[shotwell] Updated Hebrew translation



commit b2003e04bab5ab82b7268c33db84496289f07c98
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sun Aug 14 18:18:52 2016 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po | 5763 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 3529 insertions(+), 2234 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c5ff627..2bb38f4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,29 +12,1301 @@
 # lsbeeler <lucas yorba org>, 2011
 # Amiad B <amiad hatul info>, 2011
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2011-2012
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2015.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2015, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-30 11:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 11:35+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=Shotwell&component=Internationalization\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 17:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 18:17+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: src/MediaPage.vala:435 src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:9
+msgid "Popular photo manager"
+msgstr "מנהל תמונות פופולרי"
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Shotwell is an easy-to-use, fast photo organizer designed for the GNOME "
+"desktop. It allows you to import photos from your camera or disk, organize "
+"them by date and subject matter, even ratings. It also offers basic photo "
+"editing, like crop, red-eye correction, color adjustments, and straighten. "
+"Shotwell's non-destructive photo editor does not alter your master photos, "
+"making it easy to experiment and correct errors."
+msgstr ""
+"‏Shotwell הוא מנהל תמונות מהיר וקל לשימוש שעוצב עבור שולחן העבודה GNOME. הוא "
+"מאפשר לך לייבא תמונות מהמצלמה שלך לכונן הקשיח, לארגן אתם לפי תאריך, נושא "
+"ואפילו לפי דירוג. הוא גם מציע עריכת תמונות בסיסית, כמו חיתוך, תיקון עיניים "
+"אדומות, התאמת צבעים ויישור. עורך התמונות של Shotwell אינו הורס תמונות, הוא "
+"אינו משנה את התמונות המקוריות, מה שמקל על ביצוע ניסיונות ותיקון טעויות."
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"When ready, Shotwell can upload your photos to various web sites, such as "
+"Facebook, Flickr, Picasa (Google Plus), and more."
+msgstr ""
+"בעת צפייה, Shotwell יכול להעלות את התמונות שלך למגוון של אתרי אינטרנט, כמו "
+"Facebook, Flickr, ‏Picasa ‏(Google Plus) ועוד."
+
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:22
+msgid "Shotwell supports JPEG, PNG, TIFF, and a variety of RAW file formats."
+msgstr "‏Shotwell תומך ב־JPEG, PNG, TIFF ובתבניות קובץ RAW אחרות ."
+
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17
+msgid "Photo Manager"
+msgstr "מנהל תמונות"
+
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:6
+msgid "Organize your photos"
+msgstr "ארגון התמונות שלך"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:8
+msgid ""
+"album;camera;cameras;crop;edit;enhance;export;gallery;image;images;import;"
+"organize;photo;photographs;photos;picture;pictures;photography;print;publish;"
+"rotate;share;tags;video;facebook;flickr;picasa;youtube;piwigo;"
+msgstr ""
+"אלבום;אלבומים;מצלמה;מצלמות;חיתוך;עריכה;שיפור;הגדלה;ייצוא;יצוא;גלריה;תמונה;"
+"תמונות;ייבוא;יבוא;ארגון;תצלום;תצלומים;צילום;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: misc/shotwell.desktop.in.in:11 misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:8
+msgid "shotwell"
+msgstr "shotwell"
+
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:4
+msgid "Shotwell Viewer"
+msgstr "מציג התמונות Shotwell"
+
+#: misc/shotwell-viewer.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:18
+msgid "Photo Viewer"
+msgstr "מציג תמונות"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:6
+msgid "authentication token"
+msgstr "authentication token"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:7
+msgid "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
+msgstr "Yandex-Fotki authentication token, if logged in."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:14
+msgid "Token"
+msgstr "Token"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:15
+msgid "The token to access tumblr"
+msgstr "The token to access tumblr"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:20
+msgid "Secret token"
+msgstr "Secret token"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:21
+msgid "The secret token to sign oauth requests"
+msgstr "The secret token to sign oauth requests"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:26
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:416
+msgid "default size"
+msgstr "default size"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:27
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+msgstr ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Tumblr"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:32
+msgid "default blog"
+msgstr "default blog"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:33
+msgid "The name of the default blog of the user, if any"
+msgstr "The name of the default blog of the user, if any"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:40
+msgid "Rajce URL"
+msgstr "Rajce URL"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:41
+msgid "URL of the Rajce server."
+msgstr "URL of the Rajce server."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:46
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:384
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:442
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:498
+msgid "username"
+msgstr "username"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:47
+msgid "Rajce username, if logged in."
+msgstr "Rajce username, if logged in."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:52
+msgid "token"
+msgstr "token"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:53
+msgid "user token, if remembered."
+msgstr "user token, if remembered."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:58
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:460
+msgid "last category"
+msgstr "last category"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:59
+msgid "The last selected Rajce category."
+msgstr "The last selected Rajce category."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:64
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:472
+msgid "last photo size"
+msgstr "last photo size"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:65
+msgid ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Rajce."
+msgstr ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Rajce."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:70
+msgid "remember"
+msgstr "remember"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:71
+msgid "If true, remember last login."
+msgstr "If true, remember last login."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:76
+msgid "hide album"
+msgstr "hide album"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:77
+msgid "If true, hide the newly created Rajce album."
+msgstr "If true, hide the newly created Rajce album."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:82
+msgid "open album in web browser"
+msgstr "open album in web browser"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:83
+msgid ""
+"If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
+msgstr ""
+"If true, open target album in the web browser just after uploading photos"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:88
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:364
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:402
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:428
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:478
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:522
+msgid "remove sensitive info from uploads"
+msgstr "remove sensitive info from uploads"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell-extras.gschema.xml:89
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+"Whether images being uploaded to Rajce should have their metadata removed "
+"first"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:22
+msgid "display basic properties"
+msgstr "display basic properties"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:23
+msgid "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "True if the basic properties pane is to be displayed, false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:28
+msgid "display extended properties"
+msgstr "display extended properties"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:29
+msgid ""
+"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
+msgstr ""
+"True if the extended properties window is to be displayed, false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:34
+msgid "display sidebar"
+msgstr "display sidebar"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:35
+msgid "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "True if the sidebar is to be displayed, false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:40
+msgid "display toolbar"
+msgstr "display toolbar"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:41
+msgid "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "True if the bottom toolbar is to be displayed, false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:46
+msgid "display search bar"
+msgstr "display search bar"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:47
+msgid "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
+msgstr "True if the Search/Filter Toolbar is to be displayed, false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:52
+msgid "display photo titles"
+msgstr "display photo titles"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:53
+msgid ""
+"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+"True if photo titles are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:58
+msgid "display photo comments"
+msgstr "display photo comments"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:59
+msgid ""
+"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+"True if photo comments are to be displayed beneath thumbnails in collection "
+"views, false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:64
+msgid "display event comments"
+msgstr "display event comments"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:65
+msgid ""
+"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
+"views, false otherwise."
+msgstr ""
+"True if event comments are to be displayed beneath thumbnails in event "
+"views, false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:70
+msgid "display photo tags"
+msgstr "display photo tags"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:71
+msgid ""
+"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
+"false otherwise."
+msgstr ""
+"True if photo tags are to be listed beneath thumbnails in collection views, "
+"false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:76
+msgid "display photo ratings"
+msgstr "display photo ratings"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:77
+msgid ""
+"True if a photo's rating should be displayed as overlaid trinket, false "
+"otherwise."
+msgstr ""
+"True if a photo's rating should be displayed as overlaid trinket, false "
+"otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:82
+msgid "rating filter level"
+msgstr "rating filter level"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:83
+msgid ""
+"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
+"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
+"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
+msgstr ""
+"Determines how to filter photos based on their ratings. 1: Rejected or "
+"better, 2: Unrated or better, 3: One or better, 4: Two or better, 5: Three "
+"or better, 6: Four or better, 7: Five or better."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:88
+msgid "sort events ascending"
+msgstr "sort events ascending"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:89
+msgid "True if events should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr "True if events should be sorted ascending, false if descending."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:94
+msgid "sort library photos ascending"
+msgstr "sort library photos ascending"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:95
+msgid "True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr ""
+"True if library photos should be sorted ascending, false if descending."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:100
+msgid "sort library photos criteria"
+msgstr "sort library photos criteria"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:101
+msgid ""
+"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
+msgstr ""
+"A numeric code that specifies the sort criteria for photos in library views."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:106
+msgid "sort event photos ascending"
+msgstr "sort event photos ascending"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:107
+msgid "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
+msgstr "True if event photos should be sorted ascending, false if descending."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:112
+msgid "sort event photos criteria"
+msgstr "sort event photos criteria"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:113
+msgid "Specifies the sort criteria for event photos."
+msgstr "Specifies the sort criteria for event photos."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:118
+msgid "use 24 hour time"
+msgstr "use 24 hour time"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:119
+msgid ""
+"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
+"AM/PM notation."
+msgstr ""
+"True if should display times with a 24 hour clock, false if times should use "
+"AM/PM notation."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:124
+msgid "keep relative time between photos"
+msgstr "keep relative time between photos"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:125
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
+"maintained. False if all photos should be set to the same time."
+msgstr ""
+"True if when adjusting time/date of photos, relative time should be "
+"maintained. False if all photos should be set to the same time."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:130
+msgid "modify original photo files"
+msgstr "modify original photo files"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:131
+msgid ""
+"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
+"modified as well. False if changes are made only in the database."
+msgstr ""
+"True if when adjusting time/date of photos, the original files should be "
+"modified as well. False if changes are made only in the database."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:136
+msgid "show welcome dialog on startup"
+msgstr "show welcome dialog on startup"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:137
+msgid ""
+"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
+"should not be shown."
+msgstr ""
+"True if, when on startup, a welcome dialog should be shown. False if it "
+"should not be shown."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:142
+msgid "sidebar position"
+msgstr "sidebar position"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:143
+msgid "The width, in pixels, of the sidebar"
+msgstr "The width, in pixels, of the sidebar"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:148
+msgid "photo thumbnail scale"
+msgstr "photo thumbnail scale"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:149
+msgid "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
+msgstr "The scale of photo thumbnails, ranging from 72 to 360."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:154
+msgid "pin toolbar state"
+msgstr "pin toolbar state"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:155
+msgid "Pin toolbar in fullscreen, or not."
+msgstr "Pin toolbar in fullscreen, or not."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:160
+msgid "background color"
+msgstr "background color"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:161
+msgid "A grayscale color for use as the background color."
+msgstr "A grayscale color for use as the background color."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:166
+msgid "Selection state of \"hide photos\" option"
+msgstr "Selection state of \"hide photos\" option"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:167
+msgid ""
+"Last used selection state of the \"hide photos already imported\" option in "
+"the import page."
+msgstr ""
+"Last used selection state of the \"hide photos already imported\" option in "
+"the import page."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:174
+msgid "delay"
+msgstr "delay"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:175
+msgid "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
+msgstr "Delay (in seconds) between photos in the slideshow."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:180
+msgid "transition delay"
+msgstr "transition delay"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:181
+msgid ""
+"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+msgstr ""
+"The time (in seconds) that a transition runs between photos in a slideshow"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:186
+msgid "transition effect id"
+msgstr "transition effect id"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:187
+msgid ""
+"The name of the transition effect that will be used between photos when "
+"running a slideshow"
+msgstr ""
+"The name of the transition effect that will be used between photos when "
+"running a slideshow"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:192
+msgid "Show title"
+msgstr "Show title"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:193
+msgid "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
+msgstr "Whether to show the title of a photo during the slideshow"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:200
+msgid "maximize library window"
+msgstr "maximize library window"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:201
+msgid "True if library application is maximized, false otherwise."
+msgstr "True if library application is maximized, false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:206
+msgid "width of library window"
+msgstr "width of library window"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:207
+msgid "The last recorded width of the library application window."
+msgstr "The last recorded width of the library application window."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:212
+msgid "height of library window"
+msgstr "height of library window"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:213
+msgid "The last recorded height of the library application window."
+msgstr "The last recorded height of the library application window."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:218
+msgid "maximize direct-edit window"
+msgstr "maximize direct-edit window"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:219
+msgid "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
+msgstr "True if direct-edit application is maximized, false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:224
+msgid "width of direct-edit window"
+msgstr "width of direct-edit window"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:225
+msgid "The last recorded width of the direct-edit application window."
+msgstr "The last recorded width of the direct-edit application window."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:230
+msgid "height of direct-edit window"
+msgstr "height of direct-edit window"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:231
+msgid "The last recorded height of the direct-edit application window."
+msgstr "The last recorded height of the direct-edit application window."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:236
+msgid "sidebar divider position"
+msgstr "sidebar divider position"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:237
+msgid ""
+"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
+"library application window."
+msgstr ""
+"The last recorded position of the divider between the sidebar and view in "
+"library application window."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:244
+msgid "import directory"
+msgstr "import directory"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:245
+msgid "Directory in which imported photo files are placed."
+msgstr "Directory in which imported photo files are placed."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:250
+msgid "watch library directory for new files"
+msgstr "watch library directory for new files"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:251
+msgid ""
+"If true, files added to the library directory are automatically imported."
+msgstr ""
+"If true, files added to the library directory are automatically imported."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:256
+msgid "write metadata to master files"
+msgstr "write metadata to master files"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:257
+msgid ""
+"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
+"photo file."
+msgstr ""
+"If true, changes to metadata (tags, titles, etc.) are written to the master "
+"photo file."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:262
+msgid "use lowercase filenames"
+msgstr "use lowercase filenames"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:263
+msgid ""
+"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
+"photo files"
+msgstr ""
+"If true, Shotwell will convert all filenames to lowercase when importing "
+"photo files"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:268
+msgid "directory pattern"
+msgstr "directory pattern"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:269
+msgid ""
+"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+msgstr ""
+"A string encoding a naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:274
+msgid "directory pattern custom"
+msgstr "directory pattern custom"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:275
+msgid ""
+"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+msgstr ""
+"A string encoding a custom naming pattern that will be used to name photo "
+"directories on import."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:280
+msgid "RAW developer default"
+msgstr "RAW developer default"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:281
+msgid "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
+msgstr "Default option for which RAW developer Shotwell will use."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:288
+msgid "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
+msgstr "Most-recently-used crop aspect ratio menu choice."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:289
+msgid "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
+msgstr "A numeric code representing the last crop menu choice the user made."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:293
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio's numerator."
+msgstr "Most-recently-used crop custom aspect ratio's numerator."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:294
+msgid ""
+"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
+msgstr ""
+"A nonzero, positive integer representing the width part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:298
+msgid "Most-recently-used crop custom aspect ratio's denominator."
+msgstr "Most-recently-used crop custom aspect ratio's denominator."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:299
+msgid ""
+"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
+msgstr ""
+"A nonzero, positive integer representing the height part of the last custom "
+"crop ratio the user entered."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:306
+msgid "external photo editor"
+msgstr "external photo editor"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:307
+msgid "External application used to edit photos."
+msgstr "External application used to edit photos."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:312
+msgid "external raw editor"
+msgstr "external raw editor"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:313
+msgid "External application used to edit RAW photos."
+msgstr "External application used to edit RAW photos."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:320
+msgid "last used publishing service"
+msgstr "last used publishing service"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:321
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:327
+msgid ""
+"A numeric code representing the last service to which photos were published"
+msgstr ""
+"A numeric code representing the last service to which photos were published"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:326
+msgid "default publishing service"
+msgstr "default publishing service"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:340
+msgid "access token"
+msgstr "access token"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:341
+msgid "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
+msgstr "Facebook OAuth token for the currently logged in session, if any"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:346
+msgid "user i.d."
+msgstr "user i.d."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:347
+msgid "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
+msgstr "Facebook user i.d. for the currently logged in user, if any"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:352
+msgid "user name"
+msgstr "user name"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:353
+msgid "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
+msgstr "The name of the currently logged in Facebook user, if any"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:358
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:390
+msgid "default size code"
+msgstr "default size code"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:359
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
+msgstr ""
+"A numeric code representing the default size for photos published to Facebook"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:365
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+"Whether images being uploaded to Facebook should have their metadata removed "
+"first"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:372
+msgid "OAuth Access Phase Token"
+msgstr "OAuth Access Phase Token"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:373
+msgid "The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
+"The authorization token for the currently logged in Flickr user, if any"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:378
+msgid "OAuth Access Phase Token Secret"
+msgstr "OAuth Access Phase Token Secret"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:379
+msgid ""
+"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
+"token for the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr ""
+"The cryptographic secret used to sign requests against the authorization "
+"token for the currently logged in Flickr user, if any"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:385
+msgid "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
+msgstr "The user name of the currently logged in Flickr user, if any"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:391
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+msgstr ""
+"A numeric code representing the default size for photos published to Flickr"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:396
+msgid "default visibility"
+msgstr "default visibility"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:397
+msgid ""
+"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
+"Flickr"
+msgstr ""
+"A numeric code representing the default visibility for photos published to "
+"Flickr"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:403
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+"Whether images being uploaded to Flickr should have their metadata removed "
+"first"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:410
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:542
+msgid "refresh token"
+msgstr "refresh token"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:411
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
+"currently logged in user, if any."
+msgstr ""
+"The OAuth token used to refresh the Picasa Web Albums session for the "
+"currently logged in user, if any."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:417
+msgid ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
+"Web Albums"
+msgstr ""
+"A numeric code representing the default size for photos uploaded to Picasa "
+"Web Albums"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:422
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:516
+msgid "last album"
+msgstr "last album"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:423
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:517
+msgid "The name of the last album the user published photos to, if any"
+msgstr "The name of the last album the user published photos to, if any"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:429
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+"Whether images being uploaded to Picasa should have their metadata removed "
+"first"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:436
+msgid "Piwigo URL"
+msgstr "Piwigo URL"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:437
+msgid "URL of the Piwigo server."
+msgstr "URL of the Piwigo server."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:443
+msgid "Piwigo username, if logged in."
+msgstr "Piwigo username, if logged in."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:448
+msgid "password"
+msgstr "password"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:449
+msgid "Piwigo password, if logged in."
+msgstr "Piwigo password, if logged in."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:454
+msgid "remember password"
+msgstr "remember password"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:455
+msgid "If true, remember the Piwigo password."
+msgstr "If true, remember the Piwigo password."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:461
+msgid "The last selected Piwigo category."
+msgstr "The last selected Piwigo category."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:466
+msgid "last permission level"
+msgstr "last permission level"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:467
+msgid "The last chosen Piwigo permission level."
+msgstr "The last chosen Piwigo permission level."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:473
+msgid ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Piwigo."
+msgstr ""
+"A numeric code representing the last photo size preset used when publishing "
+"to Piwigo."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:479
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
+"first"
+msgstr ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their metadata removed "
+"first"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:484
+msgid ""
+"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+msgstr ""
+"if title is set and comment unset, use title as comment for uploads to Piwigo"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:485
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
+"the title if title is set and comment unset"
+msgstr ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their comment set from "
+"the title if title is set and comment unset"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:490
+msgid "do not upload tags when uploading to Piwigo"
+msgstr "do not upload tags when uploading to Piwigo"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:491
+msgid ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
+"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
+msgstr ""
+"Whether images being uploaded to Piwigo should have their tags removed on "
+"upload, such that these tags will not appear on the remote Piwigo server."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:499
+msgid "Gallery3 username"
+msgstr "Gallery3 username"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:504
+msgid "API key"
+msgstr "API key"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:505
+msgid "Gallery3 API key"
+msgstr "Gallery3 API key"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:510
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:511
+msgid "Gallery3 site URL"
+msgstr "Gallery3 site URL"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:523
+msgid ""
+"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
+"metadata removed first"
+msgstr ""
+"Indicates whether images being uploaded to Gallery3 should have their "
+"metadata removed first"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:528
+msgid "scaling constraint of uploaded picture"
+msgstr "scaling constraint of uploaded picture"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:529
+msgid "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
+msgstr "The scaling constraint ID of the picture to be uploaded"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:534
+msgid "pixels of the major axis uploaded picture"
+msgstr "pixels of the major axis uploaded picture"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:535
+msgid ""
+"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
+"scaling-constraint-id is an appropriate value"
+msgstr ""
+"The pixels of the major axis of the picture to be uploaded; used only if "
+"scaling-constraint-id is an appropriate value"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:543
+msgid ""
+"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
+"in user, if any."
+msgstr ""
+"The OAuth token used to refresh the YouTube session for the currently logged "
+"in user, if any."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:550
+msgid "last used import service"
+msgstr "last used import service"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:551
+msgid ""
+"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+msgstr ""
+"A numeric code representing the last service from which photos were imported"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:558
+msgid "interpreter state cookie"
+msgstr "interpreter state cookie"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:559
+msgid ""
+"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
+msgstr ""
+"A numeric code that captures the state of the GStreamer plug-in environment"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:566
+msgid "content layout mode"
+msgstr "content layout mode"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:567
+msgid ""
+"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
+"printing"
+msgstr ""
+"A numeric code that describes how photos are laid out on the page during "
+"printing"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:572
+msgid "content ppi"
+msgstr "content ppi"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:573
+msgid "The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
+msgstr ""
+"The number of pixels per inch (ppi) sent to the printer during printing"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:578
+msgid "content width"
+msgstr "content width"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:579
+msgid "The width of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr "The width of the printed emulsion on the page when printing"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:584
+msgid "content height"
+msgstr "content height"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:585
+msgid "The height of the printed emulsion on the page when printing"
+msgstr "The height of the printed emulsion on the page when printing"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:590
+msgid "content units"
+msgstr "content units"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:591
+msgid ""
+"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
+"when printing"
+msgstr ""
+"A numeric code representing unit of measure (inches or centimeters) used "
+"when printing"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:596
+msgid "images per page code"
+msgstr "images per page code"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:597
+msgid ""
+"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
+"when printing"
+msgstr ""
+"A numeric code representing the currently selected images per page mode used "
+"when printing"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:602
+msgid "size selection"
+msgstr "size selection"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:603
+msgid ""
+"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+msgstr ""
+"The index of the current print size in a pre-defined list of standard sizes"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:608
+msgid "match aspect ratio"
+msgstr "match aspect ratio"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:609
+msgid ""
+"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
+"original photo"
+msgstr ""
+"Determines whether custom print sizes must match the aspect ratio of the "
+"original photo"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:614
+msgid "print titles"
+msgstr "print titles"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:615
+msgid ""
+"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
+"false otherwise."
+msgstr ""
+"True if the title of a photo should be printed when the photo is printed, "
+"false otherwise."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:620
+msgid "titles font"
+msgstr "titles font"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:621
+msgid "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
+msgstr "The name of the font to use for photo titles when they are printed."
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:632
+msgid "enable facebook publishing plugin"
+msgstr "enable facebook publishing plugin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:633
+msgid "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True if the Facebook publishing plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:638
+msgid "enable flickr publishing plugin"
+msgstr "enable flickr publishing plugin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:639
+msgid "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True if the Flickr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:644
+msgid "enable picasa publishing plugin"
+msgstr "enable picasa publishing plugin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:645
+msgid ""
+"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Picasa Web Albums publishing plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:650
+msgid "enable youtube publishing plugin"
+msgstr "enable youtube publishing plugin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:651
+msgid "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True if the YouTube publishing plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:656
+msgid "enable piwigo publishing plugin"
+msgstr "enable piwigo publishing plugin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:657
+msgid "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True if the Piwigo publishing plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:662
+msgid "enable yandex publishing plugin"
+msgstr "enable yandex publishing plugin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:663
+msgid "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True if the Yandex.Fotki publishing plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:668
+msgid "enable tumblr publishing plugin"
+msgstr "enable tumblr publishing plugin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:669
+msgid "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True if the Tumblr publishing plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:674
+msgid "enable rajce publishing plugin"
+msgstr "enable rajce publishing plugin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:675
+msgid "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True if the Rajce publishing plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:680
+msgid "enable gallery3 publishing plugin"
+msgstr "enable gallery3 publishing plugin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:681
+msgid "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True if the Gallery3 publishing plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:686
+msgid "enable F-Spot import plugin"
+msgstr "enable F-Spot import plugin"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:687
+msgid "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr "True if the F-Spot import plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:692
+msgid "enable slideshow crumble transition"
+msgstr "enable slideshow crumble transition"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:693
+msgid ""
+"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Crumble slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:698
+msgid "enable slideshow fade transition"
+msgstr "enable slideshow fade transition"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:699
+msgid ""
+"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Fade slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:704
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:728
+msgid "enable slideshow slide transition"
+msgstr "enable slideshow slide transition"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:705
+msgid ""
+"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Slide slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:710
+msgid "enable slideshow clock transition"
+msgstr "enable slideshow clock transition"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:711
+msgid ""
+"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Clock slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:716
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:722
+msgid "enable slideshow circle transition"
+msgstr "enable slideshow circle transition"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:717
+msgid ""
+"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Circle slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:723
+msgid ""
+"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Circles slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:729
+msgid ""
+"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Blinds slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:734
+msgid "enable slideshow squares transition"
+msgstr "enable slideshow squares transition"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:735
+msgid ""
+"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Squares slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:740
+msgid "enable slideshow stripes transition"
+msgstr "enable slideshow stripes transition"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:741
+msgid ""
+"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Stripes slideshow transition plugin is enabled, false otherwise"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:746
+msgid "enable slideshow chess transition"
+msgstr "enable slideshow chess transition"
+
+#: misc/org.yorba.shotwell.gschema.xml:747
+msgid ""
+"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
+"otherwise"
+msgstr ""
+"True if the Chess-Board slideshow transition plugin is enabled, false "
+"otherwise"
+
+#: plugins/common/Resources.vala:12
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "ביקור באתר של Shotwell"
+
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:676
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
+
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:451
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:958
 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 msgstr "קובץ זמני הנדרש להפקה אינו זמין"
 
