[gnome-photos] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 14 Aug 2016 21:20:00 +0000 (UTC)
commit 2ee02e8ca5ec1a345a50e75bbcc80d4f0e1be45b
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date: Sun Aug 14 21:19:53 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 125 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7b3951c..32032ec 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-17 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-18 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-12 13:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
"Language-Team: Português <>\n"
"Language: pt\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Language: pt_PT\n"
"X-Source-Language: C\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:685
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "Fotografias"
@@ -111,15 +111,15 @@ msgstr "Janela maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado maximizado da janela"
-#: ../src/photos-application.c:144
+#: ../src/photos-application.c:148
msgid "Show the application's version"
msgstr "Mostra a versão da aplicação"
-#: ../src/photos-base-item.c:477
+#: ../src/photos-base-item.c:479
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../src/photos-base-item.c:1486
+#: ../src/photos-base-item.c:1671
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de ecrã"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr[0] "%d item eliminado"
msgstr[1] "%d itens eliminados"
#: ../src/photos-delete-notification.c:156
-#: ../src/photos-done-notification.c:189
+#: ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
@@ -144,20 +144,20 @@ msgstr "Desfazer"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos DLNA de composição de imagens"
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "“%s” editada"
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
-#: ../src/photos-embed.c:699 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../src/photos-embed.c:706 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "_Exportar"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:73
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "%d×%d (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:281
+#: ../src/photos-export-dialog.c:207
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:336
+#: ../src/photos-export-dialog.c:265
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Calcular o tamanho da exportação…"
@@ -271,8 +271,7 @@ msgstr "Esvaziar o lixo"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -286,13 +285,13 @@ msgstr "Exportar pasta"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:84 ../src/photos-flickr-item.c:94
-#: ../src/photos-google-item.c:82
+#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
+#: ../src/photos-google-item.c:107
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:174
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
msgid "Untitled Photo"
msgstr "Fotografia sem nome"
@@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "As suas fotografias estão a ser indexadas"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algumas fotografias podem não estar disponíveis durante este processo"
-#: ../src/photos-local-item.c:132 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:140 ../src/photos-source-manager.c:178
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Definir como fundo"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Definir como ecrã bloqueado"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:619
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -625,10 +624,18 @@ msgstr "Polegadas"
msgid "Preview"
msgstr "Antever"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "Editar no Fotografias"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+msgid "Untouched"
+msgstr "Intocada"
+
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:231
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Título"
@@ -636,71 +643,75 @@ msgstr "Título"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:243
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:256
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificação"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:264
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
msgid "Date Created"
msgstr "Data de criação"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:274
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:283
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensões"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:308
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
msgid "Camera"
msgstr "Câmara"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:318
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
msgid "Exposure"
msgstr "Exposição"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:328
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
msgid "Aperture"
msgstr "Abertura"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:338
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
msgid "Focal Length"
msgstr "Distância focal"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:348
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
msgid "ISO Speed"
msgstr "Velocidade ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:358
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:498
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+msgid "Modifications"
+msgstr "Modificações"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Desligado, não disparou"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:500
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
msgid "On, fired"
msgstr "Ligado, disparou"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "Descartar todas as edições"
+
#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
msgid "All"
@@ -805,15 +816,15 @@ msgstr "16×10 (1280×800)"
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1178
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Trancar proporções"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1226
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
msgid "Reset"
msgstr "Repor"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1243
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
@@ -830,39 +841,45 @@ msgid "Enhance"
msgstr "Melhorar"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#: ../src/photos-tool-filters.c:190
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:197
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:204
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:210
msgid "Mogadishu"
msgstr " Mogadiscio"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:217
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:223
msgid "Hometown"
msgstr "Terra natal"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
+#: ../src/photos-tool-filters.c:241
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Impossível obter a lista de fotografias"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Largura"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Altura"
+
#~ msgid "Print the current photo"
#~ msgstr "Imprimir fotografia atual"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]