msgctxt "Search operator"
 msgid "from"
 msgstr "nuo"
 
-#. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word
-#. / only if it occurs in the subject of a message.  The translated
-#. / string must match the string in Geary's help documentation.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:730
+#. Can be typed in the search box like "is:unread" to find
+#. messages that are read, unread, or starred.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:142
+msgctxt "Search operator"
+msgid "is"
+msgstr "yra"
+
+#. Can be typed in the search box like "subject:word" to find
+#. "word" only if it occurs in the subject of a message.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary
+#. User Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:150
+#| msgid "subject"
+msgctxt "Search operator"
 msgid "subject"
 msgstr "tema"
 
-#. / Can be typed in the search box like to:johndoe example com to find
-#. / messages received by a particular person.  The translated
-#. / string must match the string in Geary's help documentation.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:734
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:738
+#. Can be typed in the search box like
+#. "to:johndoe example com" to find messages received by a
+#. particular person.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:159
+#| msgid "to"
+msgctxt "Search operator"
 msgid "to"
 msgstr "gavėjas"
 
-#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand
-#. to find mail to or from yourself in search.  The translated
-#. string must match the string in Geary's help documentation.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:754
+#. Can be typed in the search box after "to:", "cc:" and
+#. "bcc:" e.g.: "to:me". Matches conversations that are
+#. addressed to the user.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:180
+#| msgid "me"
+msgctxt "Search operator value - mail addressed to the user"
 msgid "me"
 msgstr "man"
 
-#. List of folder names to match for Drafts, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:575
+#. Can be typed in the search box after "from:" i.e.:
+#. "from:me". Matches conversations were sent by the user.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:192
+#| msgid "me"
+msgctxt "Search operator value - mail sent by the user"
+msgid "me"
+msgstr "man"
+
+#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.:
+#. "is:read". Matches conversations that are flagged as read.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:204
+#| msgid "%d unread"
+#| msgid_plural "%d unread"
+msgctxt "'is:' search operator value"
+msgid "read"
+msgstr "perskaitytas"
+
+#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.:
+#. "is:starred". Matches conversations that are flagged as
+#. starred.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:215
+#| msgid "Starred"
+msgctxt "'is:' search operator value"
+msgid "starred"
+msgstr "žvaigždutė"
+
+#. Can be typed in the search box after "is:" i.e.:
+#. "is:unread". Matches conversations that are flagged unread.
+#.
+#. The translated string must be a single word (use '-', '_'
+#. or similar to combine words into one), should be short, and
+#. also match the translation in "search.page" of the Geary User
+#. Guide.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:225
+#| msgid "%d unread"
+#| msgid_plural "%d unread"
+msgctxt "'is:' search operator value"
+msgid "unread"
+msgstr "neskaitytas"
+
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:626
 msgid "Drafts | Draft"
 msgstr "Juodraščiai"
 
-#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:580
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:635
 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
 msgstr "Išsiųsti | Išsiųsti laiškai | Išsiųstas paštas | Išsiųstas el. paštas"
 
-#. List of folder names to match for Spam, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:585
+#. The localised name(s) of the Sent folder name as used
+#. by MS Outlook/Exchange.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:640
+msgctxt "Outlook localised name"
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Išsiųsti laiškai"
+
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Spam mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:650
 msgid ""
 "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
 "| Bulk E-Mail"
 msgstr "Šlamšas | Brukalas | Šlamšto laiškai | Šlamšto el. laiškai"
 
-#. List of folder names to match for Trash, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:590
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and
+#. put the most common localized name to the front for the
+#. default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:660
 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
 msgstr "Šiukšlinė | Ištrinti laiškai"
 
-#. List of folder names to match for Archive, separated by |.  Please add localized common
-#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
-#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:595
+#. The localised name(s) of the Trash folder name as used
+#. by MS Outlook/Exchange.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:665
+#| msgid "Delete"
+msgctxt "Outlook localised name"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Ištrinti laiškai"
+
+#. List of general possible folder names to match for the
+#. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar
+#. and put the most common localized name to the front for
+#. the default. English names do not need to be included.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:675
 msgid "Archive | Archives"
 msgstr "Archive | Archives | Archyvas | Archyvai"
 
@@ -1850,48 +1990,58 @@ msgid "Attach File"
 msgstr "Prisegti failą"
 
 #: ../ui/composer.glade.h:49
+#| msgid "Attach File"
+msgid "Attach File (Ctrl+T)"
+msgstr "Prisegti failą (Vald+T)"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:50
 msgid "_Include Original Attachments"
 msgstr "_Pridėti pradinius prisegtukus"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:50
+#: ../ui/composer.glade.h:51
 msgid "Include Original Attachments"
 msgstr "Įtraukti pradinius priedus"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:51
-msgid "Application Menu"
-msgstr "Programos meniu"
+#: ../ui/composer.glade.h:52
+#| msgid "Enable _spell checking"
+msgid "Select spell checking language"
+msgstr "Pasirinkite _rašybos tikrinimo kalbą"
 
-#. Address(es) e-mail is to be sent to
 #: ../ui/composer.glade.h:53
+msgid "Spelling language"
+msgstr "Rašymos tikrinimo kalba"
+
+#. Address(es) e-mail is to be sent to
+#: ../ui/composer.glade.h:55
 msgid "_To"
 msgstr "_Kam:"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:54
+#: ../ui/composer.glade.h:56
 msgid "_Cc"
 msgstr "_Kopija:"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:55
+#: ../ui/composer.glade.h:57
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Tema"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:56
+#: ../ui/composer.glade.h:58
 msgid "_Bcc"
 msgstr "_Nematoma kopija:"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:57
+#: ../ui/composer.glade.h:59
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "_Atsakyti"
 
 #. Geary account mail will be sent from
-#: ../ui/composer.glade.h:59
+#: ../ui/composer.glade.h:61
 msgid "From"
 msgstr "Nuo:"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:60
+#: ../ui/composer.glade.h:62
 msgid "Drop files here"
 msgstr "Tempti failus čia"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:61
+#: ../ui/composer.glade.h:63
 msgid "To add them as attachments"
 msgstr "Pridėti kaip prisegtukus"
 
@@ -2151,6 +2301,15 @@ msgstr "Pašto adresas:"
 msgid "Geary update in progress…"
 msgstr "Vykdomas Geary atnaujinimas..."
 
+#~ msgid "Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
+#~ msgstr "Autorinės teisės priklauso 2011-2015 Yorba Foundation"
+
+#~ msgid "_Donate"
+#~ msgstr "_Aukoti"
+
+#~ msgid "Application Menu"
+#~ msgstr "Programos meniu"
+
 #~ msgid "Notify of new mail at start_up"
 #~ msgstr "Įjungiant pranešti apie naujus laiškus "
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]