-#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+#: plugins/common/RESTSupport.vala:1157
 msgid ""
 "You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
 "session.\n"
@@ -47,27 +1319,16 @@ msgstr ""
 "בכדי להמשיך לפרסם על שרתי Google, יש לצאת ולהפעיל מחדש את Shotwell, ואחר "
 "לנסות לפרסם שוב."
 
-#: ../plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Shotwell home page"
-msgstr "ביקור באתר של Shotwell"
-
-#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
-"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
-
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: ../src/Resources.vala:27
-msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
-msgstr "כל הזכויות שמורות 2009‏-2015 לעמותת יורבה"
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:33
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:33 src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc."
+msgstr "כל הזכויות שמורות 2016 מוסד חופש התכנה בע״מ."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
 msgid ""
 "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
 "\n"
@@ -80,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "אנא בחר ספריה לייבוא, או ע\"י בחירת אחת הספריות שאותרו ע\"י Shotwell או ע\"י "
 "בחירת קובץ מסד נתונים של F-Spot."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
 msgid ""
 "Welcome to the F-Spot library import service.\n"
 "\n"
@@ -90,11 +1351,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "אנא בחר קובץ מסד נתונים של F-Spot."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
 msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
 msgstr "בחר באופן ידני קובץ מסד נתונים של F-Spot לטעינה:"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
 msgid ""
 "Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
 "not an F-Spot database"
@@ -102,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "אין אפשרות לפתוח את קובץ מסד הנתונים של F-Spot: הקובץ לא קיים או שאינו קובץ "
 "מסד נתונים"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
 msgid ""
 "Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
 "database is not supported by Shotwell"
@@ -110,14 +1371,14 @@ msgstr ""
 "אין אפשרות לפתוח את קובץ מסד הנתונים של F-Spot: גרסת הקובץ אינה נתמכת ע\"י "
 "Shotwell"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
 msgid ""
 "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
 msgstr ""
 "אין אפשרות לפתוח את קובץ מסד הנתונים של F-Spot: חלה שגיאה בעת טעינת טבלת "
 "התגיות"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
 msgid ""
 "Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
 "table"
@@ -125,7 +1386,7 @@ msgstr ""
 "אין אפשרות לפתוח את קובץ מסד הנתונים של F-Spot: חלה שגיאה בעת טעינת טבלת "
 "התמונות."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:72
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
@@ -139,24 +1400,111 @@ msgstr ""
 "\n"
 "באפשרותך לסגור חלונית זו ולהתחיל להשתמש ב-Shotwell בזמן שהייבוא מתבצע ברקע."
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:86
 #, c-format
 msgid "F-Spot library: %s"
 msgstr "ספריית F-Spot: %s"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:422
+#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:424
 msgid "Preparing to import"
 msgstr "מתכונן לייבוא"
 
-#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
 msgid "Core Data Import Services"
 msgstr "שרותי ייבוא מידע בסיסי"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:5
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_חזרה"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145
+#: ui/shotwell.ui:1627
+msgid "_Login"
+msgstr "_התחברות"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:34
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr "כתובת _Gallery3:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:64
+msgid "_User name:"
+msgstr "שם _משתמש:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:79
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ססמה:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:178
+msgid "API _Key:"
+msgstr "_מפתח API:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:208
+msgid "or"
+msgstr "או"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:115
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+msgid "_Logout"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:129
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+msgid "_Publish"
+msgstr "_פרסום"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:11
+msgid "A _new album"
+msgstr "אלבום _חדש"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:17
+msgid "An _existing album"
+msgstr "אלבום _קיים"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:22
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
+msgstr "ה_סרת מידע אודות מיקום, תג או מזהה מצלמה לפני העלאה"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:135
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "אילוץ שמירת יחס:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:153
+msgid "pixels"
+msgstr "פיקסלים"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+#: src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "הגודל המקורי"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:196
+#: src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "רוחב או גובה"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
 msgid "Gallery3 publishing module"
 msgstr "‏Gallery3 מודול פרסום"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
 msgid ""
 "You are not currently logged into your Gallery.\n"
 "\n"
@@ -167,16 +1515,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "כדי להמשיך אמור להיות ברשותך חשבון Gallery3."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: ../src/MediaPage.vala:435 ../src/photos/RawSupport.vala:300
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
 msgid "Shotwell default directory"
 msgstr "תיקיית בררת מחדל עבור Shotwell"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -189,7 +1532,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "הקובץ „%s” עשוי שלא להיתמך או להיות גדול מדי עבור שלב זה של Gallery3."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
 msgid ""
 "\n"
 "Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
@@ -197,8 +1540,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "יש לשים לב כי Gallery3 תומך בסוגי וידאו אשר Flowplayer תומך."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1775
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1021
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1773
 #, c-format
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to %s can't "
@@ -207,12 +1550,12 @@ msgstr "קובץ הנדרש לפרסום אינו זמין. הפרסום ל־%s
 
 #. populate any widgets whose contents are
 #. programmatically-generated
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1551
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s as %s."
 msgstr "פרסום ל־%s כ־%s."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
 msgid ""
 "Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
 "key) for your Gallery3 account."
@@ -220,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "יש להזין את הכתובת עבור אתר ה־Gallery3 שלך ואת שם המשתמש והססמה (או מפתח "
 "API) עבור חשבון ה־Gallery3 שלך."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1820
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
 msgid ""
 "The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
 "your username and password below."
@@ -228,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "שם המשתמש והססמה או מפתח ה־API שגויים. יש לנסות שוב, להזין מחדש את שם המשתמש "
 "והססמה שלך להלן."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1821
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1819
 msgid ""
 "The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
 "instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
@@ -237,171 +1580,160 @@ msgstr ""
 "הכתובת שהוזנה אינה מופיעה בתיקייה הראשית של מופע Gallery3. יש לוודא כי הזנת "
 "אותה כראוי והיא אינה מכילה רכיבים נגררים (כמו index.php)."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1874
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1872
 msgid "Unrecognized User"
 msgstr "משתמש לא מוכר"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1879
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1877
 msgid " Site Not Found"
 msgstr "האתר לא נמצא"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
-msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
-msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2013 rajce."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
-msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
-msgstr "אירעה שגיאה בעת הפרסום ל־Rajce. נא לנסות שוב."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
-msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
-msgstr "נא להזין את כתובת הדוא״ל והססמה של חשבון ה־Rajce שלך."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
-msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
-msgstr "כתובת דוא״ל ו/או ססמה שגויים. נא לנסות שנית"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
-msgid "Invalid User Email or Password"
-msgstr "שם משתמש דוא״ל או ססמה שגויים"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:49
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:49
 msgid "_Email address"
 msgstr "כתובת _דוא״ל"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:73
 msgid "_Password"
 msgstr "_ססמה"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:103
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
 msgid "_Remember"
 msgstr "_זכירת ססמה"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:107
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:151
 msgid "Login"
 msgstr "כניסה"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "אלבום _קיים:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:52
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "_אלבום חדש בשם:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1005
 msgid "_Hide album"
 msgstr "ה_סתרת אלבום"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+msgid "Open target _album in browser"
+msgstr "פתיחת ידע ה_אלבום בדפדפן"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:40
+msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
+msgstr "כל הזכויות שמורות (C) 2013 rajce."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:744
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr "אירעה שגיאה בעת הפרסום ל־Rajce. נא לנסות שוב."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:833
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr "נא להזין את כתובת הדוא״ל והססמה של חשבון ה־Rajce שלך."
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:834
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "כתובת דוא״ל ו/או ססמה שגויים. נא לנסות שנית"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:865
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "שם משתמש דוא״ל או ססמה שגויים"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1012
 #, c-format
 msgid "You are logged into Rajce as %s."
 msgstr "נכנסת ל־Rajce בשם %s."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:24
 msgid "Photos will appear in:"
 msgstr "התמונות יופיעו תחת:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "אלבום _קיים:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "_אלבום חדש בשם:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "Open target _album in browser"
-msgstr "פתיחת ידע ה_אלבום בדפדפן"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "שירותי פרסום נוספים של Shotwell"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "_Publish"
-msgstr "_פרסום"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:43
+msgid "Blogs:"
+msgstr "בלוגים:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "_Logout"
-msgstr "י_ציאה"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "_גודל תמונה:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:36
 msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
 msgstr "כל הזכויות שמורות 2012 ל־BJA Electronics"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1230
 msgid "500 x 375 pixels"
 msgstr "500‎ × 375 פיקסלים"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1231
 msgid "1024 x 768 pixels"
 msgstr "1024‎ × 768 פיקסלים"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
 msgid "1280 x 853 pixels"
 msgstr "1280‎ × 853 פיקסלים"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:311
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:321
 #, c-format
 msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
 msgstr "'%s' אינו פלט תקין לבקשת אימות מסוג OAuth"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:559
 msgid ""
 "TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
 msgstr ""
 "TumblrPublisher: start( )‎: אינו ניתן לאתחול, כיוון שמנשק זה אינו ניתן לאתחול "
 "מחדש."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
 msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
 msgstr "נא להזין את שם המשתמש והססמה של חשבון ה־Tumblr שלך"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:588
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:992
 msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
 msgstr "שם המשתמש ו/או הססמה אינם נכונים. נא לנסות שנית"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:615
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1026
 msgid "Invalid User Name or Password"
 msgstr "שם משתמש או ססמה שגויים"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:634
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:752
 #, c-format
 msgid "Could not load UI: %s"
 msgstr "טעינת המנשק נכשלה: %s"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:734
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Tumblr as %s.\n"
@@ -410,152 +1742,80 @@ msgstr ""
 "נכנסת לחשבונך ב־Tumblr בשם %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
 msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 msgstr "כל הזכויות שמורות 2010+ ל־Evgeniy Polyakov‏ <zbr ioremap net>"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
 msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
 msgstr "ביקור באתר Yandex.Fotki"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:658
 msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
 msgstr "לא נכנסת לשירות Yandex.Fotki."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
-msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
-msgstr "שירותי פרסום נוספים של Shotwell"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
-msgid "Go _Back"
-msgstr "_חזרה"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
-#: ../ui/shotwell.glade.h:42
-msgid "_Login"
-msgstr "_התחברות"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
-msgid "Intro message replaced at runtime"
-msgstr "הודעת פתיחה הוחלפה בזמן ריצה"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
-msgid "_Gallery3 URL:"
-msgstr "כתובת _Gallery3:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
-msgid "_User name:"
-msgstr "שם _משתמש:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ססמה:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
-msgid "API _Key:"
-msgstr "_מפתח API:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
-msgid "or"
-msgstr "או"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "A _new album"
-msgstr "אלבום _חדש"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "An _existing album"
-msgstr "אלבום _קיים"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
-msgstr "ה_סרת מידע אודות מיקום, תג או מזהה מצלמה לפני העלאה"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
-msgstr "'פרסום ע־$url בשם $usernamr' (מאוכלס בקוד יישום)"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "Scaling constraint:"
-msgstr "אילוץ שמירת יחס:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
-msgid "pixels"
-msgstr "פיקסלים"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1236
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-#: ../src/Dimensions.vala:17
-msgid "Original size"
-msgstr "הגודל המקורי"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
-#: ../src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "רוחב או גובה"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
-#: ../ui/shotwell.glade.h:14
-msgid "label"
-msgstr "תווית"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Blogs:"
-msgstr "בלוגים:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "_גודל תמונה:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "you are logged in rajce as $name"
-msgstr "נכנסת ל־rajce בשם $name"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "$mediatype will appear in"
-msgstr "$mediatype יופיעו בתוך"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:24
 msgid "_Albums (or write new):"
 msgstr "_אלבומים (או כתיבת חדש):"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:38
 msgid "Access _type:"
 msgstr "_סוג הגישה"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:81
 msgid "Disable _comments"
 msgstr "נטרול הה_ערות"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:96
 msgid "_Forbid downloading original photo"
 msgstr "_איסור הורדת התמונה המקורית"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
 msgid "Public"
 msgstr "ציבורי"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:162
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1194
 msgid "Friends"
 msgstr "חברים"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:165
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498
 msgid "Private"
 msgstr "פרטי"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "פרסום לאלבום _קיים:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:57
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "יצירת אלבום _חדש בשם:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:108
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1034
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "גודל הה_עלאה:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:139
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "קטעי הווידאו והתמונות החדשים _גלויים לעיני:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:226
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr "ה_סרת נתונים אודות מיקום, מצלמה ומידע מזהה אחר לפני העלאה"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1114
 msgid "Shotwell Connect"
 msgstr "Shotwell Connect"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
 msgid ""
 "You are not currently logged into Facebook.\n"
 "\n"
@@ -570,7 +1830,7 @@ msgstr ""
 "הכניסה, Shotwell Connect עלול לבקש את רשותך להעלות תמונות ולפרסם אותן בהזנה "
 "שלך. הרשאות אלו נחוצות כדי ש־Shotwell Connect יוכל לתפקד."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66
 msgid ""
 "You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
 "session.\n"
@@ -581,31 +1841,31 @@ msgstr ""
 "כדי להמשיך לפרסם ל־Facebook, עליך לצאת ולהפעיל מחדש את Shotwell ואז לנסות "
 "לפרסם שוב."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87
 msgid "Standard (720 pixels)"
 msgstr "רגיל (720 פיקסלים)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90
 msgid "Large (2048 pixels)"
 msgstr "גדול (2048 פיקסלים)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255
 msgid "Testing connection to Facebook..."
 msgstr "החיבור ל־Facebook נבדק..."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
 msgid "Creating album..."
 msgstr "אלבום נוצר..."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
 "continue."
 msgstr ""
 "קובץ הנדרש להעלאת התוכן אינו זמין. העלאת התוכן ל-Facebook לא תוכל להתבצע."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -614,27 +1874,36 @@ msgstr ""
 "נכנסת ל־Facebook בשם %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1033
 msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
 msgstr "להיכן ברצונך לפרסם את התמונות הנבחרות?"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "גודל הה_עלאה:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1214
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1193
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
 msgid "Just me"
 msgstr "רק לי"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1195
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1218
 msgid "Everyone"
 msgstr "כולם"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:16
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr "נא להזין את מספר האימות שמופיע לאחר הכניסה ל־Flickr בדפדפן שלך."
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "מספר ה_אימות:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:83 src/Dialogs.vala:132
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "המ_שך"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60
 msgid ""
 "You are not currently logged into Flickr.\n"
 "\n"
@@ -646,7 +1915,7 @@ msgstr ""
 "יש ללחוץ על כניסה כדי להיכנס ל־Flickr בדפדפן שלך.  יהיה עליך לאמת את "
 "Shotwell Connect כדי לקשר אל חשבון ה־Flickr שלך."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62
 msgid ""
 "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
 "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
@@ -656,23 +1925,23 @@ msgstr ""
 "כדי להמשיך לפרסם ל־Flickr, עליך לצאת ולהפעיל מחדש את Shotwell ואז לנסות "
 "לפרסם שוב."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374
 msgid "Preparing for login..."
 msgstr "בהכנות לכניסה..."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:594
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
 "continue."
 msgstr ""
 "קובץ הנדרש להעלאת התוכן אינו זמין. העלאת התוכן ל-Flickr לא תוכל להתבצע."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
 msgid "Verifying authorization..."
 msgstr "האימות בווידוא..."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Flickr as %s.\n"
@@ -681,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 "נכנסת ל־Flickr בשם %s.\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1156
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
@@ -696,45 +1965,53 @@ msgstr[1] ""
 "חשבונך הפטור מתשלום ב־Flickr מגביל את כמות המידע שניתן להעלות בחודש.\n"
 "החודש, נותרו לך %d מגה בתים במכסת ההעלאה שלך."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1160
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1159
 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 msgstr "חשבון ה־Flickr Pro שלך מזכה אותך בכמויות העלאה בלתי מוגבלות."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1165
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
 msgid "Photos _visible to:"
 msgstr "התמונות _גלויות לעיני:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
 msgid "Videos _visible to:"
 msgstr "קטעי הווי_דאו גלוים לעיני:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1170
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1169
 msgid "Photos and videos _visible to:"
 msgstr "הת_מונות וקטעי הווידאו גלויים לעיני:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
 msgid "Friends & family only"
 msgstr "חברים ומשפחה בלבד"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
 msgid "Family only"
 msgstr "רק משפחה"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
 msgid "Friends only"
 msgstr "רק חברים"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1232
 msgid "2048 x 1536 pixels"
 msgstr "2048 x‏ 1536 פיקסלים"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1233
 msgid "4096 x 3072 pixels"
 msgstr "4096 x‏ 3072 פיקסלים"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:113
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "ה_צגת האלבום בגלריה ציבורית"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:150
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "ערכת _גודל התמונה:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
 msgid ""
 "You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
 "\n"
@@ -746,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 "הקלק על התחבר בכדי להכנס לחשבונך ב-Picasa Web Albums בדפדפן שלך. תצטרך לאשר "
 "ל-Shotwell להתחבר על מנת לקשר לחשבון Picasa Web Albums שלך."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
 "continue."
@@ -754,46 +2031,95 @@ msgstr ""
 "קובץ הנדרש להעלאת התוכן אינו זמין. העלאת התוכן ל-Picasa לא תוכל להתבצע."
 
