[gnome-sudoku] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 14 Aug 2016 20:49:41 +0000 (UTC)
commit 40961fd591306549b51d3b78eaeeef9f33507cb7
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date: Sun Aug 14 20:49:35 2016 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3d69125..eff52d1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-20 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-20 19:55-0100\n"
-"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-13 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 21:47+0100\n"
+"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
"Language-Team: Português <>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Sudoku"
@@ -60,8 +60,16 @@ msgstr ""
"jogos quer imprimir por página e qual a dificuldade do jogo que quer "
"imprimir. Como tal, o GNOME Sudoku age como um livro de Sudoku renovável."
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:6
+msgid "A GNOME sudoku game preview"
+msgstr "Uma previsão do jogo GNOME Sudoku"
+
+#: ../data/gnome-sudoku.appdata.xml.in.h:7
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Projeto GNOME"
+
#: ../data/gnome-sudoku.desktop.in.h:1 ../data/gnome-sudoku.ui.h:1
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:626
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:604
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -97,7 +105,7 @@ msgstr "A_juda"
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:426
+#: ../data/gnome-sudoku-menu.ui.h:8 ../src/gnome-sudoku.vala:404
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
@@ -133,7 +141,7 @@ msgstr "_Muito difícil"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Crie o seu próprio jogo"
-#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:351
+#: ../data/gnome-sudoku.ui.h:10 ../src/gnome-sudoku.vala:329
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
@@ -260,60 +268,60 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Mostrar valores possíveis para cada célula"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "O jogo que inseriu não é um sudoku válido"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:303
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:281
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Por favor, insira um jogo válido."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "O jogo que inseriu tem múltiplas soluções."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:312
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Jogos de sudoku válidos só têm uma solução."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:314
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:292
msgid "_Back"
msgstr "_Recuar"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:315
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:293
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Ainda assim _jogar"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:357
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:335
msgid "_Resume"
msgstr "_Retomar"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:421
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:399
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Bem jogado, terminou o puzzle em %d minuto."
msgstr[1] "Bem jogado, terminou o puzzle em %d minutos."
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:427
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:405
msgid "Play _Again"
msgstr "Jogar _novamente"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:446
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:424
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Selecione a dificuldade"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:502
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:480
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Repor o tabuleiro no seu estado original?"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:549
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:527
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Criar jogo"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:630
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:608
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -324,11 +332,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Jogos gerados por QQwing %s"
-#: ../src/gnome-sudoku.vala:635
+#: ../src/gnome-sudoku.vala:613
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
-"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
+"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>"
#: ../src/number-picker.vala:90
msgid "Clear"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]