[gnome-photos] Updated Portuguese translation



commit 2ee02e8ca5ec1a345a50e75bbcc80d4f0e1be45b
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date:   Sun Aug 14 21:19:53 2016 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |  125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7b3951c..32032ec 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-17 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-18 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-12 13:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Language-Team: Português <>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "X-Language: pt_PT\n"
 "X-Source-Language: C\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:135
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografias"
@@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Janela maximizada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado maximizado da janela"
 
-#: ../src/photos-application.c:144
+#: ../src/photos-application.c:148
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Mostra a versão da aplicação"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:477
+#: ../src/photos-base-item.c:479
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:1486
+#: ../src/photos-base-item.c:1671
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Capturas de ecrã"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr[0] "%d item eliminado"
 msgstr[1] "%d itens eliminados"
 
 #: ../src/photos-delete-notification.c:156
-#: ../src/photos-done-notification.c:189
+#: ../src/photos-done-notification.c:125
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
@@ -144,20 +144,20 @@ msgstr "Desfazer"
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "Dispositivos DLNA de composição de imagens"
 
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
 #, c-format
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "“%s” editada"
 
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
 msgid "Albums"
 msgstr "Álbuns"
 
-#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "_Exportar"
 #. Translators: this is the estimated size of the exported image in
 #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:73
 #, c-format
 msgid "%d×%d (%s)"
 msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
 #. Translators: this is the default sub-directory where photos
 #. *  will be exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:281
+#: ../src/photos-export-dialog.c:207
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.c:336
+#: ../src/photos-export-dialog.c:265
 msgid "Calculating export size…"
 msgstr "Calcular o tamanho da exportação…"
 
@@ -271,8 +271,7 @@ msgstr "Esvaziar o lixo"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
 #: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -286,13 +285,13 @@ msgstr "Exportar pasta"
 #. Translators: this is the fallback title in the form
 #. *  "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
-#: ../src/photos-google-item.c:82
+#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
+#: ../src/photos-google-item.c:107
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:174
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "Fotografia sem nome"
 
@@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "As suas fotografias estão a ser indexadas"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Algumas fotografias podem não estar disponíveis durante este processo"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:132 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:140 ../src/photos-source-manager.c:178
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Definir como fundo"
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "Definir como ecrã bloqueado"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:619
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
@@ -625,10 +624,18 @@ msgstr "Polegadas"
 msgid "Preview"
 msgstr "Antever"
 
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "Editar no Fotografias"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+msgid "Untouched"
+msgstr "Intocada"
+
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:231
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -636,71 +643,75 @@ msgstr "Título"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:256
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Data de modificação"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:264
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
 msgid "Date Created"
 msgstr "Data de criação"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:274
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:283
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensões"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:308
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
 msgid "Camera"
 msgstr "Câmara"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:318
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposição"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:328
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
 msgid "Aperture"
 msgstr "Abertura"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:338
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Distância focal"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:348
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "Velocidade ISO"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:358
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
 msgid "Flash"
 msgstr "Flash"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:498
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+msgid "Modifications"
+msgstr "Modificações"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Desligado, não disparou"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:500
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
 msgid "On, fired"
 msgstr "Ligado, disparou"
 
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "Descartar todas as edições"
+
 #: ../src/photos-search-match-manager.c:158
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
 msgid "All"
@@ -805,15 +816,15 @@ msgstr "16×10 (1280×800)"
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16×9 (1920×1080)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1178
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
 msgid "Lock aspect ratio"
 msgstr "Trancar proporções"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1226
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
 msgid "Reset"
 msgstr "Repor"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1243
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
@@ -830,39 +841,45 @@ msgid "Enhance"
 msgstr "Melhorar"
 
 #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#: ../src/photos-tool-filters.c:190
 msgctxt "Edit Filter"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:197
 msgid "1947"
 msgstr "1947"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:204
 msgid "Calistoga"
 msgstr "Calistoga"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:210
 msgid "Mogadishu"
 msgstr " Mogadiscio"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:217
 msgid "Caap"
 msgstr "Caap"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:223
 msgid "Hometown"
 msgstr "Terra natal"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
+#: ../src/photos-tool-filters.c:241
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Impossível obter a lista de fotografias"
 
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Largura"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Altura"
+
 #~ msgid "Print the current photo"
 #~ msgstr "Imprimir fotografia atual"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]