 #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
 #, c-format
 msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
 msgstr "נכנסת ל־Picasa Web Albums בשם %s."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
 msgid "Videos will appear in:"
 msgstr "קטעי הווידאו יופיעו בתוך:"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
 msgid "Small (640 x 480 pixels)"
 msgstr "קטנה (640 x‏ 480 פיקסלים)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
 msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
 msgstr "בינונית (1024 x‏ 768 פיקסלים)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
 msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
 msgstr "מומלצת (1600 x‏ 1200 פיקסלים)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
 msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
 msgstr "Google+ (2048 x 1536 פיקסלים)"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
 msgid "Original Size"
 msgstr "הגודל המקורי"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:49
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "_כתובת של ספריית התמונות שלך ב־Piwigo"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:59
+msgid "User _name"
+msgstr "_שם משתמש"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:130
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "_זכור ססמה"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:40
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "_קטגוריה קיימת:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:121
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "התמונות יהיו זמינות _עד:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:149
+msgid "Photo size:"
+msgstr "גודל התמונה:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:176
+msgid "within category:"
+msgstr "בתוך קטגוריה:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:210
+msgid "Album comment:"
+msgstr "הערת אלבום:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:242
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr "_אם כותרת נקבעה והערת חסרה, הכותרת תשמש כהערה"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:258
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_לא להעלות תגים"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:278
+msgid "Logout"
+msgstr "התנתקות"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:291
+#: src/Resources.vala:295
+msgid "Publish"
+msgstr "פרסום"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:747
 #, c-format
 msgid "Creating album %s..."
 msgstr "מייצר אלבום %s…"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:920
 msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
 msgstr "אירעה שגיאה בעת הפרסום לפיוויגו. נא לנסות שוב."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:990
 msgid ""
 "Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
 "password associated with your Piwigo account for that library."
@@ -801,7 +2127,7 @@ msgstr ""
 "הזן את כתובת האתר של ספריית התמונות Piwigo שלך וכן את שם המשתמש והסיסמה "
 "לגישה לחשבון -Piwigo שלך עבור ספריה זו."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:991
 msgid ""
 "Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
 "entered"
@@ -809,27 +2135,35 @@ msgstr ""
 "Shotwell אינו יכול להתחבר לספריית התמונות Piwigo. אנא בדוק את כתובת האתר "
 "שהזנת"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1021
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "כתובת אתר לא תקינה"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1219
 msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
 msgstr "מנהלי מערכת, משפחה, חברים, אנשי קשר"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1220
 msgid "Admins, Family, Friends"
 msgstr "מנהלי מערכת, משפחה, חברים"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1221
 msgid "Admins, Family"
 msgstr "מנהלי מערכת, משפחה"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1222
 msgid "Admins"
 msgstr "מנהלי מערכת"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "שירותי פרסום של הליבה"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:55
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "הגדרות ה_פרטיות של הווידאו:"
+
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58
 msgid ""
 "You are not currently logged into YouTube.\n"
 "\n"
@@ -843,248 +2177,150 @@ msgstr ""
 "להגדיר את רוב החשבונות על ידי שימוש בדפדפן האינטרנט שלך כדי להיכנס ל־YouTube "
 "לפחות פעם אחת."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
 "continue."
 msgstr ""
 "קובץ הנדרש להעלאת התוכן אינו זמין. העלאת התוכן ל-Youtube לא תוכל להתבצע."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462
 #, c-format
 msgid "You are logged into YouTube as %s."
 msgstr "נכנסת ל־YouTube בשם %s."
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464
 #, c-format
 msgid "Videos will appear in '%s'"
 msgstr "קטעי הווידאו יופיעו בתוך '%s'"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
 msgid "Public listed"
 msgstr "הצגה ציבורית"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
 msgid "Public unlisted"
 msgstr "לא מוצג לכלל הציבור"
 
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "פרסום לאלבום _קיים:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "יצירת אלבום _חדש בשם:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "קטעי הווידאו והתמונות החדשים _גלויים לעיני:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr "ה_סרת נתונים אודות מיקום, מצלמה ומידע מזהה אחר לפני העלאה"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr "נא להזין את מספר האימות שמופיע לאחר הכניסה ל־Flickr בדפדפן שלך."
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "מספר ה_אימות:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
-#: ../src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "המ_שך"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "ה_צגת האלבום בגלריה ציבורית"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "ערכת _גודל התמונה:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "_כתובת של ספריית התמונות שלך ב־Piwigo"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
-msgid "User _name"
-msgstr "_שם משתמש"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "_זכור ססמה"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "_קטגוריה קיימת:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "התמונות יהיו זמינות _עד:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
-msgid "Photo size:"
-msgstr "גודל התמונה:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
-msgid "within category:"
-msgstr "בתוך קטגוריה:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
-msgid "Album comment:"
-msgstr "הערת אלבום:"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr "_אם כותרת נקבעה והערת חסרה, הכותרת תשמש כהערה"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "_לא להעלות תגים"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
-msgid "Logout"
-msgstr "התנתקות"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
-#: ../src/Resources.vala:303
-msgid "Publish"
-msgstr "פרסום"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "שירותי פרסום של הליבה"
-
-#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "הגדרות ה_פרטיות של הווידאו:"
-
-#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
 msgid "Blinds"
 msgstr "תריסים"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
 msgid "Chess"
 msgstr "שח מט"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
 msgid "Circle"
 msgstr "עיגול"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
 msgid "Circles"
 msgstr "עיגולים"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
 msgid "Clock"
 msgstr "שעון"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
 msgid "Crumble"
 msgstr "התפוררות"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
 msgid "Fade"
 msgstr "עמעום"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "מעברי ליבה של מצגות"
+
+#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:76
+msgid ""
+"Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2016 Software Freedom Conservancy "
+"Inc."
+msgstr ""
+"כל הזכויות שמורות 2010 למקסים קרטשב, כל הזכויות שמורות 2016 למוסד חופש התכנה "
+"בע״מ."
+
+#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
 msgid "Slide"
 msgstr "שקופית"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
 msgid "Squares"
 msgstr "ריבועים"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
 msgid "Stripes"
 msgstr "פסים"
 
-#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "מעברי ליבה של מצגות"
-
-#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2015 Yorba Foundation"
-msgstr ""
-"כל הזכויות שמורות 2010 למקסים קרטשב, כל הזכויות שמורות 2011-2015 לעמותת יורבה"
-
-#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#: src/AppDirs.vala:64 src/AppDirs.vala:115
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
 msgstr "אין אפשרות לייצר את ספריית המטמון %s: %s"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#: src/AppDirs.vala:74 src/AppDirs.vala:104
 #, c-format
 msgid "Unable to create data directory %s: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור את תיקייה הנתונים %s:‏ %s"
 
 #. If XDG yarfed, use ~/Pictures
-#: ../src/AppDirs.vala:152
+#: src/AppDirs.vala:168
 msgid "Pictures"
 msgstr "תמונות"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:190
+#: src/AppDirs.vala:206
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה הזמנית %s:‏ %s"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
+#: src/AppDirs.vala:223 src/AppDirs.vala:254
 #, c-format
 msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור את תת־תיקיית הנתונים %s: ‏%s"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:220
+#: src/AppDirs.vala:236
 #, c-format
 msgid "Could not make directory %s writable"
 msgstr "לא ניתן להפוך את התיקייה %s לניתנת לכתיבה"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:223
+#: src/AppDirs.vala:239
 #, c-format
 msgid "Could not make directory %s writable: %s"
 msgstr "לא ניתן להפוך את התיקייה %s לניתנת לכתיבה: ‏%s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:53
+#: src/AppWindow.vala:54
 msgid "Pin Toolbar"
 msgstr "הצמדת סרגל הכלים"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:54
+#: src/AppWindow.vala:55
 msgid "Pin the toolbar open"
 msgstr "הצמדת סרגל הכלים שיישאר פתוח"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:59
+#: src/AppWindow.vala:60
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "יציאה ממסך מלא"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:525
+#: src/AppWindow.vala:496
 msgid "_Contents"
 msgstr "_תכנים"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:530
+#: src/AppWindow.vala:501
 msgid "_Frequently Asked Questions"
 msgstr "שאלות _נפוצות"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:535
+#: src/AppWindow.vala:506
 msgid "_Report a Problem..."
 msgstr "_דווח על בעיה..."
 
-#: ../src/AppWindow.vala:634 ../src/AppWindow.vala:655
-#: ../src/AppWindow.vala:672 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
-#: ../src/Dialogs.vala:1418 ../src/Dialogs.vala:1441 ../src/Resources.vala:162
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:374
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:475
+#: src/AppWindow.vala:605 src/AppWindow.vala:626 src/AppWindow.vala:643
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:413 src/Dialogs.vala:20
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1425 src/Dialogs.vala:1448
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:512 src/Resources.vala:157
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:682
+#: src/AppWindow.vala:653
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
@@ -1096,346 +2332,591 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:702
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "ביקור באתר של Yorba"
+#: src/AppWindow.vala:673
+msgid "Visit the Shotwell web site"
+msgstr "ביקור באתר Shotwell"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:714
+#: src/AppWindow.vala:685
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "לא ניתן להציג את העזרה: %s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:722
+#: src/AppWindow.vala:693
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "אין אפשרות לגלוש למסד נתוני התקלות: %s"
 
-#: ../src/AppWindow.vala:730
+#: src/AppWindow.vala:701
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "לא ניתן להציג את השאלות הנפוצות: %s"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:26
+#: src/BatchImport.vala:26
 msgid "Success"
 msgstr "הצלחה"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:29
+#: src/BatchImport.vala:29
 msgid "File error"
 msgstr "שגיאת קובץ"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:32
+#: src/BatchImport.vala:32
 msgid "Unable to decode file"
 msgstr "לא ניתן לפענח את הקובץ"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:35
+#: src/BatchImport.vala:35
 msgid "Database error"
 msgstr "שגיאת מסד נתונים"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:38
+#: src/BatchImport.vala:38
 msgid "User aborted import"
 msgstr "המשתמש ביטל את היבוא"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:41
+#: src/BatchImport.vala:41
 msgid "Not a file"
 msgstr "לא קובץ"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:44
+#: src/BatchImport.vala:44
 msgid "File already exists in database"
 msgstr "הקובץ כבר קיים במסד הנתונים"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:47
+#: src/BatchImport.vala:47
 msgid "Unsupported file format"
 msgstr "מבנה הקובץ אינו נתמך"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:50
+#: src/BatchImport.vala:50
 msgid "Not an image file"
 msgstr "לא קובץ תמונה"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:53
+#: src/BatchImport.vala:53
 msgid "Disk failure"
 msgstr "שגיאה בכונן"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:56
+#: src/BatchImport.vala:56
 msgid "Disk full"
 msgstr "הכונן מלא"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:59
+#: src/BatchImport.vala:59
 msgid "Camera error"
 msgstr "שגיאת מצלמה"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:62
+#: src/BatchImport.vala:62
 msgid "File write error"
 msgstr "שגיאת כתיבה לקובץ"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:65
+#: src/BatchImport.vala:65
 msgid "Corrupt image file"
 msgstr "קובץ תמונה מושחת"
 
-#: ../src/BatchImport.vala:68
+#: src/BatchImport.vala:68
 #, c-format
 msgid "Imported failed (%d)"
 msgstr "המיובאות כשלו (%d)"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2637
+#: src/camera/Branch.vala:85
+msgid "Cameras"
+msgstr "מצלמות"
+
+#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710
+#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/MediaPage.vala:440
+#: src/photos/RawSupport.vala:303
+msgid "Camera"
+msgstr "מצלמה"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:227
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:458
+msgid ""
+"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr "לא ניתן לנתק את המצלמה.  יש לנסות לנתק את המצלמה ממנהל הקבצים."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: src/camera/ImportPage.vala:775
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "הסתרת תמונות שכבר יובאו"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "יש להציג תמונות שלא יובאו בלבד"
+
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: src/camera/ImportPage.vala:846
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "הייבוא מתחיל, נא להמתין..."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:451
+msgid "_Titles"
+msgstr "_כותרות"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:874 src/MediaPage.vala:452
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "הצגת הכותרת של כל תמונה"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "יבוא ה_נבחרות"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:886
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "יבוא התמונות הנבחרות לספרייה שלך"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import _All"
+msgstr "יבוא ה_כול"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:892
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "יבוא כל התמונות לספרייה שלך"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: src/camera/ImportPage.vala:1013
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it.  Continue?"
+msgstr "על Shotwell לנתק את המצלמה ממערכת הקבצים כדי לגשת אליה.  האם להמשיך?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1019
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_ניתוק"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1024
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "נא לנתק את מערכת הקבצים של המצלמה."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1029
+msgid ""
+"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"המצלמה נעולה על ידי יישום אחר.  Shotwell יכולה לגשת למצלמה רק כאשר אינה "
+"נעולה.  נא לסגור כל יישום אחר המשתמש במצלמה ולנסות שוב."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1039
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "נא לסגור כל יישום אחר המשתמש במצלמה."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1044
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן לקבל את התצוגות המקדימות מהמצלמה:\n"
+"%s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1061
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "מתבצע ניתוק..."
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1167
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "פרטי התמונה מתקבלים"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1522
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "התצוגה המקדימה עבור %s מתקבלת"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1638
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "לא ניתן לנעול את המצלמה: %s"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1723
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "האם למחוק תמונה זו מהמצלמה?"
+msgstr[1] "האם למחוק %d תמונות אלה מהמצלמה?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1726
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "האם למחוק קטע וידאו זה מהמצלמה?"
+msgstr[1] "האם למחוק %d קטעי וידאו אלה?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1729
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "האם למחוק תמונה/וידאו אלו  מהמצלמה?"
+msgstr[1] "האם למחוק %d תמונות/קטעי וידאו אלו מהמצלמה?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1732
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "האם למחוק קובץ זה מהמצלמה?"
+msgstr[1] "האם למחוק %d קבצים אלה מהמצלמה?"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1740 src/Dialogs.vala:1392
+msgid "_Keep"
+msgstr "_שמירה"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1759
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "התמונות/קטעי הווידאו מוסרים מהמצלמה"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:1763
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] "לא ניתן למחוק תמונה אחת/וידאו אחד מהמצלמה עקב שגיאות."
+msgstr[1] "לא ניתן למחוק %d תמונות/קטעי וידאו מהמצלמה עקב שגיאות."
+
+#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2635
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "מ_צגת"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2638
+#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2636
 msgid "Play a slideshow"
 msgstr "הפעלת מצגת"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:456
+#: src/CollectionPage.vala:456
 msgid "Export Photo/Video"
 msgstr "יצוא תמונות/קטעי וידאו"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:456
+#: src/CollectionPage.vala:456
 msgid "Export Photos/Videos"
 msgstr "יצוא תמונות/קטעי וידאו"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
-#: ../src/PhotoPage.vala:3211
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:3209
 msgid "Export Photo"
 msgstr "יצוא תמונות"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:88
 msgid "Export Photos"
 msgstr "יצוא תמונות"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
 msgid "Rotating"
 msgstr "סיבוב"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
 msgid "Undoing Rotate"
 msgstr "ביטול הסיבוב"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:570
+#: src/CollectionPage.vala:570
 msgid "Flipping Horizontally"
 msgstr "היפוך אופקי"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:571
+#: src/CollectionPage.vala:571
 msgid "Undoing Flip Horizontally"
 msgstr "ביטול היפוך אופקי"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:580
+#: src/CollectionPage.vala:580
 msgid "Flipping Vertically"
 msgstr "היפוך אנכי"
 
-#: ../src/CollectionPage.vala:581
+#: src/CollectionPage.vala:581
 msgid "Undoing Flip Vertically"
 msgstr "ביטול היפוך אנכי"
 
-#: ../src/Commands.vala:733
+#: src/Commands.vala:737
 msgid "Reverting"
 msgstr "שחזור"
 
-#: ../src/Commands.vala:733
+#: src/Commands.vala:737
 msgid "Undoing Revert"
 msgstr "ביטול השחזור"
 
-#: ../src/Commands.vala:777
+#: src/Commands.vala:781
 msgid "Enhancing"
 msgstr "שיפור"
 
-#: ../src/Commands.vala:777
+#: src/Commands.vala:781
 msgid "Undoing Enhance"
 msgstr "ביטול השיפור"
 
-#: ../src/Commands.vala:853
+#: src/Commands.vala:857
 msgid "Applying Color Transformations"
 msgstr "החלת שינויי צבע"
 
-#: ../src/Commands.vala:853
+#: src/Commands.vala:857
 msgid "Undoing Color Transformations"
 msgstr "ביטול שינויי צבע"
 
-#: ../src/Commands.vala:1003
+#: src/Commands.vala:1007
 msgid "Creating New Event"
 msgstr "יצירת אירוע חדש"
 
-#: ../src/Commands.vala:1004
+#: src/Commands.vala:1008
 msgid "Removing Event"
 msgstr "הסרת האירוע"
 
-#: ../src/Commands.vala:1013
+#: src/Commands.vala:1017
 msgid "Moving Photos to New Event"
 msgstr "העברת תמונות לאירוע חדש"
 
-#: ../src/Commands.vala:1014
+#: src/Commands.vala:1018
 msgid "Setting Photos to Previous Event"
 msgstr "הגדרת התמונות לאירוע הקודם"
 
-#: ../src/Commands.vala:1071
+#: src/Commands.vala:1075
 msgid "Merging"
 msgstr "מיזוג"
 
-#: ../src/Commands.vala:1072
+#: src/Commands.vala:1076
 msgid "Unmerging"
 msgstr "ביטול המיזוג"
 
-#: ../src/Commands.vala:1081
+#: src/Commands.vala:1085
 msgid "Duplicating photos"
 msgstr "התמונות משוכפלות"
 
-#: ../src/Commands.vala:1081
+#: src/Commands.vala:1085
 msgid "Removing duplicated photos"
 msgstr "הסרת תמונות משוכפלות"
 
-#: ../src/Commands.vala:1104
+#: src/Commands.vala:1108
 #, c-format
 msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
 msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
 msgstr[0] "לא ניתן לשכפל תמונה אחת עקב שגיאת קובץ"
 msgstr[1] "לא ניתן לשכפל %d תמונות עקב שגיאות בקבצים"
 
-#: ../src/Commands.vala:1191
+#: src/Commands.vala:1195
 msgid "Restoring previous rating"
 msgstr "הדירוג הקודם משוחזר"
 
-#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
+#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
 msgid "Increasing ratings"
 msgstr "הדירוגים עולים"
 
-#: ../src/Commands.vala:1201 ../src/Commands.vala:1202
+#: src/Commands.vala:1205 src/Commands.vala:1206
 msgid "Decreasing ratings"
 msgstr "הדירוגים יורדים"
 
-#: ../src/Commands.vala:1252
+#: src/Commands.vala:1256
 msgid "Setting RAW developer"
 msgstr "הגדרת מתכנת RAW"
 
-#: ../src/Commands.vala:1252
+#: src/Commands.vala:1256
 msgid "Restoring previous RAW developer"
 msgstr "מתכנת ה־RAW הקודם משוחזר"
 
-#: ../src/Commands.vala:1253
+#: src/Commands.vala:1257
 msgid "Set Developer"
 msgstr "הגדרת מתכנת"
 
-#: ../src/Commands.vala:1343
+#: src/Commands.vala:1347
 msgid "Original photo could not be adjusted."
 msgstr "לא ניתן להתאים את התמונה המקורית."
 
-#: ../src/Commands.vala:1364
+#: src/Commands.vala:1368
 msgid "Adjusting Date and Time"
 msgstr "התאריך והשעה מכוונים"
 
-#: ../src/Commands.vala:1364
+#: src/Commands.vala:1368
 msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
 msgstr "כיוון התאריך והשעה מבוטלים"
 
-#: ../src/Commands.vala:1395
+#: src/Commands.vala:1399
 msgid "One original photo could not be adjusted."
 msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
 msgstr[0] "לא ניתן להתאים תמונה מקורית אחת."
 msgstr[1] "לא ניתן להתאים את התמונות המקוריות שלהלן."
 
-#: ../src/Commands.vala:1397 ../src/Commands.vala:1421
+#: src/Commands.vala:1401 src/Commands.vala:1425
 msgid "Time Adjustment Error"
 msgstr "שגיאה בכיוון הזמן"
 
-#: ../src/Commands.vala:1419
+#: src/Commands.vala:1423
 msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
 msgid_plural ""
 "Time adjustments could not be undone on the following photo files."
 msgstr[0] "לא ניתן לבטל את כיוון הזמן לקובץ התמונה הבא."
 msgstr[1] "לא ניתן לבטל את כיוון הזמן לקובצי התמונה הבאים."
 
-#: ../src/Commands.vala:1633 ../src/Commands.vala:1656
+#: src/Commands.vala:1637 src/Commands.vala:1660
 msgid "Create Tag"
 msgstr "יצירת תגית"
 
-#: ../src/Commands.vala:1691
+#: src/Commands.vala:1695
 #, c-format
 msgid "Move Tag \"%s\""
 msgstr "העברת התגית „%s“"
 
-#: ../src/Commands.vala:2343
+#: src/Commands.vala:2347
 msgid "Move Photos to Trash"
 msgstr "העברת תמונות לאשפה"
 
-#: ../src/Commands.vala:2343
+#: src/Commands.vala:2347
 msgid "Restore Photos from Trash"
 msgstr "שחזור תמונות מהאשפה"
 
-#: ../src/Commands.vala:2344
+#: src/Commands.vala:2348
 msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
 msgstr "העברת התמונות לאשפה של Shotwell"
 
-#: ../src/Commands.vala:2344
+#: src/Commands.vala:2348
 msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
 msgstr "שחזור תמונות מהאשפה של Shotwell"
 
-#: ../src/Commands.vala:2363
+#: src/Commands.vala:2367
 msgid "Moving Photos to Trash"
 msgstr "תמונות מועברות לאשפה"
 
-#: ../src/Commands.vala:2363
+#: src/Commands.vala:2367
 msgid "Restoring Photos From Trash"
 msgstr "תמונות משוחזרות מהאשפה"
 
-#: ../src/Commands.vala:2449
+#: src/Commands.vala:2453
 msgid "Flag selected photos"
 msgstr "סימון התמונה הנבחרת בדגל"
 
-#: ../src/Commands.vala:2450
+#: src/Commands.vala:2454
 msgid "Unflag selected photos"
 msgstr "ביטול הדגל לתמונה הנבחרת"
 
-#: ../src/Commands.vala:2451
+#: src/Commands.vala:2455
 msgid "Flagging selected photos"
 msgstr "סימון תמונות נבחרות"
 
-#: ../src/Commands.vala:2452
+#: src/Commands.vala:2456
 msgid "Unflagging selected photos"
 msgstr "ביטול סימון תמונות נבחרות"
 
-#: ../src/Commands.vala:2459
+#: src/Commands.vala:2463
 msgid "Flag"
 msgstr "סימון בדגל"
 
-#: ../src/Commands.vala:2459
+#: src/Commands.vala:2463
 msgid "Unflag"
 msgstr "ביטול הדגל"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "מסד נתונים %s"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "הייבוא מהמיקום %s לא יכול להימשך עקב השגיאה שאירעה:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr "כדי לנסות לייבוא משירות אחר, נא לבחור באחר מהתפריט שלהלן."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"אין לך שום תוספי יבוא נתונים פעילים.\n"
+"\n"
+"על מנת להשתמש בתכונת הייבוא מתוך יישום צריך שיהיה לך לפחות תוסף אחד של יבוא "
+"נתונים פעיל. ניתן להפעיל תוספים בדו־שיח ההעדפות."
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "קובץ מסד נתונים:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:904
+msgid "_Import"
+msgstr "י_בוא"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:220
+msgid "Import From Application"
+msgstr "יבוא מיישום"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:221
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "יבוא מדיה מהמי_קום:"
+
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:408 src/publishing/PublishingUI.vala:507
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
+
+#: src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "יבוא נתונים"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "לא ניתן לפתוח/ליצור מסד נתוני תמונות %s: קוד השגיאה %d"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"לא ניתן לכתוב אל קובץ מסד נתוני התמונות:\n"
+" %s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה במהלך הגישה לקובץ מסד הנתונים:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"השגיאה הייתה: \n"
+"%s"
+
+#: src/db/DatabaseTable.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to restore photo database %s"
+msgstr "לא נתן לשחזר את מסד נתוני התמונות %s"
+
+#: src/DesktopIntegration.vala:121
 #, c-format
 msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "לא ניתן לטעון את Nautilus Send-To: ‏%s"
+msgstr "לא נתן לטעון את Nautilus Send-To: ‏%s"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
+#: src/DesktopIntegration.vala:129
 msgid "Send To"
 msgstr "שליחה אל"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
+#: src/DesktopIntegration.vala:174
 #, c-format
 msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לייצא את הרקע אל %s:‏ %s"
+msgstr "לא נתן לייצא את הרקע אל %s:‏ %s"
 
-#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
+#: src/DesktopIntegration.vala:311
 #, c-format
 msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "לא ניתן להכין את מצגת שולחן העבודה: %s"
+msgstr "לא נתן להכין את מצגת שולחן העבודה: %s"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:16
+#: src/Dialogs.vala:16
 #, c-format
 msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 msgstr[0] "פעולה זו תסיר את התגית \"%s\" מתמונה %d. להמשיך?"
 msgstr[1] "פעולה זו תסיר את התגית \"%s\" מ־%d תמונות. להמשיך?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1386
-#: ../src/Resources.vala:163 ../src/Resources.vala:369
-#: ../src/Resources.vala:417 ../src/Resources.vala:682
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1393
+#: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:409
+#: src/Resources.vala:674
 msgid "_Delete"
 msgstr "מ_חיקה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:25
+#: src/Dialogs.vala:25
 #, c-format
 msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
 msgstr "פעולה זו תסיר את החיפוש השמור \"%s\".  להמשיך?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:35
+#: src/Dialogs.vala:36
 msgid ""
 "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
 "Shotwell"
@@ -1445,11 +2926,11 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "החלפת מפתחים תבטל את כל השינויים שביצעת בתמונה זו ב-Shotwell."
 msgstr[1] "החלפת מפתחים תבטל את כל השינויים שביצעת בתמונות אלו ב-Shotwell."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:39
+#: src/Dialogs.vala:40
 msgid "_Switch Developer"
 msgstr "ה_חלף מפתח"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:58
+#: src/Dialogs.vala:59
 msgid "Export Video"
 msgstr "יצוא וידאו"
 
@@ -1458,7 +2939,7 @@ msgstr "יצוא וידאו"
 #. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
 #. Did we fail because we can't write to this directory?
 #. Yes - display an alternate error message here.
-#: ../src/Dialogs.vala:115
+#: src/Dialogs.vala:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
@@ -1467,7 +2948,7 @@ msgstr ""
 "אין באפשרות Shotwell ליצור קובץ לעריכת תמונה זו כיוון שאין לך הרשאות לכתוב "
 "אל %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:124
+#: src/Dialogs.vala:125
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -1475,7 +2956,7 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לייצא את התמונה הבאה עקב שגיאת קובץ.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:130
+#: src/Dialogs.vala:131
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1488,60 +2969,60 @@ msgstr ""
 #. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
 #. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
 #. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
-#: ../src/Dialogs.vala:147
+#: src/Dialogs.vala:148
 msgid "Unmodified"
 msgstr "ללא שינוי"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:148
+#: src/Dialogs.vala:149
 msgid "Current"
 msgstr "נוכחי"
 
 #. layout controls
-#: ../src/Dialogs.vala:213
+#: src/Dialogs.vala:216
 msgid "_Format:"
 msgstr "מ_בנה:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:216
+#: src/Dialogs.vala:219
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_איכות:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:219
+#: src/Dialogs.vala:222
 msgid "_Scaling constraint:"
 msgstr "_אילוץ שמירת יחס:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:222
+#: src/Dialogs.vala:225
 msgid "_Pixels:"
 msgstr "_פיקסלים:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:225
+#: src/Dialogs.vala:228
 msgid "Export metadata"
 msgstr "יצוא נתוני העל"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:459
+#: src/Dialogs.vala:462
 msgid "Save Details..."
 msgstr "שמירת הפרטים…"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:460
+#: src/Dialogs.vala:463
 msgid "Save Details"
 msgstr "שמירת הפרטים"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:475
+#: src/Dialogs.vala:478
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(ועוד %d)\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:528
+#: src/Dialogs.vala:531
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "יבוא דוח התוצאות"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:532
+#: src/Dialogs.vala:535
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
 msgstr[0] "התבצע ניסיון לייבוא של קובץ אחד (%d)."
 msgstr[1] "התבצע ניסיון לייבוא של %d קבצים"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:535
+#: src/Dialogs.vala:538
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
@@ -1551,37 +3032,37 @@ msgstr[1] "מתוכם, %d קבצים יובאו בהצלחה."
 #.
 #. Duplicates
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:547
+#: src/Dialogs.vala:550
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 msgstr "קובצי וידאו/תמונות כפולים לא יובאו:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:551
+#: src/Dialogs.vala:554
 msgid "duplicates existing media item"
 msgstr "משכפל פריט מדיה קיים"
 
 #.
 #. Files Not Imported Due to Camera Errors
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:562
+#: src/Dialogs.vala:565
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 msgstr "תמונות/סרטי וידאו לא יובאו עקב שגיאות מצלמה:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:565 ../src/Dialogs.vala:580 ../src/Dialogs.vala:595
-#: ../src/Dialogs.vala:611 ../src/Dialogs.vala:626 ../src/Dialogs.vala:640
+#: src/Dialogs.vala:568 src/Dialogs.vala:583 src/Dialogs.vala:598
+#: src/Dialogs.vala:614 src/Dialogs.vala:629 src/Dialogs.vala:643
 msgid "error message:"
 msgstr "הודעת שגיאה:"
 
 #.
 #. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:576
+#: src/Dialogs.vala:579
 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr "הקבצים לא יובאו כיוון שלא זוהו כתמונות או כסרטי וידאו:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:591
+#: src/Dialogs.vala:594
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
 "Understands:"
@@ -1591,7 +3072,7 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:606
+#: src/Dialogs.vala:609
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
 "Library:"
@@ -1599,7 +3080,7 @@ msgstr ""
 "התמונות/סרטי הווידאו לא יובאו כיוון ש־Shotwell נכשל בהעתקתם לספרייה הפנימית "
 "שלו:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:610
+#: src/Dialogs.vala:613
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn't copy %s\n"
@@ -1611,46 +3092,46 @@ msgstr ""
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:622
+#: src/Dialogs.vala:625
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
 msgstr "תמונות/סרטי וידאו שלא יובאו עקב היותם מושחתים:"
 
 #.
 #. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
 #.
-#: ../src/Dialogs.vala:637
+#: src/Dialogs.vala:640
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "התמונות/סרטי הווידאו לא יובאו עקב סיבות שונות:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:657
+#: src/Dialogs.vala:660
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 msgstr[0] "תמונה משוכפלת אחת לא יובאה:\n"
 msgstr[1] "%d תמונות משוכפלות לא יובאו:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:660
+#: src/Dialogs.vala:663
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "קטע וידאו משוכפל אחד לא יובא:\n"
 msgstr[1] "%d קטעי וידאו משוכפלים לא יובאו:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:663
+#: src/Dialogs.vala:666
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "תמונה משוכפלת או קטע וידאו משוכפל לא יובאו:\n"
 msgstr[1] "%d תמונות/קטעי וידאו משוכפלים לא יובאו:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:677
+#: src/Dialogs.vala:680
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "אירע כשל ביבוא אחת התמונות עקב שגיאת חומרה או קובץ:\n"
 msgstr[1] "אירע כשל ביבוא %d מהתמונות עקב שגיאת חומרה או קובץ:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:680
+#: src/Dialogs.vala:683
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -1658,7 +3139,7 @@ msgstr[0] "אירע כשל ביבוא אחד מקטעי הווידאו עקב ש
 msgstr[1] ""
 "אירע כשל ביבוא %d מהתמונות או מקטעי הווידאו עקב שגיאת חומרה או קובץ:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:683
+#: src/Dialogs.vala:686
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
@@ -1667,14 +3148,14 @@ msgstr[0] ""
 "אירע כשל ביבוא אחת התמונות/אחד מקטעי הווידאו עקב שגיאת חומרה או קובץ:\n"
 msgstr[1] "אירע כשל ביבוא %d מהתמונות/קטעי הווידאו עקב שגיאת חומרה או קובץ:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:686
+#: src/Dialogs.vala:689
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] "יבוא של אחד הקבצים כשל עקב שגיאה בקובץ או בחומרה:\n"
 msgstr[1] "יבוא של %d מהקבצים נכשל עקב שגיאה בקובץ או בחומרה:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:700
+#: src/Dialogs.vala:703
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1688,7 +3169,7 @@ msgstr[1] ""
 "היבוא של %d התמונות נכשל כיוון שהתיקייה בה נמצאת ספריית התמונות אינה ניתנת "
 "לכתיבה:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:703
+#: src/Dialogs.vala:706
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1702,7 +3183,7 @@ msgstr[1] ""
 "היבוא של %d קטעי הווידאו נכשל כיוון שהתיקייה בה נמצאת ספריית התמונות אינה "
 "ניתנת לכתיבה:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:706
+#: src/Dialogs.vala:709
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -1717,7 +3198,7 @@ msgstr[1] ""
 "היבוא של %d מהתמונות/מקטעי הווידאו נכשל כיוון שהתיקייה בה נמצאת ספריית "
 "התמונות אינה ניתנת לכתיבה:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:709
+#: src/Dialogs.vala:712
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -1729,56 +3210,56 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "יבוא %d מהקבצים נכשל כיוון שתיקיית ספריית התמונות סגורה בפני כתיבה:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:723
+#: src/Dialogs.vala:726
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "אירע כשל ביבוא אחת מהתמונות עקב שגיאה במצלמה:\n"
 msgstr[1] "אירע כשל ביבוא %d מהתמונות עקב שגיאה במצלמה:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:726
+#: src/Dialogs.vala:729
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "אירע כשל ביבוא אחד מקטעי הווידאו עקב שגיאה במצלמה:\n"
 msgstr[1] "אירע כשל ביבוא %d מקטעי הווידאו עקב שגיאה במצלמה:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:729
+#: src/Dialogs.vala:732
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "אירע כשל ביבוא אחת מהתמונות/אחד מקטעי הווידאו עקב שגיאה במצלמה:\n"
 msgstr[1] "אירע כשל ביבוא %d מהתמונות/קטעי הווידאו עקב שגיאה במצלמה:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:732
+#: src/Dialogs.vala:735
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "יבוא אחד הקבצים נכשל עקב שגיאת מצלמה:\n"
 msgstr[1] "יבוא %d מהקבצים נכשל עקב שגיאת מצלמה:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:746
+#: src/Dialogs.vala:749
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "ייבוא תמונה אחת נכשל היות והיא מושחתת:\n"
 msgstr[1] "ייבוא %d קבצים נכשל עקב היותם מושחתים:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:749
+#: src/Dialogs.vala:752
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "ייבוא סרט וידאו אחד נכשל היות והיה מושחת:\n"
 msgstr[1] "ייבוא %d סרטי וידאו נכשל עקב היותם מושחתים:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:752
+#: src/Dialogs.vala:755
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "ייבוא תמונה/סרט וידאו נכשל עקב היותו מושחת:\n"
 msgstr[1] "ייבוא %d תמונות/סרטי וידאו נכשל עקב היותם מושחתים:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:755
+#: src/Dialogs.vala:758
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
@@ -1789,7 +3270,7 @@ msgstr[1] "ייבוא %d קבצים נכשל עקב היותם מושחתים:\n
 #. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
 #. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
 #. media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:772
+#: src/Dialogs.vala:775
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
@@ -1798,56 +3279,56 @@ msgstr[1] "בוצע דילוג על %d תמונות שאינן נתמכות:\n"
 
 #. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
 #. message doesn't need to be media specific
-#: ../src/Dialogs.vala:787
+#: src/Dialogs.vala:790
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "בוצע דילוג על קובץ אחד שאינו תמונה.\n"
 msgstr[1] "בוצע דילוג על %d קבצים שאינם תמונה.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:798
+#: src/Dialogs.vala:801
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "בוצע דילוג על תמונה אחת עקב ביטול המשתמש:\n"
 msgstr[1] "בוצע דילוג על %d תמונות עקב ביטול המשתמש:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:801
+#: src/Dialogs.vala:804
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "בוצע דילוג על וידאו אחד עקב ביטול המשתמש:\n"
 msgstr[1] "בוצע דילוג על %d קטעי וידאו עקב ביטול המשתמש:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:804
+#: src/Dialogs.vala:807
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "בוצע דילוג על תמונה אחת/וידאו אחד עקב ביטול המשתמש:\n"
 msgstr[1] "בוצע דילוג על %d תמונות/קטעי וידאו עקב ביטול המשתמש:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:807
+#: src/Dialogs.vala:810
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "קובץ אחד נפסח עקב ביטול המשתמש:\n"
 msgstr[1] "%d קבצים נפסחו עקב ביטול המשתמש:\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:821
+#: src/Dialogs.vala:824
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "תמונה אחת יובאה בהצלחה.\n"
 msgstr[1] "%d תמונות יובאו בהצלחה.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:824
+#: src/Dialogs.vala:827
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "קטע וידאו אחד יובא בהצלחה.\n"
 msgstr[1] "%d קטעי וידאו יובאו בהצלחה.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:827
+#: src/Dialogs.vala:830
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
@@ -1856,93 +3337,89 @@ msgstr[1] "%d תמונות/קטעי וידאו יובאו בהצלחה.\n"
 
 #. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
 #. report that nothing was imported
-#: ../src/Dialogs.vala:843
+#: src/Dialogs.vala:846
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "לא יובאו כלל תמונות או קטעי וידאו.\n"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:850 ../src/Dialogs.vala:869
+#: src/Dialogs.vala:853 src/Dialogs.vala:872
 msgid "Import Complete"
 msgstr "היבוא הושלם"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1155
+#: src/Dialogs.vala:1158
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "שנייה אחת"
 msgstr[1] "%d שניות"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1158
+#: src/Dialogs.vala:1161
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "דקה אחת"
 msgstr[1] "%d דקות"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1162
+#: src/Dialogs.vala:1165
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "שעה אחת"
 msgstr[1] "%d שעות"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1165
+#: src/Dialogs.vala:1168
 msgid "1 day"
 msgstr "יום אחד"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1315 ../src/Resources.vala:236
+#: src/Dialogs.vala:1322 src/Resources.vala:231
 msgid "Rename Event"
 msgstr "שינוי שם האירוע"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1315
+#: src/Dialogs.vala:1322
 msgid "Name:"
 msgstr "שם:"
 
 #. Dialog title
-#. Button label
-#: ../src/Dialogs.vala:1326 ../src/Resources.vala:308
+#: src/Dialogs.vala:1333
+msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
-msgstr "עריכת הכותרת"
+msgstr "עריכת כותרת"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1327 ../src/Properties.vala:340
+#: src/Dialogs.vala:1334 src/Properties.vala:340
 msgid "Title:"
 msgstr "כותרת:"
 
 #. Dialog title
-#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:315
+#: src/Dialogs.vala:1350 src/Resources.vala:307
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "עריכת הערות האירוע"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1344
+#: src/Dialogs.vala:1351
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "עריכת הערות תמונה/וידאו"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1345 ../src/Properties.vala:628
+#: src/Dialogs.vala:1352 src/Properties.vala:628
 msgid "Comment:"
 msgstr "הערה:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1361
+#: src/Dialogs.vala:1368
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "הסרת קובץ והשלכתו לא_שפה"
 msgstr[1] "הסרת קבצים והשלכתם לא_שפה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1365
+#: src/Dialogs.vala:1372
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "ה_סרה מהספרייה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1385 ../src/camera/ImportPage.vala:1741
-msgid "_Keep"
-msgstr "_שמירה"
-
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: src/Dialogs.vala:1415
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "האם לשחזר עריכות חיצוניות?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1408
+#: src/Dialogs.vala:1415
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "האם לבטל את העריכות החיצוניות?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1410
+#: src/Dialogs.vala:1417
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -1950,87 +3427,87 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "פעולה זו תשמיד את כל השינויים שבוצעו בקובץ החיצוני. להמשיך?"
 msgstr[1] "פעולה זו תשמיד את כל השינויים שבוצעו ב־%d קבצים חיצוניים. להמשיך?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: src/Dialogs.vala:1421
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "_ביטול העריכות החיצונית"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1414
+#: src/Dialogs.vala:1421
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "בי_טול העריכות החיצוניות"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1435
+#: src/Dialogs.vala:1442
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 msgstr[0] "פעולה זו תסיר את התמונה מהספרייה.  להמשיך?"
 msgstr[1] "פעולה זו תסיר %d תמונות מהספרייה.  להמשיך?"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
+#: src/Dialogs.vala:1449 src/Resources.vala:173
 msgid "_Remove"
 msgstr "ה_סרה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: src/Dialogs.vala:1450
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "הסרת תמונות מהספרייה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1443
+#: src/Dialogs.vala:1450
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "הסרת תמונות מהספרייה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1536
+#: src/Dialogs.vala:1543
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1688
+#: src/Dialogs.vala:1697
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1689
+#: src/Dialogs.vala:1698
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1690
+#: src/Dialogs.vala:1699
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 שעות"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1705
+#: src/Dialogs.vala:1714
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "ה_זחת התמונות/קטעי הווידאו באותו האופן"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1710
+#: src/Dialogs.vala:1719
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "ה_גדרת כל התמונות/קטעי הווידאו למועד זה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
+#: src/Dialogs.vala:1726
 msgid "_Modify original photo file"
 msgstr "שנה את קובץ התמונה ה_מקורית"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1717
+#: src/Dialogs.vala:1726
 msgid "_Modify original photo files"
 msgstr "שנה את קבצי התמונה ה_מקורית"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
+#: src/Dialogs.vala:1729
 msgid "_Modify original file"
 msgstr "_שינוי הקבצים המקוריים"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1720
+#: src/Dialogs.vala:1729
 msgid "_Modify original files"
 msgstr "_שינוי קובצי המקור"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1806
+#: src/Dialogs.vala:1815
 msgid "Original: "
 msgstr "מקור:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1807
+#: src/Dialogs.vala:1816
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y, %H:%M:%S"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1808
+#: src/Dialogs.vala:1817
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1897
+#: src/Dialogs.vala:1906
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -2039,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "זמן החשיפה יוארך ב־\n"
 "%d %s, %d %s, %d %sו־ %d %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1898
+#: src/Dialogs.vala:1907
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -2048,31 +3525,31 @@ msgstr ""
 "זמן החשיפה יוקדם ב־\n"
 "%d %s, %d %s, %d %sו־ %d %s."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1900
+#: src/Dialogs.vala:1909
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "יום"
 msgstr[1] "ימים"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1901
+#: src/Dialogs.vala:1910
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "שעה"
 msgstr[1] "שעות"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1902
+#: src/Dialogs.vala:1911
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "דקה"
 msgstr[1] "דקות"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1903
+#: src/Dialogs.vala:1912
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "שנייה"
 msgstr[1] "שניות"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1947
+#: src/Dialogs.vala:1956
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2091,91 +3568,91 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "ו־%d נוספים."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:1969 ../src/Dialogs.vala:1996
+#: src/Dialogs.vala:1980 src/Dialogs.vala:2007
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "תגיות (מופרדות בפסיקים):"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2076
+#: src/Dialogs.vala:2087
 msgid "Welcome!"
 msgstr "ברוך בואך!"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2083
+#: src/Dialogs.vala:2094
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "ברוך בואך ל־Shotwell!"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2087
+#: src/Dialogs.vala:2098
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr "כדי להתחיל יש לייבא תמונות באחת מהדרכים הבאות:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2106
+#: src/Dialogs.vala:2117
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr "יש לבחור ב<span weight=\"bold\">קובץ %s יבוא מתיקייה</span>"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2107
+#: src/Dialogs.vala:2118
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "לגרור ולהשליך תמונות לחלון של Shotwell"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2108
+#: src/Dialogs.vala:2119
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "לחבר מצלמה למחשב שלך ולייבא ממנה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2118
+#: src/Dialogs.vala:2129
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "י_בוא תמונות מתיקיית ה־%s שלך"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2125
+#: src/Dialogs.vala:2136
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "ניתן לייבא תמונות בכל אחת מהדרכים הבאות:"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2135
+#: src/Dialogs.vala:2146
 msgid "_Don't show this message again"
 msgstr "_אין להציג הודעה זו שוב"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2170
+#: src/Dialogs.vala:2181
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "יבוא תמונות מספריית ה־%s שלך"
 
 #. We're installed system-wide, so use the system help.
 #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
-#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
-#: ../src/Dialogs.vala:2311 ../src/Dialogs.vala:2315
+#. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
+#: src/Dialogs.vala:2328 src/Dialogs.vala:2332
 msgid "(Help)"
 msgstr "(עזרה)"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2324
+#: src/Dialogs.vala:2341
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "שנה%sחודש%sיום"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2326
+#: src/Dialogs.vala:2343
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "שנה%sחודש"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2328
+#: src/Dialogs.vala:2345
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "שנה%sחודש-יום"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2330
+#: src/Dialogs.vala:2347
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "שנה-חודש-יום"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
+#: src/Dialogs.vala:2348 src/editing_tools/EditingTools.vala:781
 msgid "Custom"
 msgstr "התאמה אישית"
 
 #. Invalid pattern.
-#: ../src/Dialogs.vala:2568
+#: src/Dialogs.vala:2585
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "התבנית שגויה"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: ../src/Dialogs.vala:2670
+#: src/Dialogs.vala:2687
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -2183,31 +3660,31 @@ msgstr ""
 "באפשרות Shotwell להעתיק את התמונות לספרייה שלך או לייבא את התמונות מבלי "
 "להעתיק אותן."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2675
+#: src/Dialogs.vala:2692
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "ה_עתקת תמונות"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2676
+#: src/Dialogs.vala:2693
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "יבוא ל_כאן"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2677
+#: src/Dialogs.vala:2694
 msgid "Import to Library"
 msgstr "יבוא לספרייה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2687 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: src/Dialogs.vala:2704 src/PhotoPage.vala:3085
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "הסרה מהספרייה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2688 ../src/PhotoPage.vala:3087
+#: src/Dialogs.vala:2705 src/PhotoPage.vala:3085
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "הסרת תמונות מהספרייה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2688
+#: src/Dialogs.vala:2705
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "התמונות מוסרות מהתיקייה"
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2702
+#: src/Dialogs.vala:2719
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
@@ -2230,7 +3707,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "לא ניתן לבטל פעולה זו."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2706
+#: src/Dialogs.vala:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -2253,7 +3730,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "לא ניתן לבטל פעולה זו."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2710
+#: src/Dialogs.vala:2727
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -2276,7 +3753,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "לא ניתן לבטל פעולה זו."
 
-#: ../src/Dialogs.vala:2742
+#: src/Dialogs.vala:2759
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
@@ -2289,185 +3766,855 @@ msgstr[1] ""
 "קבצים אלו?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: ../src/Dialogs.vala:2759
+#: src/Dialogs.vala:2776
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
 msgstr[0] "לא ניתן למחוק את התמונה או את הווידאו."
 msgstr[1] "לא ניתן למחוק %d תמונות/קטעי וידאו."
 
-#: ../src/Dimensions.vala:23
+#: src/Dimensions.vala:23
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
 
-#: ../src/Dimensions.vala:26
+#: src/Dimensions.vala:26
 msgid "Height"
 msgstr "גובה"
 
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
+#: src/Resources.vala:175
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "שמירת התמונה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "שמירה _בשם..."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "שמירת תמונה בשם אחר"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr "הדפסת התמונה במדפסת המחוברת למחשב שלך"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 src/library/LibraryWindow.vala:339
+#: src/Resources.vala:159
+msgid "_Edit"
+msgstr "ע_ריכה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:347
+msgid "_Photo"
+msgstr "_תמונה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:81 src/PhotoPage.vala:2416
+msgid "T_ools"
+msgstr "_כלים"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:86 src/PhotoPage.vala:2421
+msgid "_Previous Photo"
+msgstr "התמונה ה_קודמת"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:87 src/PhotoPage.vala:2422
+msgid "Previous Photo"
+msgstr "התמונה הקודמת"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92 src/PhotoPage.vala:2427
+msgid "_Next Photo"
+msgstr "התמונה ה_באה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:93 src/PhotoPage.vala:2428
+msgid "Next Photo"
+msgstr "התמונה הבאה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165 src/library/LibraryWindow.vala:343
+#: src/PhotoPage.vala:2412
+msgid "_View"
+msgstr "ת_צוגה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:169 src/library/LibraryWindow.vala:363
+#: src/Resources.vala:162
+msgid "_Help"
+msgstr "ע_זרה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:174 src/MediaPage.vala:340
+#: src/PhotoPage.vala:2591 src/Resources.vala:183
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "הת_קרבות"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:175 src/PhotoPage.vala:2592
+msgid "Increase the magnification of the photo"
+msgstr "התקרבות לתמונה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:180 src/MediaPage.vala:346
+#: src/PhotoPage.vala:2597 src/Resources.vala:184
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "התר_חקות"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:181 src/PhotoPage.vala:2598
+msgid "Decrease the magnification of the photo"
+msgstr "התרחקות מהתמונה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:186 src/PhotoPage.vala:2603
+msgid "Fit to _Page"
+msgstr "ה_תאמה לעמוד"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:187 src/PhotoPage.vala:2604
+msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
+msgstr "הגדרת תקריב התמונה כך שתוצג במלואה במסך"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:193 src/PhotoPage.vala:2610
+#, no-c-format
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "תקריב _100%"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:195 src/PhotoPage.vala:2612
+#, no-c-format
+msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
+msgstr "הגדרת תקריב התמונה לכדי הגדלה של 100%"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:201 src/PhotoPage.vala:2618
+#, no-c-format
+msgid "Zoom _200%"
+msgstr "תקריב _200%"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:203 src/PhotoPage.vala:2620
+#, no-c-format
+msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
+msgstr "הגדרת תקריב התמונה לכדי הגדלה של 200%"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s אינו קיים."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s אינו סוג קובץ."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"ל־%s אין תמיכה במבנה הקובץ\n"
+"%s."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:248
+#, c-format
+msgid "Unable open photo %s. Sorry."
+msgstr "לא נתן לפתוח את התמונה %s. מצטערים."
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:432
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "שמירת _עותק"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:435
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "האם לאבד את השינויים לקובץ %s?"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:436
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "סגירה _ללא שמירה"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:469
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "שגיאה בעת השמירה אל %s: ‏%s"
+
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:497 src/direct/DirectPhotoPage.vala:518
+msgid "Save As"
+msgstr "שמירה בשם"
+
 #. verify this is a directory
-#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#: src/DirectoryMonitor.vala:889
 #, c-format
 msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 msgstr "לא ניתן לעקוב אחר %s: לא תיקייה (%s)"
 
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:665
+msgid "Return to current photo dimensions"
+msgstr "חזרה לממדי התמונה המקוריים"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:668
+msgid "Set the crop for this photo"
+msgstr "הגדרת החיתוך לתמונה זו"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:680
+msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
+msgstr "הטיית ריבוע החיתוך בין הגדרת כיווניות לאורך לבין הגדרת כיוונית לרוחב"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+msgid "Unconstrained"
+msgstr "ללא קיבוע"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+msgid "Square"
+msgstr "ריבוע"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+msgid "Screen"
+msgstr "מסך"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+msgid "SD Video (4 : 3)"
+msgstr "וידאו SD‏ (4 : 3)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+msgid "HD Video (16 : 9)"
+msgstr "וידאו HD‏ (16 : 9)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:817
+msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
+msgstr "ארנק (2 x‏ 3 אינטש)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:820
+msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
+msgstr "כרטיסייה (3 x‏ 5 אינטש)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:823
+msgid "4 x 6 in."
+msgstr "4 x‏ 6 אינטש"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:826
+msgid "5 x 7 in."
+msgstr "5 x‏ 7 אינטש"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:829
+msgid "8 x 10 in."
+msgstr "8 x‏ 10 אינטש"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
+msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
+msgstr "Letter (8.5 x 11 אינץ')"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767 src/Printing.vala:832
+msgid "11 x 14 in."
+msgstr "11 x‏ 14 אינטש"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
+msgstr "Tabloid (11 x 17 אינץ')"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769 src/Printing.vala:835
+msgid "16 x 20 in."
+msgstr "‏16 x‏ 20 אינטש"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:841
+msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
+msgstr "9 x‏ 13 ס״מ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:844
+msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
+msgstr "גלויה (10 x‏ 15 ס״מ)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:847
+msgid "13 x 18 cm"
+msgstr "13 x‏ 18 ס״מ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:850
+msgid "18 x 24 cm"
+msgstr "18 x‏ 24 ס״מ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (210 x 297 מ\"מ)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:853
+msgid "20 x 30 cm"
+msgstr "20 x‏ 30 ס״מ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:856
+msgid "24 x 40 cm"
+msgstr "24 x‏ 40 ס״מ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:859
+msgid "30 x 40 cm"
+msgstr "30 x‏ 40 ס״מ"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779
+msgid "A3 (297 x 420 mm)"
+msgstr "A3 (297 x 420 מ\"מ)"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1872 src/Properties.vala:395
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
+msgid "Close the red-eye tool"
+msgstr "סגירת הכלי לעיניים אדומות"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
+msgstr "הסרת אפקטים של עין אדומה באזור הנבחר"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_איפוס"
+
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2240 src/Properties.vala:436
+#: src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
+msgid "Exposure:"
+msgstr "חשיפה:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
+msgid "Saturation:"
+msgstr "רוויה:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
+msgid "Tint:"
+msgstr "גוון:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
+msgid "Temperature:"
+msgstr "טמפרטורה:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
+msgid "Shadows:"
+msgstr "צללים:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
+msgid "Highlights:"
+msgstr "הדגשה:"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
+msgid "Reset Colors"
+msgstr "איפוס הצבעים"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
+msgid "Reset all color adjustments to original"
+msgstr "איפוס כל ההתאמות לצבע המקורי"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
+msgid "Temperature"
+msgstr "טמפרטורה"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
+msgid "Tint"
+msgstr "גוון"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
+msgid "Exposure"
+msgstr "חשיפה"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
+msgid "Shadows"
+msgstr "צללים"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
+msgid "Highlights"
+msgstr "הדגשות"
+
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
+msgid "Contrast Expansion"
+msgstr "הרחבת הניגודיות"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "זווית:"
+
+#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:100 src/Resources.vala:202
+msgid "_Straighten"
+msgstr "יי_שור"
+
+#: src/events/Branch.vala:25
+msgid "Events"
+msgstr "אירועים"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d תמונות/קטעי וידאו"
+msgstr[1] "תמונה/וידאו %d"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:85 src/Properties.vala:355
+#, c-format
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "קטע וידאו אחד"
+msgstr[1] "%d קטעי וידאו"
+
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:87 src/Properties.vala:353
+#, c-format
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "תמונה אחת"
+msgstr[1] "%d תמונות"
+
+#: src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "אין אירועים"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:130 src/MediaPage.vala:457
+msgid "_Comments"
+msgstr "ה_ערות"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "הצגת הערה לכל אירוע"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "אין אירועים"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "לא נמצאו אירועים"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "All Events"
+msgstr "כל האירועים"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "ללא תאריך"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
+
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
 #. if no name, pretty up the start time
-#: ../src/Event.vala:751
+#: src/Event.vala:751
 #, c-format
 msgid "Event %s"
 msgstr "האירוע %s"
 
-#: ../src/Exporter.vala:232
+#: src/Exporter.vala:232
 #, c-format
 msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור את הקובץ הזמני עבור %s:‏ %s"
 
-#: ../src/Exporter.vala:299
+#: src/Exporter.vala:299
 msgid "Exporting"
 msgstr "יצוא"
 
-#: ../src/Exporter.vala:317
+#: src/Exporter.vala:317
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Replace?"
 msgstr "הקובץ %s כבר קיים.  להחליף?"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "_Skip"
 msgstr "_דילוג"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "_Replace"
 msgstr "ה_חלפה"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "Replace _All"
 msgstr "החלפת ה_כול"
 
-#: ../src/Exporter.vala:319
+#: src/Exporter.vala:319
 msgid "Export"
 msgstr "יצוא"
 
-#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#: src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "תיקיות"
+
+#: src/library/Branch.vala:30 src/library/Branch.vala:130 ui/shotwell.ui:1191
+msgid "Library"
+msgstr "ספרייה"
+
+#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:608
+#: src/SearchFilter.vala:609
+msgid "Photos"
+msgstr "תמונות"
+
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:602
+#: src/SearchFilter.vala:603 src/SearchFilter.vala:1188
+msgid "Flagged"
+msgstr "סימון בדגל"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "מתבצע יבוא..."
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "ע_צירת היבוא"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:68
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "עצירת יבוא התמונות"
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:124
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "בהכנות ליבוא..."
+
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:151
+#, c-format
+msgid "Imported %s"
+msgstr "יובאו %s"
+
+#: src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "היבוא האחרון"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:285
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "י_בוא מתיקייה..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:286
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "יבוא תמונות מהכונן לספרייה"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:293
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "ייבוא מ_יישום..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:297
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "מיון _אירועים"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:307
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "פינוי ה_אשפה"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:308
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "מחיקת כל התמונות באשפה"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "צפייה ב_אירוע עבור תמונה"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:317
+msgid "_Find"
+msgstr "_חיפוש"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:318
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "חיפוש תמונות וקטעי וידאו לפי קריטריונים של חיפוש"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:329 src/searches/Branch.vala:77
+#: src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "חיפוש _שמור חדש..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:351
+msgid "_Photos"
+msgstr "_תמונות"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:355
+msgid "Even_ts"
+msgstr "_אירועים"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:359 src/MediaPage.vala:469
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "ת_גיות"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:374
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "פרטים _בסיסיים"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:375
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "הצגת פרטים בסיסיים עבור הבחירה"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "_פרטים מורחבים"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:381
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "הצגת פרטים מורחבים עבור הבחירה"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:386
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "_סרגל חיפוש"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:387
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "הצגת סרגל החיפוש"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "S_idebar"
+msgstr "סרגל _צד"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:393
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "הצגת סרגל הצד"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "_סרגל כלים"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:399
+msgid "Display the tool bar"
+msgstr "הצגת סרגל הכלים"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:411 src/MediaPage.vala:515
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_עולה"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:412 src/MediaPage.vala:516
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "סידור התמונות בסדר עולה"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:418 src/MediaPage.vala:521
+msgid "D_escending"
+msgstr "_יורד"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:419 src/MediaPage.vala:522
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "סידור התמונות בסדר יורד"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:657
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "יבוא מתיקייה"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:726
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "פינוי האשפה"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:726
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "האשפה מתרוקנת..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:901
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
+msgstr ""
+"‏Shotwell מוגדר לייבא תמונות לתיקיית הבית שלך.\n"
+"אנו ממליצים לשנות זאת ב<span weight=\"bold\">עריכה %s העדפות</span>.\n"
+"האם ברצונך להמשיך בייבוא התמונות?"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:904 ui/shotwell.ui:784
+msgid "Library Location"
+msgstr "מיקום הספרייה"
+
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: src/library/LibraryWindow.vala:917
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "לא ניתן לייבא תמונות לתיקייה זו."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1203
+#, c-format
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1247 src/library/LibraryWindow.vala:1258
+msgid "Updating library..."
+msgstr "הספרייה מתעדכנת..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1264
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "בהכנות ליבוא תמונות באופן אוטומטי...."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1269
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "התמונות מיובאות אוטומטית..."
+
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1277
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "נתוני העל נכתבים לקבצים..."
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "קבצים חסרים"
+
+#: src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "מחיקה..."
+
+#: src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "סל האשפה"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "סל האשפה ריק"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "התמונות נמחקות"
+
+#: src/main.vala:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"ספריית התמונות שלך אינה נתמכת בגרסה זו של Shotwell. נראה כי הספרייה נוצרה "
+"באמצעות Shotwell %s (סכמה %d). גרסה זו הנה %s (סכמה %d). נא להשתמש בגרסה "
+"העדכנית ביותר של Shotwell."
+
+#: src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"לא עלה בידי Shotwell לשדרג את ספריית התמונות שלך מגרסה %s (סכמה%d) לגרסה %s "
+"(סכמה %d).  למידע נוסף ניתן לבקר באתר הוויקי של Shotwell בכתובת %s"
+
+#: src/main.vala:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"ספריית התמונות שלך אינה תואמת לגרסה זו של Shotwell.  נראה כי ספרייה זו נוצרה "
+"על ידי Shotwell %s (סכמה%d).  גרסה זו הנה %s (סכמה %d).  נא לפנות את ספריית "
+"התמונות שלך על ידי מחיקת %s ויבוא התמונות שלך מחדש."
+
+#: src/main.vala:71
+#, c-format
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "אירעה שגיאה בלתי ידועה בעת הניסיון לאימות מסד הנתונים של Shotwell: %s"
+
+#: src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Loading Shotwell"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "הנתיב לנתונים הפרטיים של Shotwell"
+
+#: src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
+
+#: src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr "אין לבדוק מה השינויים בתיקיות בזמן פעולת התכנית"
+
+#: src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "אין להציג מד התקדמות בזמן ההפעלה"
+
+#: src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "הצגת גרסת היישום"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FILE]"
+
+#: src/main.vala:342
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+
+#: src/MediaMonitor.vala:400
 #, c-format
 msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
 msgstr "לא ניתן לעבד את עדכוני המעקב: %s"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:158
+#: src/MediaPage.vala:158
 msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 msgstr "התאמת גודל התמונות הממוזערות"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:340 ../src/PhotoPage.vala:2593
-#: ../src/Resources.vala:188 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "הת_קרבות"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:341
+#: src/MediaPage.vala:341
 msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
 msgstr "הגדלת רמת התקריב בתמונות הממוזערות"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:346 ../src/PhotoPage.vala:2599
-#: ../src/Resources.vala:189 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "התר_חקות"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:347
+#: src/MediaPage.vala:347
 msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
 msgstr "הקטנת רמת התקריב בתמונות הממוזערות"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:414
+#: src/MediaPage.vala:414
 msgid "Sort _Photos"
 msgstr "_סידור תמונות"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:423
+#: src/MediaPage.vala:423
 msgid "_Play Video"
 msgstr "נגינת _וידאו"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:424
+#: src/MediaPage.vala:424
 msgid "Open the selected videos in the system video player"
 msgstr "פתיחת קטעי הווידאו הנבחרים בנגן הווידאו של המערכת"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:428 ../src/PhotoPage.vala:2642
+#: src/MediaPage.vala:428 src/PhotoPage.vala:2640
 msgid "_Developer"
 msgstr "מ_תכנת"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:440 ../src/camera/Branch.vala:99
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:303
-msgid "Camera"
-msgstr "מצלמה"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:451 ../src/camera/ImportPage.vala:874
-msgid "_Titles"
-msgstr "_כותרות"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:452 ../src/camera/ImportPage.vala:875
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "הצגת הכותרת של כל תמונה"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:457 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr "ה_ערות"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:458
+#: src/MediaPage.vala:458
 msgid "Display the comment of each photo"
 msgstr "יש להציג הערה זו עבור כל תמונה"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "ת_גיות"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:470
+#: src/MediaPage.vala:470
 msgid "Display each photo's tags"
 msgstr "הצגת התגיות עבור כל תמונה"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:486
+#: src/MediaPage.vala:486
 msgid "By _Title"
 msgstr "לפי _כותרת"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:487
+#: src/MediaPage.vala:487
 msgid "Sort photos by title"
 msgstr "סידור התמונות לפי כותרת"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:492
+#: src/MediaPage.vala:492
 msgid "By Exposure _Date"
 msgstr "לפי תאריך _חשיפה"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:493
+#: src/MediaPage.vala:493
 msgid "Sort photos by exposure date"
 msgstr "דירוג התמונות לפי תאריך החשיפה"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:498
+#: src/MediaPage.vala:498
 msgid "By _Rating"
 msgstr "לפי _דירוג"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:499
+#: src/MediaPage.vala:499
 msgid "Sort photos by rating"
 msgstr "סידור התמונות לפי דירוג"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:504
+#: src/MediaPage.vala:504
 msgid "By _Filename"
 msgstr "לפי _שם קובץ"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:505
+#: src/MediaPage.vala:505
 msgid "Sort photos by filename"
 msgstr "מיון תמונות לפי שמות קבצים"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_עולה"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "סידור התמונות בסדר עולה"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
-msgid "D_escending"
-msgstr "_יורד"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "סידור התמונות בסדר יורד"
-
-#: ../src/MediaPage.vala:723
+#: src/MediaPage.vala:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -2476,204 +4623,127 @@ msgstr ""
 "לא הייתה באפשרות Shotwell לנגן את הווידאו הבא:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/Page.vala:1263
+#: src/Page.vala:1266
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "אין תמונות/קטעי וידאו"
 
-#: ../src/Page.vala:1267
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "לא נמצאו תמונות/קטעי וידאו"
+#: src/Page.vala:1270
+msgid "No photos/videos found which match the current filter"
+msgstr "לא נמצאו תמונות/סרטוני וידאו המתאימים לסינון הנוכחי"
 
-#: ../src/Page.vala:2565
+#: src/Page.vala:2576
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "לא ניתן לייצא תמונות לתיקייה זו."
 
-#: ../src/Photo.vala:3753
-msgid "modified"
-msgstr "השתנתה"
-
 #. previous button
-#: ../src/PhotoPage.vala:533
+#: src/PhotoPage.vala:533
 msgid "Previous photo"
 msgstr "התמונה הקודמת"
 
 #. next button
-#: ../src/PhotoPage.vala:539
+#: src/PhotoPage.vala:539
 msgid "Next photo"
 msgstr "התמונה הבאה"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:1847
+#: src/PhotoPage.vala:1845
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "קובץ המקור לתמונה חסר: %s"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
-msgid "_View"
-msgstr "ת_צוגה"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2418 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
-msgid "T_ools"
-msgstr "_כלים"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2423 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
-msgid "_Previous Photo"
-msgstr "התמונה ה_קודמת"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2424 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
-msgid "Previous Photo"
-msgstr "התמונה הקודמת"
-
-#: ../src/PhotoPage.vala:2429 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
-msgid "_Next Photo"
-msgstr "התמונה ה_באה"
+#: src/PhotoPage.vala:3229
+#, c-format
+msgid "Unable to export %s: %s"
+msgstr "לא ניתן לייצא את %s:‏ %s"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2430 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
-msgid "Next Photo"
-msgstr "התמונה הבאה"
+#: src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2594 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
-msgid "Increase the magnification of the photo"
-msgstr "התקרבות לתמונה"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2600 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
-msgid "Decrease the magnification of the photo"
-msgstr "התרחקות מהתמונה"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "נמוכה (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2605 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
-msgid "Fit to _Page"
-msgstr "ה_תאמה לעמוד"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "בינונית (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2606 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
-msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
-msgstr "הגדרת תקריב התמונה כך שתוצג במלואה במסך"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "גבוהה (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "תקריב _100%"
+#: src/photos/JfifSupport.vala:194
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "מרבית (%d%%)"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2614 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-msgstr "הגדרת תקריב התמונה לכדי הגדלה של 100%"
+#: src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2620 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
-#, no-c-format
-msgid "Zoom _200%"
-msgstr "תקריב _200%"
+#: src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:2622 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
-#, no-c-format
-msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-msgstr "הגדרת תקריב התמונה לכדי הגדלה של 200%"
+#: src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: ../src/PhotoPage.vala:3231
-#, c-format
-msgid "Unable to export %s: %s"
-msgstr "לא ניתן לייצא את %s:‏ %s"
+#: src/Photo.vala:3753
+msgid "modified"
+msgstr "השתנתה"
 
-#: ../src/Printing.vala:255
+#: src/Printing.vala:255
 msgid "Fill the entire page"
 msgstr "מילוי העמוד כולו"
 
-#: ../src/Printing.vala:256
+#: src/Printing.vala:256
 msgid "2 images per page"
 msgstr "2 תמונות בעמוד"
 
-#: ../src/Printing.vala:257
+#: src/Printing.vala:257
 msgid "4 images per page"
 msgstr "4 תמונות בעמוד"
 
-#: ../src/Printing.vala:258
+#: src/Printing.vala:258
 msgid "6 images per page"
 msgstr "6 תמונות בעמוד"
 
-#: ../src/Printing.vala:259
+#: src/Printing.vala:259
 msgid "8 images per page"
 msgstr "8 תמונות בעמוד"
 
-#: ../src/Printing.vala:260
+#: src/Printing.vala:260
 msgid "16 images per page"
 msgstr "16 תמונות בעמוד"
 
-#: ../src/Printing.vala:261
+#: src/Printing.vala:261
 msgid "32 images per page"
 msgstr "32 תמונות בעמוד"
 
-#: ../src/Printing.vala:348
+#: src/Printing.vala:348
 msgid "in."
 msgstr "אינ׳"
 
-#: ../src/Printing.vala:349
+#: src/Printing.vala:349
 msgid "cm"
 msgstr "ס״מ"
 
-#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
-msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
-msgstr "ארנק (2 x‏ 3 אינטש)"
-
-#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
-msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
-msgstr "כרטיסייה (3 x‏ 5 אינטש)"
-
-#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
-msgid "4 x 6 in."
-msgstr "4 x‏ 6 אינטש"
-
-#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
-msgid "5 x 7 in."
-msgstr "5 x‏ 7 אינטש"
-
-#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
-msgid "8 x 10 in."
-msgstr "8 x‏ 10 אינטש"
-
-#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
-msgid "11 x 14 in."
-msgstr "11 x‏ 14 אינטש"
-
-#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-msgid "16 x 20 in."
-msgstr "‏16 x‏ 20 אינטש"
-
-#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
-msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
-msgstr "9 x‏ 13 ס״מ"
-
-#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
-msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
-msgstr "גלויה (10 x‏ 15 ס״מ)"
-
-#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
-msgid "13 x 18 cm"
-msgstr "13 x‏ 18 ס״מ"
-
-#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
-msgid "18 x 24 cm"
-msgstr "18 x‏ 24 ס״מ"
-
-#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
-msgid "20 x 30 cm"
-msgstr "20 x‏ 30 ס״מ"
-
-#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
-msgid "24 x 40 cm"
-msgstr "24 x‏ 40 ס״מ"
-
-#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
-msgid "30 x 40 cm"
-msgstr "30 x‏ 40 ס״מ"
-
-#: ../src/Printing.vala:875
+#: src/Printing.vala:875
 msgid "Image Settings"
 msgstr "הגדרות התמונה"
 
-#: ../src/Printing.vala:888
+#: src/Printing.vala:888
 msgid "Printing..."
 msgstr "הדפסה..."
 
-#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
+#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to print photo:\n"
@@ -2684,909 +4754,959 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/Properties.vala:84
+#: src/Properties.vala:84
 msgid "Today"
 msgstr "היום"
 
-#: ../src/Properties.vala:86
+#: src/Properties.vala:86
 msgid "Yesterday"
 msgstr "אתמול"
 
-#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
-
-#: ../src/Properties.vala:343
+#: src/Properties.vala:343
 msgid "Items:"
 msgstr "פריטים:"
 
-#: ../src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:346
 #, c-format
 msgid "%d Event"
 msgid_plural "%d Events"
 msgstr[0] "אירוע אחד"
 msgstr[1] "%d אירועים"
 
-#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
-#, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "תמונה אחת"
-msgstr[1] "%d תמונות"
-
-#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
-#, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "קטע וידאו אחד"
-msgstr[1] "%d קטעי וידאו"
-
 #. display only one date if start and end are the same
-#: ../src/Properties.vala:377
+#: src/Properties.vala:377
 msgid "Date:"
 msgstr "תאריך:"
 
 #. display only one time if start and end are the same
-#: ../src/Properties.vala:381
+#: src/Properties.vala:381
 msgid "Time:"
 msgstr "שעה:"
 
 #. display time range
 #. display date range
-#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
 msgid "From:"
 msgstr "מ־:"
 
-#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
 msgid "To:"
 msgstr "עד:"
 
-#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
-
-#: ../src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:404
 msgid "Duration:"
 msgstr "משך:"
 
-#: ../src/Properties.vala:404
+#: src/Properties.vala:404
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f שניות"
 
-#: ../src/Properties.vala:408
+#: src/Properties.vala:408
 msgid "Developer:"
 msgstr "מתכנת:"
 
-#. fit both on the top line, emit and move on
-#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
-msgid "Exposure:"
-msgstr "חשיפה:"
-
 #. nothing special to be done for now for Events
-#: ../src/Properties.vala:583
+#: src/Properties.vala:583
 msgid "Location:"
 msgstr "מיקום:"
 
-#: ../src/Properties.vala:586
+#: src/Properties.vala:586
 msgid "File size:"
 msgstr "גודל הקובץ:"
 
-#: ../src/Properties.vala:590
+#: src/Properties.vala:590
 msgid "Current Development:"
 msgstr "פיתוח נוכחי:"
 
-#: ../src/Properties.vala:592
+#: src/Properties.vala:592
 msgid "Original dimensions:"
 msgstr "הממדים המקוריים:"
 
-#: ../src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:595
 msgid "Camera make:"
 msgstr "יצרן המצלמה:"
 
-#: ../src/Properties.vala:598
+#: src/Properties.vala:598
 msgid "Camera model:"
 msgstr "דגם המצלמה:"
 
-#: ../src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:601
 msgid "Flash:"
 msgstr "מבזק:"
 
-#: ../src/Properties.vala:603
+#: src/Properties.vala:603
 msgid "Focal length:"
 msgstr "אורך מוקדי:"
 
-#: ../src/Properties.vala:606
+#: src/Properties.vala:606
 msgid "Exposure date:"
 msgstr "תאריך החשיפה:"
 
-#: ../src/Properties.vala:609
+#: src/Properties.vala:609
 msgid "Exposure time:"
 msgstr "זמן החשיפה:"
 
-#: ../src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:612
 msgid "Exposure bias:"
 msgstr "הטיית חשיפה:"
 
-#: ../src/Properties.vala:614
+#: src/Properties.vala:614
 msgid "GPS latitude:"
 msgstr "קו רוחב GPS:"
 
-#: ../src/Properties.vala:617
+#: src/Properties.vala:617
 msgid "GPS longitude:"
 msgstr "קו אורך GPS:"
 
-#: ../src/Properties.vala:620
+#: src/Properties.vala:620
 msgid "Artist:"
 msgstr "אמן:"
 
-#: ../src/Properties.vala:622
+#: src/Properties.vala:622
 msgid "Copyright:"
 msgstr "זכויות יוצרים:"
 
-#: ../src/Properties.vala:624
+#: src/Properties.vala:624
 msgid "Software:"
 msgstr "תכנה:"
 
-#: ../src/Properties.vala:639
+#: src/Properties.vala:641
 msgid "Extended Information"
 msgstr "פרטים מורחבים"
 
-#: ../src/Resources.vala:17
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "מנהל תמונות"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "בהכנה להעלאה"
 
-#: ../src/Resources.vala:18
-msgid "Photo Viewer"
-msgstr "מציג תמונות"
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
+#, c-format
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%d נשלחו מתוך %d"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "לא ניתן להמשיך בפרסום אל %s כיוון שאירעה שגיאה:"
+
+#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr "כדי לנסות לפרסם לשירות אחד, יש לבחור באחד מהתפריט שלהלן."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+msgid "The selected photos/videos were successfully published."
+msgstr "התמונה/וידאו הנבחרים פורסמו בהצלחה."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+msgid "The selected videos were successfully published."
+msgstr "קטעי הווידאו פורסמו בהצלחה."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+msgid "The selected photos were successfully published."
+msgstr "התמונות הנבחרות פורסמו בהצלחה."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+msgid "The selected video was successfully published."
+msgstr "קטע הווידאו הנבחר פורסם בהצלחה."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgstr "התמונה הנבחרת פורסמה בהצלחה."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+msgid "Fetching account information..."
+msgstr "פרטי החשבון מתקבלים..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+msgid "Logging in..."
+msgstr "בהליכי כניסה..."
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:188
+msgid "Publish Photos"
+msgstr "פרסום תמונות"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+msgid "Publish photos _to:"
+msgstr "פרסום תמונות _אל:"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:191
+msgid "Publish Videos"
+msgstr "פרסום קטעי וידאו"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:192
+msgid "Publish videos _to"
+msgstr "פרסום קטעי וידאו _אל:"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:194
+msgid "Publish Photos and Videos"
+msgstr "פרסום תמונות וקטעי וידאו"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:195
+msgid "Publish photos and videos _to"
+msgstr "פרסום תמונות וקטעי וידאו _אל:"
+
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:397
+msgid "Unable to publish"
+msgstr "לא ניתן לפרסם"
+
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
+"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
+"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
+"<b>Plugins</b> tab."
+msgstr ""
+"Shotwell אינו יכול להעלות את התכנים המבוקשים מאחר ואין תוסף טעינה מתאים "
+"לשרות הנדרש. על מנת לתקן זאת, בחר באפשרות <b>ערוך העדפות %s</b> והפעל את אחד "
+"או יותר מתוספי ההעלאה בלשונית <b>תוספים</b>."
+
+#: src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "פרסום"
 
-#: ../src/Resources.vala:144
+#: src/Resources.vala:139
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "סיבוב _ימינה"
 
-#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
+#: src/Resources.vala:140 src/Resources.vala:145
 msgid "Rotate"
 msgstr "סיבוב"
 
-#: ../src/Resources.vala:146
+#: src/Resources.vala:141
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "סיבוב ימינה"
 
-#: ../src/Resources.vala:147
+#: src/Resources.vala:142
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "סיבוב התמונות ימינה (לחיצה על Ctrl כדי לסובב שמאלה)"
 
-#: ../src/Resources.vala:149
+#: src/Resources.vala:144
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "סיבוב _שמאלה"
 
-#: ../src/Resources.vala:151
+#: src/Resources.vala:146
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "סיבוב שמאלה"
 
-#: ../src/Resources.vala:152
+#: src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "סיבוב התמונה שמאלה"
 
-#: ../src/Resources.vala:154
+#: src/Resources.vala:149
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "היפוך או_פקית"
 
-#: ../src/Resources.vala:155
+#: src/Resources.vala:150
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "היפוך אופקי"
 
-#: ../src/Resources.vala:157
+#: src/Resources.vala:152
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "היפוך א_נכי"
 
-#: ../src/Resources.vala:158
+#: src/Resources.vala:153
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "היפוך אנכי"
 
-#: ../src/Resources.vala:160
+#: src/Resources.vala:155
 msgid "_About"
 msgstr "על _אודות"
 
-#: ../src/Resources.vala:161
+#: src/Resources.vala:156
 msgid "_Apply"
 msgstr "ה_חלה"
 
-#: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
-msgid "_Edit"
-msgstr "ע_ריכה"
-
-#: ../src/Resources.vala:165
+#: src/Resources.vala:160
 msgid "_Forward"
 msgstr "ה_בא"
 
-#: ../src/Resources.vala:166
+#: src/Resources.vala:161
 msgid "Fulls_creen"
 msgstr "מ_סך מלא"
 
-#: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
-msgid "_Help"
-msgstr "ע_זרה"
-
-#: ../src/Resources.vala:168
+#: src/Resources.vala:163
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "יציאה ממסך מ_לא"
 
-#: ../src/Resources.vala:169 ../src/Resources.vala:371
+#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363
 msgid "_New"
 msgstr "_חדש"
 
-#: ../src/Resources.vala:170
+#: src/Resources.vala:165
 msgid "_Next"
 msgstr "ה_בא"
 
-#: ../src/Resources.vala:171
+#: src/Resources.vala:166
 msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
 
-#: ../src/Resources.vala:172
+#: src/Resources.vala:167
 msgid "_Play"
 msgstr "_ניגון"
 
-#: ../src/Resources.vala:173 ../src/Resources.vala:325
+#: src/Resources.vala:168 src/Resources.vala:317
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ה_עדפות"
 
-#: ../src/Resources.vala:174
+#: src/Resources.vala:169
 msgid "_Previous"
 msgstr "ה_קודם"
 
-#: ../src/Resources.vala:175
+#: src/Resources.vala:170
 msgid "_Print"
 msgstr "ה_דפסה"
 
-#: ../src/Resources.vala:176
+#: src/Resources.vala:171
 msgid "_Quit"
 msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../src/Resources.vala:177
+#: src/Resources.vala:172
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ר_ענון"
 
-#: ../src/Resources.vala:179
+#: src/Resources.vala:174
 msgid "_Revert"
 msgstr "ה_יפוך"
 
-#: ../src/Resources.vala:180 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמירה"
-
-#: ../src/Resources.vala:181
+#: src/Resources.vala:176
 msgid "Save _As"
 msgstr "שמירה _בשם"
 
-#: ../src/Resources.vala:182
+#: src/Resources.vala:177
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "מיון בסדר _עולה"
 
-#: ../src/Resources.vala:183
+#: src/Resources.vala:178
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "מיון בסדר יו_רד"
 
-#: ../src/Resources.vala:184
+#: src/Resources.vala:179
 msgid "_Stop"
 msgstr "ע_צירה"
 
-#: ../src/Resources.vala:185
+#: src/Resources.vala:180
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_ביטול מחיקה"
 
-#: ../src/Resources.vala:186
+#: src/Resources.vala:181
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "גודל _רגיל"
 
-#: ../src/Resources.vala:187
+#: src/Resources.vala:182
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "התאמה הטובה _ביותר"
 
-#: ../src/Resources.vala:191
+#: src/Resources.vala:186
 msgid "_Enhance"
 msgstr "_שיפור"
 
-#: ../src/Resources.vala:192
+#: src/Resources.vala:187
 msgid "Enhance"
 msgstr "שיפור"
 
-#: ../src/Resources.vala:193
+#: src/Resources.vala:188
 msgid "Automatically improve the photo's appearance"
 msgstr "שיפור חזות התמונה אוטומטית"
 
-#: ../src/Resources.vala:195
+#: src/Resources.vala:190
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "ה_עתקת התאמות צבאים"
 
-#: ../src/Resources.vala:196
+#: src/Resources.vala:191
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "העתקת התאמות צבעים"
 
-#: ../src/Resources.vala:197
+#: src/Resources.vala:192
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "העתקת התאמות הצבעים החלים על התמונה"
 
-#: ../src/Resources.vala:199
+#: src/Resources.vala:194
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "ה_דבקת התאמות צבעים"
 
-#: ../src/Resources.vala:200
+#: src/Resources.vala:195
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "הדבקת התאמות צבעים"
 
-#: ../src/Resources.vala:201
+#: src/Resources.vala:196
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "החלת העתקת התאמות הצבעים לתמונות הנבחרות"
 
-#: ../src/Resources.vala:203
+#: src/Resources.vala:198
 msgid "_Crop"
 msgstr "_חיתוך"
 
-#: ../src/Resources.vala:204
+#: src/Resources.vala:199
 msgid "Crop"
 msgstr "חיתוך"
 
-#: ../src/Resources.vala:205
+#: src/Resources.vala:200
 msgid "Crop the photo's size"
 msgstr "חיתוך גודל התמונה"
 
-#: ../src/Resources.vala:207 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
-msgid "_Straighten"
-msgstr "יי_שור"
-
-#: ../src/Resources.vala:208
+#: src/Resources.vala:203
 msgid "Straighten"
 msgstr "יישור"
 
-#: ../src/Resources.vala:209
+#: src/Resources.vala:204
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "יישור התמונה"
 
-#: ../src/Resources.vala:211
+#: src/Resources.vala:206
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "_עיניים אדומות"
 
-#: ../src/Resources.vala:212
+#: src/Resources.vala:207
 msgid "Red-eye"
 msgstr "עיניים אדומות"
 
-#: ../src/Resources.vala:213
+#: src/Resources.vala:208
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "הפחתת או העלמת אפקטים של עיניים אדומות בתמונה"
 
-#: ../src/Resources.vala:215
+#: src/Resources.vala:210
 msgid "_Adjust"
 msgstr "ה_תאמה"
 
-#: ../src/Resources.vala:216
+#: src/Resources.vala:211
 msgid "Adjust"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/Resources.vala:217
+#: src/Resources.vala:212
 msgid "Adjust the photo's color and tone"
 msgstr "התאמת גוון וצבע התמונה"
 
-#: ../src/Resources.vala:219
+#: src/Resources.vala:214
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "_שחזור למקור"
 
-#: ../src/Resources.vala:220
+#: src/Resources.vala:215
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "שחזור למקור"
 
-#: ../src/Resources.vala:222
+#: src/Resources.vala:217
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "ביטול עריכות _חיצוניות"
 
-#: ../src/Resources.vala:223
+#: src/Resources.vala:218
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "שחזור לתמונה הראשית"
 
-#: ../src/Resources.vala:225
+#: src/Resources.vala:220
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "הגדרה כ_רקע שולחן העבודה"
 
-#: ../src/Resources.vala:226
+#: src/Resources.vala:221
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "הגדרת התמונה הנבחרת כרקע החדש לשולחן העבודה"
 
-#: ../src/Resources.vala:227
+#: src/Resources.vala:222
 msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
 msgstr "הגדרה כ_מצגת שולחן העבודה..."
 
-#: ../src/Resources.vala:229
+#: src/Resources.vala:224
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../src/Resources.vala:230
+#: src/Resources.vala:225
 msgid "Undo"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/Resources.vala:232
+#: src/Resources.vala:227
 msgid "_Redo"
 msgstr "ביצוע _חוזר"
 
-#: ../src/Resources.vala:233
+#: src/Resources.vala:228
 msgid "Redo"
 msgstr "ביצוע חוזר"
 
-#: ../src/Resources.vala:235
+#: src/Resources.vala:230
 msgid "Re_name Event..."
 msgstr "החלפת _שם האירוע..."
 
-#: ../src/Resources.vala:238
+#: src/Resources.vala:233
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "הגדרה לתמונה המיי_צגת לאירוע"
 
-#: ../src/Resources.vala:239
+#: src/Resources.vala:234
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "הגדרה לתמונה המייצגת לאירוע"
 
-#: ../src/Resources.vala:241
+#: src/Resources.vala:236
 msgid "_New Event"
 msgstr "_אירוע חדש"
 
-#: ../src/Resources.vala:242
+#: src/Resources.vala:237
 msgid "New Event"
 msgstr "אירוע חדש"
 
-#: ../src/Resources.vala:244
+#: src/Resources.vala:239
 msgid "Move Photos"
 msgstr "העברת תמונות"
 
-#: ../src/Resources.vala:245
+#: src/Resources.vala:240
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "העברת תמונות לאירוע"
 
-#: ../src/Resources.vala:247
+#: src/Resources.vala:242
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "מי_זוג אירועים"
 
-#: ../src/Resources.vala:248
+#: src/Resources.vala:243
 msgid "Merge"
 msgstr "מיזוג"
 
-#: ../src/Resources.vala:249
+#: src/Resources.vala:244
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "חבר ארועים לארוע בודד"
 
-#: ../src/Resources.vala:251
+#: src/Resources.vala:246
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "ה_גדרת דירוג"
 
-#: ../src/Resources.vala:252
+#: src/Resources.vala:247
 msgid "Set Rating"
 msgstr "הגדרת דירוג"
 
-#: ../src/Resources.vala:253
+#: src/Resources.vala:248
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "שינוי הדירוג לתמונה שלך"
 
-#: ../src/Resources.vala:255
+#: src/Resources.vala:250
 msgid "_Increase"
 msgstr "ה_גדלה"
 
-#: ../src/Resources.vala:256
+#: src/Resources.vala:251
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "הגדלת הדירוג"
 
-#: ../src/Resources.vala:258
+#: src/Resources.vala:253
 msgid "_Decrease"
 msgstr "ה_פחתה"
 
-#: ../src/Resources.vala:259
+#: src/Resources.vala:254
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "הפחתת הדירוג"
 
-#: ../src/Resources.vala:261
+#: src/Resources.vala:256
 msgid "_Unrated"
 msgstr "_ללא דירוג"
 
-#: ../src/Resources.vala:262
+#: src/Resources.vala:257
 msgid "Unrated"
 msgstr "אין דירוג"
 
-#: ../src/Resources.vala:263
+#: src/Resources.vala:258
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "ביטול הדירוג"
 
-#: ../src/Resources.vala:264
+#: src/Resources.vala:259
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "הגדרה כלא מדורגת"
 
-#: ../src/Resources.vala:265
+#: src/Resources.vala:260
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "הסרת כל הדירוגים"
 
-#: ../src/Resources.vala:267
+#: src/Resources.vala:262
 msgid "_Rejected"
 msgstr "ד_חויהה"
 
-#: ../src/Resources.vala:268
+#: src/Resources.vala:263
 msgid "Rejected"
 msgstr "נדחה"
 
-#: ../src/Resources.vala:269
+#: src/Resources.vala:264
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "דירוג דחויה"
 
-#: ../src/Resources.vala:270
+#: src/Resources.vala:265
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "דרג כדחויה"
 
-#: ../src/Resources.vala:271
+#: src/Resources.vala:266
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "הגדרת הדירוג לדחויה"
 
-#: ../src/Resources.vala:273
+#: src/Resources.vala:268
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "נדחות _בלבד"
 
-#: ../src/Resources.vala:274
+#: src/Resources.vala:269
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "הנדחות בלבד"
 
-#: ../src/Resources.vala:275
+#: src/Resources.vala:270
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "הצגות התמונות שנדחו בלבד"
 
-#: ../src/Resources.vala:277
+#: src/Resources.vala:272
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "הכול + _דחויות"
 
-#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
+#: src/Resources.vala:273
+msgctxt "Tooltip"
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "הצגת כל התמונות, לרבות אלו שנדחו"
 
-#: ../src/Resources.vala:281
+#: src/Resources.vala:275
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_כל התמונות"
 
-#. Button label
 #. Button tooltip
-#: ../src/Resources.vala:283 ../src/Resources.vala:285
+#: src/Resources.vala:277
 msgid "Show all photos"
 msgstr "הצגת כל התמונות"
 
-#: ../src/Resources.vala:287
+#: src/Resources.vala:279
 msgid "_Ratings"
 msgstr "_דירוגים"
 
-#: ../src/Resources.vala:288
+#: src/Resources.vala:280
 msgid "Display each photo's rating"
 msgstr "הצגת הדירוג של כל תמונה"
 
-#: ../src/Resources.vala:290
+#: src/Resources.vala:282
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_סינון תמונות"
 
-#: ../src/Resources.vala:291
+#: src/Resources.vala:283
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "סינון תמונות"
 
-#: ../src/Resources.vala:292
+#: src/Resources.vala:284
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "הגבלת מספר התמונות המוצגות בהתאם למסנן"
 
-#: ../src/Resources.vala:294
+#: src/Resources.vala:286
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_שכפול"
 
-#: ../src/Resources.vala:295
+#: src/Resources.vala:287
 msgid "Duplicate"
 msgstr "שכפול"
 
-#: ../src/Resources.vala:296
+#: src/Resources.vala:288
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "שכפול התמונה"
 
-#: ../src/Resources.vala:298
+#: src/Resources.vala:290
 msgid "_Export..."
 msgstr "י_צוא..."
 
-#: ../src/Resources.vala:300
+#: src/Resources.vala:292
 msgid "_Print..."
 msgstr "ה_דפסה..."
 
-#: ../src/Resources.vala:302
+#: src/Resources.vala:294
 msgid "Pu_blish..."
 msgstr "פ_רסום..."
 
-#: ../src/Resources.vala:304
+#: src/Resources.vala:296
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "פרסום למגוון של אתרים"
 
-#: ../src/Resources.vala:306
+#: src/Resources.vala:298
 msgid "Edit _Title..."
 msgstr "_עריכת הכותרת..."
 
-#: ../src/Resources.vala:310
+#. Button label
+#: src/Resources.vala:300
+msgctxt "Button Label"
+msgid "Edit Title"
+msgstr "עריכת הכותרת"
+
+#: src/Resources.vala:302
 msgid "Edit _Comment..."
 msgstr "ע_ריכת ההערה..."
 
 #. Button label
-#: ../src/Resources.vala:312
+#: src/Resources.vala:304
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "עריכת ההערה"
 
-#: ../src/Resources.vala:314
+#: src/Resources.vala:306
 msgid "Edit Event _Comment..."
 msgstr "עריכת ה_ערת אירוע…"
 
-#: ../src/Resources.vala:317
+#: src/Resources.vala:309
 msgid "_Adjust Date and Time..."
 msgstr "_כיוון התאריך והשעה..."
 
-#: ../src/Resources.vala:318
+#: src/Resources.vala:310
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "כיוון תאריך ושעה"
 
-#: ../src/Resources.vala:320
+#: src/Resources.vala:312
 msgid "Add _Tags..."
 msgstr "הוספת _תגיות..."
 
-#: ../src/Resources.vala:321
+#: src/Resources.vala:313
 msgid "_Add Tags..."
 msgstr "_הוסף תגיות..."
 
 #. Dialog title
-#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
-#: ../src/Resources.vala:323 ../src/Resources.vala:356
+#: src/Resources.vala:315
+msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Add Tags"
 msgstr "הוספת תגיות"
 
-#: ../src/Resources.vala:327
+#: src/Resources.vala:319
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "פתיחה בעורך _חיצוני"
 
-#: ../src/Resources.vala:329
+#: src/Resources.vala:321
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "פתיחה באמצעות _עורך RAW"
 
-#: ../src/Resources.vala:331
+#: src/Resources.vala:323
 msgid "Send _To..."
 msgstr "שליחה _אל..."
 
-#: ../src/Resources.vala:332
+#: src/Resources.vala:324
 msgid "Send T_o..."
 msgstr "_שלח ל..."
 
-#: ../src/Resources.vala:334
+#: src/Resources.vala:326
 msgid "_Find..."
 msgstr "_חיפוש…"
 
-#: ../src/Resources.vala:335
+#: src/Resources.vala:327
 msgid "Find"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/Resources.vala:336
+#: src/Resources.vala:328
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr "חיפוש תמונה על ידי הקלדת הטקסט המופיע בשמה או בתגיות שלה"
 
-#: ../src/Resources.vala:338
+#: src/Resources.vala:330
 msgid "_Flag"
 msgstr "סימון ב_דגל"
 
-#: ../src/Resources.vala:340
+#: src/Resources.vala:332
 msgid "Un_flag"
 msgstr "_ביטול הדגל"
 
-#: ../src/Resources.vala:343
+#: src/Resources.vala:335
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "לא ניתן להפעיל את העורך: %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:348
+#: src/Resources.vala:340
 #, c-format
 msgid "Add Tag \"%s\""
 msgstr "הוספת התגית \"%s\""
 
 #. Used when adding two tags to photo(s)
-#: ../src/Resources.vala:351
+#: src/Resources.vala:343
 #, c-format
 msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "הוספת התגיות \"%s\" ו \"%s\""
 
-#: ../src/Resources.vala:361
+#. Undo/Redo command name (in Edit menu)
+#: src/Resources.vala:348
+msgctxt "UndoRedo menu entry"
+msgid "Add Tags"
+msgstr "הוספת תגיות"
+
+#: src/Resources.vala:353
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag \"%s\""
 msgstr "מ_חיקת התגית \"%s\""
 
-#: ../src/Resources.vala:365
+#: src/Resources.vala:357
 #, c-format
 msgid "Delete Tag \"%s\""
 msgstr "מחיקת התגית \"%s\""
 
-#: ../src/Resources.vala:368
+#: src/Resources.vala:360
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "מחיקת תגית"
 
-#: ../src/Resources.vala:374
+#: src/Resources.vala:366
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
 msgstr "_שינוי שם התגית \"%s\"..."
 
-#: ../src/Resources.vala:378
+#: src/Resources.vala:370
 #, c-format
 msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "שינוי שם התגית \"%s\" ל־\"%s\""
 
-#: ../src/Resources.vala:381
+#: src/Resources.vala:373
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_שינוי שם..."
 
-#: ../src/Resources.vala:383
+#: src/Resources.vala:375
 msgid "Modif_y Tags..."
 msgstr "ה_חלפת תגיות..."
 
-#: ../src/Resources.vala:384
+#: src/Resources.vala:376
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "החלפת התגיות"
 
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:379
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as \"%s\""
 msgstr "תיוג התמונות בתור \"%s\""
 
-#: ../src/Resources.vala:387
+#: src/Resources.vala:379
 #, c-format
 msgid "Tag Photos as \"%s\""
 msgstr "תיוג תמונות בתור \"%s\""
 
-#: ../src/Resources.vala:391
+#: src/Resources.vala:383
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
 msgstr "תיוג התמונות הנבחרות בתור \"%s\""
 
-#: ../src/Resources.vala:392
+#: src/Resources.vala:384
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
 msgstr "תיוג התמונות הנבחרות בתור \"%s\""
 
-#: ../src/Resources.vala:396
+#: src/Resources.vala:388
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
 msgstr "הסרת התגית \"%s\" מתמו_נות"
 
-#: ../src/Resources.vala:397
+#: src/Resources.vala:389
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
 msgstr "הסרת התגית \"%s\" מה_תמונות"
 
-#: ../src/Resources.vala:401
+#: src/Resources.vala:393
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
 msgstr "הסרת התגית \"%s\" מתמונות"
 
-#: ../src/Resources.vala:402
+#: src/Resources.vala:394
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
 msgstr "הסרת התגית \"%s\" מהתמונות"
 
-#: ../src/Resources.vala:406
+#: src/Resources.vala:398
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
 msgstr "לא ניתן לשנות את שם התגית ל־\"%s\" כיוון שהתגית כבר קיימת."
 
-#: ../src/Resources.vala:410
+#: src/Resources.vala:402
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
 msgstr "לא ניתן לשנות את שם החיפוש ל־\"%s\" כיוון שהחיפוש כבר קיים."
 
-#: ../src/Resources.vala:413
+#. Saved search button
+#: src/Resources.vala:405 src/SearchFilter.vala:1210
 msgid "Saved Search"
 msgstr "חיפוש שנשמר"
 
-#: ../src/Resources.vala:415
+#: src/Resources.vala:407
 msgid "Delete Search"
 msgstr "מחיקת החיפוש"
 
-#: ../src/Resources.vala:418
+#: src/Resources.vala:410
 msgid "_Edit..."
 msgstr "ע_ריכה..."
 
-#: ../src/Resources.vala:419
+#: src/Resources.vala:411
 msgid "Re_name..."
 msgstr "_שינוי שם..."
 
-#: ../src/Resources.vala:422
+#: src/Resources.vala:414
 #, c-format
 msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "שינוי שם החיפוש \"%s\" לשם \"%s\""
 
-#: ../src/Resources.vala:426
+#: src/Resources.vala:418
 #, c-format
 msgid "Delete Search \"%s\""
 msgstr "מחיקת החיפוש \"%s\""
 
-#: ../src/Resources.vala:584
+#: src/Resources.vala:576
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "דירוג %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:585
+#: src/Resources.vala:577
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "הגדרת הדירוג ל־%s"
 
-#: ../src/Resources.vala:586
+#: src/Resources.vala:578
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "הדירוג מוגדר ל־%s"
 
-#: ../src/Resources.vala:588
+#: src/Resources.vala:580
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "הצגת %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:589
+#: src/Resources.vala:581
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "יש להציג תמונות בדירוג %s בלבד"
 
-#: ../src/Resources.vala:590
+#: src/Resources.vala:582
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s ומעלה"
 
-#: ../src/Resources.vala:591
+#: src/Resources.vala:583
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "הצגת %s ומעלה"
 
-#: ../src/Resources.vala:592
+#: src/Resources.vala:584
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "רק תמונות בעלות דירוג של %s ומעלה"
 
-#: ../src/Resources.vala:683
+#: src/Resources.vala:675
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "הסרת התמונות הנבחרות מהאשפה"
 
-#: ../src/Resources.vala:684
+#: src/Resources.vala:676
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "הסרת התמונות הנבחרות מהספרייה."
 
-#: ../src/Resources.vala:686
+#: src/Resources.vala:678
 msgid "_Restore"
 msgstr "_שחזור"
 
-#: ../src/Resources.vala:687
+#: src/Resources.vala:679
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "העברת התמונות הנבחרות בחזרה לספרייה"
 
-#: ../src/Resources.vala:689
+#: src/Resources.vala:681
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "הצ_גה במנהל הקבצים"
 
-#: ../src/Resources.vala:690
+#: src/Resources.vala:682
 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 msgstr "פתיחת תיקיית התמונה הנבחרת במנהל הקבצים"
 
-#: ../src/Resources.vala:693
+#: src/Resources.vala:685
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח במנהל הקבצים: %s"
 
-#: ../src/Resources.vala:696
+#: src/Resources.vala:688
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "ה_סרה מהספרייה"
 
-#: ../src/Resources.vala:698
+#: src/Resources.vala:690
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "ה_עברה לאשפה"
 
-#: ../src/Resources.vala:700
+#: src/Resources.vala:692
 msgid "Select _All"
 msgstr "בחירת ה_כול"
 
-#: ../src/Resources.vala:701
+#: src/Resources.vala:693
 msgid "Select all items"
 msgstr "בחירת כל הפריטים"
 
@@ -3594,1397 +5714,572 @@ msgstr "בחירת כל הפריטים"
 #. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
 #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:780
+#: src/Resources.vala:773
 msgid "%-I:%M %p"
 msgstr "%-I:%M %p"
 
 #. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
 #. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:785
+#: src/Resources.vala:778
 msgid "%-I:%M:%S %p"
 msgstr "%-I:%M:%S %p"
 
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:789
+#: src/Resources.vala:782
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a ה־%b ב%d, %Y"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
-#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:794 ../src/Resources.vala:804
+#: src/Resources.vala:787
+msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a ה־%d ב%b"
 
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/Resources.vala:799
+#: src/Resources.vala:792
+msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
-msgstr "%d %Y"
-
-#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
-msgid "Slideshow"
-msgstr "מצגת"
-
-#. Flagged label and toggle
-#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
-#: ../src/SearchFilter.vala:972 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
-msgid "Flagged"
-msgstr "סימון בדגל"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
-#: ../src/library/Branch.vala:97
-msgid "Photos"
-msgstr "תמונות"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "קטעי וידאו"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "תמונות גולמיות (RAW)"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "תמונות גולמיות (RAW)"
-
-#: ../src/SearchFilter.vala:934
-#, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "שגיאה בטעינת קובץ מנשק המשתמש %s: %s"
-
-#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
-#. the searchbar.
-#. Prepare the close menu for use, but don't
-#. display it yet; we'll connect it to secondary
-#. click later on.
-#: ../src/SearchFilter.vala:945
-msgid "Close"
-msgstr "סגירה"
-
-#. Type label and toggles
-#: ../src/SearchFilter.vala:951
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
-
-#. Rating label and button
-#: ../src/SearchFilter.vala:985 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
-msgid "Rating"
-msgstr "דירוג"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#. Set up toolbar
-#. add toolbar buttons
-#: ../src/SlideshowPage.vala:160
-msgid "Back"
-msgstr "הקודמת"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "מעבר לתמונה הקודמת"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:167 ../src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause"
-msgstr "השהייה"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "השהיית המצגת"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:174
-msgid "Next"
-msgstr "הבאה"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "מעבר לתמונה הבאה"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:184
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "שינוי הגדרות המצגת"
-
-#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
-#: ../src/SlideshowPage.vala:238
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "כל קובצי המקור של התמונות חסרים."
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Play"
-msgstr "הצגה"
-
-#: ../src/SlideshowPage.vala:271
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "המשך בהצגת המצגת"
-
-#: ../src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "ללא שם"
-
-#. multiple videos
-#: ../src/VideoSupport.vala:489
-msgid "Export Videos"
-msgstr "יצוא קטעי וידאו"
-
-#: ../src/camera/Branch.vala:85
-msgid "Cameras"
-msgstr "מצלמות"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
-msgid ""
-"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
-msgstr "לא ניתן לנתק את המצלמה.  יש לנסות לנתק את המצלמה ממנהל הקבצים."
-
-#. hide duplicates checkbox
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "הסתרת תמונות שכבר יובאו"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "יש להציג תמונות שלא יובאו בלבד"
-
-#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
-#. prior to import.
-#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
-#. please wait" once new strings are being accepted.
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:847
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "הייבוא מתחיל, נא להמתין..."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:886
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "יבוא ה_נבחרות"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "יבוא התמונות הנבחרות לספרייה שלך"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
-msgid "Import _All"
-msgstr "יבוא ה_כול"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:893
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "יבוא כל התמונות לספרייה שלך"
-
-#. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1014
-msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it.  Continue?"
-msgstr "על Shotwell לנתק את המצלמה ממערכת הקבצים כדי לגשת אליה.  האם להמשיך?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1020
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_ניתוק"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1025
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "נא לנתק את מערכת הקבצים של המצלמה."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1030
-msgid ""
-"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
-"camera and try again."
-msgstr ""
-"המצלמה נעולה על ידי יישום אחר.  Shotwell יכולה לגשת למצלמה רק כאשר אינה "
-"נעולה.  נא לסגור כל יישום אחר המשתמש במצלמה ולנסות שוב."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1040
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "נא לסגור כל יישום אחר המשתמש במצלמה."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לקבל את התצוגות המקדימות מהמצלמה:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1062
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "מתבצע ניתוק..."
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1168
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "פרטי התמונה מתקבלים"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1523
-#, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "התצוגה המקדימה עבור %s מתקבלת"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1639
-#, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "לא ניתן לנעול את המצלמה: %s"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1724
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "האם למחוק תמונה זו מהמצלמה?"
-msgstr[1] "האם למחוק %d תמונות אלה מהמצלמה?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1727
-#, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "האם למחוק קטע וידאו זה מהמצלמה?"
-msgstr[1] "האם למחוק %d קטעי וידאו אלה?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1730
-#, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "האם למחוק תמונה/וידאו אלו  מהמצלמה?"
-msgstr[1] "האם למחוק %d תמונות/קטעי וידאו אלו מהמצלמה?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1733
-#, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "האם למחוק קובץ זה מהמצלמה?"
-msgstr[1] "האם למחוק %d קבצים אלה מהמצלמה?"
-
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1760
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "התמונות/קטעי הווידאו מוסרים מהמצלמה"
+msgstr "%d, ‏%Y"
 
-#: ../src/camera/ImportPage.vala:1764
-#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] "לא ניתן למחוק תמונה אחת/וידאו אחד מהמצלמה עקב שגיאות."
-msgstr[1] "לא ניתן למחוק %d תמונות/קטעי וידאו מהמצלמה עקב שגיאות."
-
-#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "יבוא נתונים"
-
-#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "מסד נתונים %s"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "הייבוא מהמיקום %s לא יכול להימשך עקב השגיאה שאירעה:"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr "כדי לנסות לייבוא משירות אחר, נא לבחור באחר מהתפריט שלהלן."
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"אין לך שום תוספי יבוא נתונים פעילים.\n"
-"\n"
-"על מנת להשתמש בתכונת הייבוא מתוך יישום צריך שיהיה לך לפחות תוסף אחד של יבוא "
-"נתונים פעיל. ניתן להפעיל תוספים בדו־שיח ההעדפות."
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "קובץ מסד נתונים:"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
-msgid "_Import"
-msgstr "י_בוא"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import From Application"
-msgstr "יבוא מיישום"
-
-#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:369
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:470
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגירה"
-
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "לא ניתן לפתוח/ליצור מסד נתוני תמונות %s: קוד השגיאה %d"
-
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"לא ניתן לכתוב אל קובץ מסד נתוני התמונות:\n"
-" %s"
-
-#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"אירעה שגיאה במהלך הגישה לקובץ מסד הנתונים:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"השגיאה הייתה: \n"
-"%s"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "_File"
-msgstr "_קובץ"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "שמירת התמונה"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "שמירה _בשם..."
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "שמירת תמונה בשם אחר"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "הדפסת התמונה במדפסת המחוברת למחשב שלך"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
-msgid "_Photo"
-msgstr "_תמונה"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s אינו קיים."
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s אינו סוג קובץ."
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"ל־%s אין תמיכה במבנה הקובץ\n"
-"%s."
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:422
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "שמירת _עותק"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:425
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "האם לאבד את השינויים לקובץ %s?"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:426
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "סגירה _ללא שמירה"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:459
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "שגיאה בעת השמירה אל %s: ‏%s"
-
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:487
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:508
-msgid "Save As"
-msgstr "שמירה בשם"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
-msgid "Return to current photo dimensions"
-msgstr "חזרה לממדי התמונה המקוריים"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
-msgid "Set the crop for this photo"
-msgstr "הגדרת החיתוך לתמונה זו"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
-msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr "הטיית ריבוע החיתוך בין הגדרת כיווניות לאורך לבין הגדרת כיוונית לרוחב"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-msgid "Unconstrained"
-msgstr "ללא קיבוע"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
-msgid "Square"
-msgstr "ריבוע"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
-msgid "Screen"
-msgstr "מסך"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
-msgid "SD Video (4 : 3)"
-msgstr "וידאו SD‏ (4 : 3)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-msgid "HD Video (16 : 9)"
-msgstr "וידאו HD‏ (16 : 9)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
-msgstr "Letter (8.5 x 11 אינץ')"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
-msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
-msgstr "Tabloid (11 x 17 אינץ')"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
-msgid "A4 (210 x 297 mm)"
-msgstr "A4 (210 x 297 מ\"מ)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
-msgid "A3 (297 x 420 mm)"
-msgstr "A3 (297 x 420 מ\"מ)"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
-msgid "Close the red-eye tool"
-msgstr "סגירת הכלי לעיניים אדומות"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
-msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-msgstr "הסרת אפקטים של עין אדומה באזור הנבחר"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
-#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-msgid "_Reset"
-msgstr "_איפוס"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
-msgid "Saturation:"
-msgstr "רוויה:"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
-msgid "Tint:"
-msgstr "גוון:"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
-msgid "Temperature:"
-msgstr "טמפרטורה:"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
-msgid "Shadows:"
-msgstr "צללים:"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
-msgid "Highlights:"
-msgstr "הדגשה:"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
-msgid "Reset Colors"
-msgstr "איפוס הצבעים"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
-msgid "Reset all color adjustments to original"
-msgstr "איפוס כל ההתאמות לצבע המקורי"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
-msgid "Temperature"
-msgstr "טמפרטורה"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
-msgid "Tint"
-msgstr "גוון"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
-msgid "Exposure"
-msgstr "חשיפה"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
-msgid "Shadows"
-msgstr "צללים"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
-msgid "Highlights"
-msgstr "הדגשות"
-
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
-msgid "Contrast Expansion"
-msgstr "הרחבת הניגודיות"
-
-#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "זווית:"
-
-#: ../src/events/Branch.vala:25
-msgid "Events"
-msgstr "אירועים"
-
-#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
-#, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d תמונות/קטעי וידאו"
-msgstr[1] "תמונה/וידאו %d"
-
-#: ../src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "אין אירועים"
-
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "הצגת הערה לכל אירוע"
-
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "אין אירועים"
-
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "לא נמצאו אירועים"
-
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "All Events"
-msgstr "כל האירועים"
-
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "ללא תאריך"
-
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
-
-#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
-
-#: ../src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr "תיקיות"
-
-#: ../src/library/Branch.vala:30 ../src/library/Branch.vala:130
-#: ../ui/shotwell.glade.h:32
-msgid "Library"
-msgstr "ספרייה"
-
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "מתבצע יבוא..."
-
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "ע_צירת היבוא"
-
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:68
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "עצירת יבוא התמונות"
-
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:124
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "בהכנות ליבוא..."
-
-#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:151
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "יובאו %s"
-
-#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "היבוא האחרון"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "י_בוא מתיקייה..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "יבוא תמונות מהכונן לספרייה"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "ייבוא מ_יישום..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "מיון _אירועים"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "פינוי ה_אשפה"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "מחיקת כל התמונות באשפה"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "צפייה ב_אירוע עבור תמונה"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
-msgid "_Find"
-msgstr "_חיפוש"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "חיפוש תמונות וקטעי וידאו לפי קריטריונים של חיפוש"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "חיפוש _שמור חדש..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
-msgid "_Photos"
-msgstr "_תמונות"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
-msgid "Even_ts"
-msgstr "_אירועים"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "פרטים _בסיסיים"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "הצגת פרטים בסיסיים עבור הבחירה"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "_פרטים מורחבים"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "הצגת פרטים מורחבים עבור הבחירה"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "_סרגל חיפוש"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "הצגת סרגל החיפוש"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "S_idebar"
-msgstr "סרגל _צד"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "הצגת סרגל הצד"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "יבוא מתיקייה"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "פינוי האשפה"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "האשפה מתרוקנת..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
-"span>.\n"
-"Do you want to continue importing photos?"
-msgstr ""
-"‏Shotwell מוגדר לייבא תמונות לתיקיית הבית שלך.\n"
-"אנו ממליצים לשנות זאת ב<span weight=\"bold\">עריכה %s העדפות</span>.\n"
-"האם ברצונך להמשיך בייבוא התמונות?"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
-msgid "Library Location"
-msgstr "מיקום הספרייה"
-
-#. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "לא ניתן לייבא תמונות לתיקייה זו."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
-#, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
-msgid "Updating library..."
-msgstr "הספרייה מתעדכנת..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "בהכנות ליבוא תמונות באופן אוטומטי...."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "התמונות מיובאות אוטומטית..."
-
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "נתוני העל נכתבים לקבצים..."
-
-#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "קבצים חסרים"
-
-#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "מחיקה..."
-
-#: ../src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "סל האשפה"
-
-#: ../src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "סל האשפה ריק"
-
-#: ../src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
-
-#: ../src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "התמונות נמחקות"
-
-#: ../src/main.vala:54
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
-msgstr ""
-"ספריית התמונות שלך אינה נתמכת בגרסה זו של Shotwell. נראה כי הספרייה נוצרה "
-"באמצעות Shotwell %s (סכמה %d). גרסה זו הנה %s (סכמה %d). נא להשתמש בגרסה "
-"העדכנית ביותר של Shotwell."
-
-#: ../src/main.vala:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"לא עלה בידי Shotwell לשדרג את ספריית התמונות שלך מגרסה %s (סכמה%d) לגרסה %s "
-"(סכמה %d).  למידע נוסף ניתן לבקר באתר הוויקי של Shotwell בכתובת %s"
-
-#: ../src/main.vala:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
-msgstr ""
-"ספריית התמונות שלך אינה תואמת לגרסה זו של Shotwell.  נראה כי ספרייה זו נוצרה "
-"על ידי Shotwell %s (סכמה%d).  גרסה זו הנה %s (סכמה %d).  נא לפנות את ספריית "
-"התמונות שלך על ידי מחיקת %s ויבוא התמונות שלך מחדש."
-
-#: ../src/main.vala:71
-#, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "אירעה שגיאה בלתי ידועה בעת הניסיון לאימות מסד הנתונים של Shotwell: %s"
-
-#: ../src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Loading Shotwell"
-
-#: ../src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr "הנתיב לנתונים הפרטיים של Shotwell"
-
-#: ../src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIRECTORY"
-
-#: ../src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr "אין לבדוק מה השינויים בתיקיות בזמן פעולת התכנית"
-
-#: ../src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
-msgstr "אין להציג מד התקדמות בזמן ההפעלה"
-
-#: ../src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "הצגת גרסת היישום"
-
-#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
-#: ../src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FILE]"
-
-#: ../src/main.vala:342
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-
-#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "נמוכה (%d%%)"
-
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "בינונית (%d%%)"
-
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "גבוהה (%d%%)"
-
-#: ../src/photos/JfifSupport.vala:194
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "מרבית (%d%%)"
-
-#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "פרסום"
-
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "בהכנה להעלאה"
-
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "%d נשלחו מתוך %d"
-
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "לא ניתן להמשיך בפרסום אל %s כיוון שאירעה שגיאה:"
-
-#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr "כדי לנסות לפרסם לשירות אחד, יש לבחור באחד מהתפריט שלהלן."
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
-msgid "The selected photos/videos were successfully published."
-msgstr "התמונה/וידאו הנבחרים פורסמו בהצלחה."
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
-msgid "The selected videos were successfully published."
-msgstr "קטעי הווידאו פורסמו בהצלחה."
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
-msgid "The selected photos were successfully published."
-msgstr "התמונות הנבחרות פורסמו בהצלחה."
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
-msgid "The selected video was successfully published."
-msgstr "קטע הווידאו הנבחר פורסם בהצלחה."
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
-msgid "The selected photo was successfully published."
-msgstr "התמונה הנבחרת פורסמה בהצלחה."
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
-msgid "Fetching account information..."
-msgstr "פרטי החשבון מתקבלים..."
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
-msgid "Logging in..."
-msgstr "בהליכי כניסה..."
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:185
-msgid "Publish Photos"
-msgstr "פרסום תמונות"
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
-msgid "Publish photos _to:"
-msgstr "פרסום תמונות _אל:"
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:188
-msgid "Publish Videos"
-msgstr "פרסום קטעי וידאו"
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
-msgid "Publish videos _to"
-msgstr "פרסום קטעי וידאו _אל:"
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:191
-msgid "Publish Photos and Videos"
-msgstr "פרסום תמונות וקטעי וידאו"
-
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:192
-msgid "Publish photos and videos _to"
-msgstr "פרסום תמונות וקטעי וידאו _אל:"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:797
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a ה־%d ב%b"
 
-#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
-#. warn the user.
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:360
-msgid "Unable to publish"
-msgstr "לא ניתן לפרסם"
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: src/Resources.vala:802
+msgctxt "MultimonthFormat"
+msgid "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a ה־%b ב%d, %Y"
 
-#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:361
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
-"compatible publishing plugin enabled. To correct this, choose <b>Edit %s "
-"Preferences</b> and enable one or more of the publishing plugins on the "
-"<b>Plugins</b> tab."
-msgstr ""
-"Shotwell אינו יכול להעלות את התכנים המבוקשים מאחר ואין תוסף טעינה מתאים "
-"לשרות הנדרש. על מנת לתקן זאת, בחר באפשרות <b>ערוך העדפות %s</b> והפעל את אחד "
-"או יותר מתוספי ההעלאה בלשונית <b>תוספים</b>."
+#: src/Screensaver.vala:18 src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "מצגת"
 
-#: ../src/searches/Branch.vala:68
+#: src/searches/Branch.vala:68
 msgid "Saved Searches"
 msgstr "החיפושים השמורים"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:168
 msgid "contains"
 msgstr "מכיל"
 
 #. Ordering must correspond with Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
 msgid "is exactly"
 msgstr "הוא בדיוק"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
 msgid "starts with"
 msgstr "מתחיל ב־"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
 msgid "ends with"
 msgstr "מסתיים ב־"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
 msgid "does not contain"
 msgstr "אינו מכיל"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:504
 msgid "is not set"
 msgstr "לא מוגדר"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
 msgid "is set"
 msgstr "מוגדר"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:248
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:379
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:444
 msgid "is"
 msgstr "הוא"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:249
 msgid "is not"
 msgstr "אינו"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:255
 msgid "any photo"
 msgstr "כל תמונה שהיא"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:256
 msgid "a raw photo"
 msgstr "תמונה גולמית"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:257
 msgid "a video"
 msgstr "וידאו"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:311
 msgid "has"
 msgstr "יש"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:312
 msgid "has no"
 msgstr "אין"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:317
 msgid "modifications"
 msgstr "שינויים"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:318
 msgid "internal modifications"
 msgstr "שינויים פנימיים"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:319
 msgid "external modifications"
 msgstr "שינויים חיצוניים"
 
 #. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:373
 msgid "flagged"
 msgstr "מסומן בדגלון"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:374
 msgid "not flagged"
 msgstr "לא מסומן בדגלון"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:437
 msgid "and higher"
 msgstr "ומעלה"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:438
 msgid "only"
 msgstr "בלבד"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:439
 msgid "and lower"
 msgstr "ומטה"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
 msgid "is after"
 msgstr "הוא לאחר"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:502
 msgid "is before"
 msgstr "הוא לפני"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:503
 msgid "is between"
 msgstr "הוא בין"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:516
 msgid "and"
 msgstr "וגם"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:697
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:702
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:703
 msgid "OK"
 msgstr "אישור"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
 msgid "any"
 msgstr "כלשהו"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
 msgid "all"
 msgstr "הכול"
 
-#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
+#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:723
 msgid "none"
 msgstr "אף אחד מאלה"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
 msgid "Any text"
 msgstr " כלשהו"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
 msgid "Tag"
 msgstr "תגית"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
 msgid "Event name"
 msgstr "שם האירוע"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
 msgid "File name"
 msgstr "שם הקובץ"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
 msgid "Media type"
 msgstr "סוג המדיה"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
 msgid "Flag state"
 msgstr "מצב הדגלון"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
 msgid "Photo state"
 msgstr "מצב תמונה"
 
-#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+#. Rating button
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1199
+msgid "Rating"
+msgstr "דירוג"
+
+#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/sidebar/Tree.vala:203
+#: src/SearchFilter.vala:614 src/SearchFilter.vala:615
+msgid "Videos"
+msgstr "קטעי וידאו"
+
+#: src/SearchFilter.vala:620
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "תמונות גולמיות (RAW)"
+
+#: src/SearchFilter.vala:621
+msgid "RAW photos"
+msgstr "תמונות גולמיות (RAW)"
+
+#: src/SearchFilter.vala:1148
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "שגיאה בטעינת קובץ מנשק המשתמש %s: %s"
+
+#. Ticket #3260 - Add a 'close' context menu to
+#. the searchbar.
+#. Prepare the close menu for use, but don't
+#. display it yet; we'll connect it to secondary
+#. click later on.
+#: src/SearchFilter.vala:1159
+msgid "Close"
+msgstr "סגירה"
+
+#. Type label and toggles
+#: src/SearchFilter.vala:1165
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: src/SearchFilter.vala:1211
+msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
+msgstr "שימוש בחיפושים שמורים לסינון פריטים בתצוגה הנוכחית"
+
+#: src/sidebar/Tree.vala:203
 msgid "New _Tag..."
 msgstr "תגית _חדשה..."
 
-#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: src/SlideshowPage.vala:160
+msgid "Back"
+msgstr "הקודמת"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "מעבר לתמונה הקודמת"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:167 src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause"
+msgstr "השהייה"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:275
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "השהיית המצגת"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:174
+msgid "Next"
+msgstr "הבאה"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "מעבר לתמונה הבאה"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:184
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "שינוי הגדרות המצגת"
+
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: src/SlideshowPage.vala:238
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "כל קובצי המקור של התמונות חסרים."
+
+#: src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Play"
+msgstr "הצגה"
+
+#: src/SlideshowPage.vala:271
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "המשך בהצגת המצגת"
+
+#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
 msgid "Slideshow Transitions"
 msgstr "מעברים במצגת"
 
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
 msgid "(None)"
 msgstr "(אין)"
 
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
 msgid "None"
 msgstr "אין"
 
-#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
 msgid "Random"
 msgstr "אקראי"
 
-#: ../src/tags/Branch.vala:131
+#: src/tags/Branch.vala:131
 msgid "Tags"
 msgstr "תגיות"
 
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
+#: src/Tag.vala:830
+msgid "untitled"
+msgstr "ללא שם"
+
+#. multiple videos
+#: src/VideoSupport.vala:490
+msgid "Export Videos"
+msgstr "יצוא קטעי וידאו"
+
+#: ui/set_background_dialog.ui:15
 msgid "Set as Desktop Background"
 msgstr "הגדרה כרקע שולחן העבודה"
 
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
+#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
 msgid "Use for Desktop"
 msgstr "שימוש עבור שולחן העבודה"
 
-#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
+#: ui/set_background_dialog.ui:93 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148
 msgid "Use for Lock Screen"
 msgstr "שימוש עבור מסך הנעילה"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15
 msgid "Set as Desktop Slideshow"
 msgstr "הגדרה כמצגת שולחן העבודה"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33
 msgid "Show each photo for"
 msgstr "הצגת כל תמונה למשך"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45
 msgid "period of time"
 msgstr "משך הזמן"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
 msgid "Generate desktop background slideshow"
 msgstr "יצירת מצגת לרקע שולחן העבודה"
 
-#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115
 msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 msgstr "כמה זמן תופיע כל תמונה ברקע שולחן העבודה"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:1
+#: ui/shotwell.ui:23
 msgid "_Name of search:"
 msgstr "_שם החיפוש:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:2
+#: ui/shotwell.ui:81
 msgid "_Match"
 msgstr "ה_תאמה"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:3
+#: ui/shotwell.ui:108
 msgid "of the following:"
 msgstr "מהבאים:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:4
+#: ui/shotwell.ui:195
 msgid "<b>Printed Image Size</b>"
 msgstr "<b>גודל התמונה המודפסת</b>"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:5
+#: ui/shotwell.ui:212
 msgid "Use a _standard size:"
 msgstr "שימוש בגודל _רגיל:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:6
+#: ui/shotwell.ui:255
 msgid "Use a c_ustom size:"
 msgstr "שימוש בגודל _מותאם אישית:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:7
+#: ui/shotwell.ui:345
 msgid "_Match photo aspect ratio"
 msgstr "התאמת _יחס התצוגה של התמונה"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:8
+#: ui/shotwell.ui:369
 msgid "_Autosize:"
 msgstr "_גודל אוטומטי:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:9
+#: ui/shotwell.ui:409
 msgid "<b>Titles</b>"
 msgstr "<b>כותרות</b>"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:10
+#: ui/shotwell.ui:426
 msgid "Print image _title"
 msgstr "הדפסת _כותרת התמונה"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:11
+#: ui/shotwell.ui:470
 msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
 msgstr "<b>רזולוציית הפיקסלים</b>"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:12
+#: ui/shotwell.ui:490
 msgid "_Output photo at:"
 msgstr "_פלט התמונה תחת:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:13
+#: ui/shotwell.ui:525
 msgid "pixels per inch"
 msgstr "פיקסלים לאינטש"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+#: ui/shotwell.ui:559
+msgid "label"
+msgstr "תווית"
+
+#: ui/shotwell.ui:681
 msgid "Shotwell Preferences"
 msgstr "Shotwell העדפות"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:16
+#: ui/shotwell.ui:730
 msgid "white"
 msgstr "לבן"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:17
+#: ui/shotwell.ui:757
 msgid "black"
 msgstr "שחור"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:19
+#: ui/shotwell.ui:805
 msgid "_Watch library directory for new files"
 msgstr "מ_עקב אחר התיקייה של הספרייה לגילוי קבצים חדשים"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:20
+#: ui/shotwell.ui:834
 msgid "Metadata"
 msgstr "נתוני על"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:21
+#: ui/shotwell.ui:854
 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
 msgstr "ניתן לכתוב תגיות, כותרות ונתוני _על נוספים לקובצי תמונה"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:22
+#: ui/shotwell.ui:880
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:23
+#: ui/shotwell.ui:901
 msgid "_Import photos to:"
 msgstr "י_בוא תמונות אל:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:24
+#: ui/shotwell.ui:924
 msgid "_Background:"
 msgstr "_רקע:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:25
+#: ui/shotwell.ui:947
 msgid "Importing"
 msgstr "בהליכי יבוא"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:26
+#: ui/shotwell.ui:970
 msgid "_Directory structure:"
 msgstr "מבנה ה_תיקיות:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:27
+#: ui/shotwell.ui:1009
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ת_בנית:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:28
+#: ui/shotwell.ui:1091
 msgid "Example:"
 msgstr "דוגמה:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:29
+#: ui/shotwell.ui:1108
 msgid "R_ename imported files to lowercase"
 msgstr "שי_נוי שמות כל הקבצים המיובאים לאותיות קטנות"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:30
+#: ui/shotwell.ui:1137
 msgid "RAW Developer"
 msgstr "מתכנת ה־RAW"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:31
+#: ui/shotwell.ui:1172
 msgid "De_fault:"
 msgstr "_ברירת מחדל"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:33
+#: ui/shotwell.ui:1226
 msgid "E_xternal photo editor:"
 msgstr "עורך תמונות _חיצוני:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:34
+#: ui/shotwell.ui:1242
 msgid "External _RAW editor:"
 msgstr "עורך RAW _חיצוני:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:35
+#: ui/shotwell.ui:1307
 msgid "External Editors"
 msgstr "עורכים חיצוניים"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:36
+#: ui/shotwell.ui:1334
 msgid "Plugins"
 msgstr "תוספים"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:37
+#: ui/shotwell.ui:1400
 msgid "_Delay:"
 msgstr "ה_שהיה:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:38
+#: ui/shotwell.ui:1416
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "_אפקט מעבר:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:39
+#: ui/shotwell.ui:1432
 msgid "Transition d_elay:"
 msgstr "ה_שהיית המעבר:"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:40
+#: ui/shotwell.ui:1444
 msgid "Show t_itle"
 msgstr "הצג _כותרת"
 
-#: ../ui/shotwell.glade.h:41
+#: ui/shotwell.ui:1534 ui/shotwell.ui:1547
 msgid "seconds"
 msgstr "שניות"
 
+#~ msgid "Copyright 2009-2015 Yorba Foundation"
+#~ msgstr "כל הזכויות שמורות 2009‏-2015 לעמותת יורבה"
+
+#~ msgid "Intro message replaced at runtime"
+#~ msgstr "הודעת פתיחה הוחלפה בזמן ריצה"
+
+#~ msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
+#~ msgstr "'פרסום ע־$url בשם $usernamr' (מאוכלס בקוד יישום)"
+
+#~ msgid "you are logged in rajce as $name"
+#~ msgstr "נכנסת ל־rajce בשם $name"
+
+#~ msgid "$mediatype will appear in"
+#~ msgstr "$mediatype יופיעו בתוך"
+
+#~ msgid "Visit the Yorba web site"
+#~ msgstr "ביקור באתר של Yorba"
+
+#~ msgid "No photos/videos found"
+#~ msgstr "לא נמצאו תמונות/קטעי וידאו"
+
 #~ msgid "Only _Remove"
 #~ msgstr "ה_סרה בלבד"
 
-#~ msgid "Import media _from:"
-#~ msgstr "יבוא מדיה מהמי_קום:"
-
 #~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
 #~ msgstr "Shotwell מוגדרת לייבא תמונות לתיקיית הבית שלך.\n"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]