[baobab] Updated Hebrew translation



commit 6d8644774324c5ee4ac690ac7e0cd6a70f888d03
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sun Aug 14 17:32:40 2016 +0300

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a56434f..0360878 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,41 +13,49 @@
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2003, 2005.
 # Yuval Tanny, 2005.
 # Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2013.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=baobab\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 21:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 21:21+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-14 17:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-14 17:32+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
 
-#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6
-msgid ""
-"A simple application which can scan either specific folders (local or "
-"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
-"directory size or percentage."
-msgstr ""
-"יישום פשוט אשר יכול לסרוק או תיקיות מסוימות (מקומיות או מרוחקות) או התקנים "
-"ונותן ייצוג גרפי הכולל גודל או שיעור אחוזי כל תיקייה."
-
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3 src/baobab-main-window.ui:44
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:3
+#: src/baobab-main-window.ui:44
 msgid "Disk Usage Analyzer"
 msgstr "מנתח השימוש בכונן"
 
-#: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:4
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
 msgstr "בדיקת גדלי התיקיות והמקום פנוי בכונן"
 
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"A simple application to keep your disk usage and available space under "
+"control."
+msgstr "יישום פשוט לשמירת השימוש בכונן שלך ושמירת המקום הפנוי תחת שליטה."
+
+#: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Disk Usage Analyzer can scan specific folders, storage devices and online "
+"accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the "
+"size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted."
+msgstr ""
+"מנתח השימוש בכונן יכול לסרוק תיקייה מסוימת, התקני אחסון וחשבונות מקוונים. "
+"הוא מספק תצוגה עץ ותצוגה חזותית להצגת הגודל של כל תיקייה, מה שמקל זיהוי "
+"בזבוז של מקום בכונן."
+
 #: data/org.gnome.baobab.desktop.in.in:6
 msgid "storage;space;cleanup;"
 msgstr "אחסון;מקום;שטח;נפח;ניקוי;"
@@ -100,7 +108,7 @@ msgstr[0] "פריט אחד"
 msgstr[1] "%d פריטים"
 msgstr[2] "2 פריטים"
 
-#: src/baobab-cellrenderers.vala:101
+#: src/baobab-cellrenderers.vala:101 src/baobab-location-list.vala:70
 msgid "Unknown"
 msgstr "בלתי ידוע"
 
@@ -132,11 +140,34 @@ msgstr[0] "שנה אחת"
 msgstr[1] "%d שנים"
 msgstr[2] "שנתיים"
 
-#: src/baobab-location.vala:77
+#: src/baobab-location-list.ui:17
+msgid "This Computer"
+msgstr "מחשב זה"
+
+#: src/baobab-location-list.ui:47
+msgid "Remote Locations"
+msgstr "מיקומים מרוחקים"
+
+#: src/baobab-location-list.vala:58
+#, c-format
+msgid "%s Total"
+msgstr "‏%s סך הכל"
+
+#: src/baobab-location-list.vala:61
+#, c-format
+msgid "%s Available"
+msgstr "‏%s זמין"
+
+#: src/baobab-location-list.vala:75
+#, c-format
+msgid "%s Used"
+msgstr "‏%s בשימוש"
+
+#: src/baobab-location.vala:72
 msgid "Home folder"
 msgstr "תיקיית הבית"
 
-#: src/baobab-location.vala:123
+#: src/baobab-location.vala:108
 msgid "Computer"
 msgstr "מחשב"
 
@@ -160,63 +191,63 @@ msgstr "ה_עברה לאשפה"
 msgid "Close"
 msgstr "סגירה"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:223
+#: src/baobab-main-window.ui:224
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:250
+#: src/baobab-main-window.ui:251
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:270
+#: src/baobab-main-window.ui:271
 msgid "Contents"
 msgstr "תכנים"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:288
+#: src/baobab-main-window.ui:289
 msgid "Modified"
 msgstr "מועד השינוי"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:333
+#: src/baobab-main-window.ui:334
 msgid "Rings Chart"
 msgstr "הצגה כתרשים טבעות"
 
-#: src/baobab-main-window.ui:345
+#: src/baobab-main-window.ui:346
 msgid "Treemap Chart"
 msgstr "הצגה כתרשים מפת עץ"
 
-#: src/baobab-window.vala:193
+#: src/baobab-window.vala:189
 msgid "Select Folder"
 msgstr "בחירת תיקייה"
 
-#: src/baobab-window.vala:195
+#: src/baobab-window.vala:191
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: src/baobab-window.vala:196
+#: src/baobab-window.vala:192
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: src/baobab-window.vala:202
+#: src/baobab-window.vala:198
 msgid "Recursively analyze mount points"
 msgstr "ניתוח רקורסיבי של נקודות העיגון"
 
-#: src/baobab-window.vala:237
+#: src/baobab-window.vala:233
 msgid "Could not analyze volume."
 msgstr "לא ניתן לנתח את הכרך."
 
-#: src/baobab-window.vala:269
+#: src/baobab-window.vala:265
 msgid "Failed to show help"
 msgstr "הצגת העזרה נכשלה"
 
-#: src/baobab-window.vala:288
+#: src/baobab-window.vala:284
 msgid "Baobab"
 msgstr "‏Baobab"
 
-#: src/baobab-window.vala:291
+#: src/baobab-window.vala:287
 msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
 msgstr "כלי גרפי לניתוח השימוש בכונן."
 
-#: src/baobab-window.vala:296
+#: src/baobab-window.vala:292
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -229,42 +260,42 @@ msgstr ""
 "פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
 "‏http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: src/baobab-window.vala:365
+#: src/baobab-window.vala:361
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "פתיחת הקובץ נכשלה"
 
-#: src/baobab-window.vala:385
+#: src/baobab-window.vala:381
 msgid "Failed to move file to the trash"
 msgstr "העברת הקבצים לאשפה נכשלה"
 
-#: src/baobab-window.vala:489
-msgid "Devices and locations"
+#: src/baobab-window.vala:485
+msgid "Devices & Locations"
 msgstr "התקנים ומיקומים"
 
-#: src/baobab-window.vala:550
+#: src/baobab-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לסרוק את התיקייה „%s”"
 
-#: src/baobab-window.vala:553
+#: src/baobab-window.vala:549
 #, c-format
 msgid "Could not scan some of the folders contained in \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לסרוק חלק מהתיקיות שהתיקייה „%s“ מכילה."
 
-#: src/baobab-window.vala:572
+#: src/baobab-window.vala:568
 msgid "Could not detect occupied disk sizes."
 msgstr "לא ניתן לזהות את החלקים התפוסים של הכוננים."
 
-#: src/baobab-window.vala:572
+#: src/baobab-window.vala:568
 msgid "Apparent sizes are shown instead."
 msgstr "הגדלים הנראים לעין מוצגים במקום."
 
-#: src/baobab-window.vala:589 src/baobab-window.vala:595
+#: src/baobab-window.vala:585 src/baobab-window.vala:591
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid folder"
 msgstr "\"%s\" אינה תיקייה תקינה"
 
-#: src/baobab-window.vala:590 src/baobab-window.vala:596
+#: src/baobab-window.vala:586 src/baobab-window.vala:592
 msgid "Could not analyze disk usage."
 msgstr "לא ניתן לנתח את השימוש בכונן."
 
@@ -292,6 +323,14 @@ msgstr "הת_קרבות"
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "הת_רחקות"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A simple application which can scan either specific folders (local or "
+#~ "remote) or volumes and give a graphical representation including each "
+#~ "directory size or percentage."
+#~ msgstr ""
+#~ "יישום פשוט אשר יכול לסרוק או תיקיות מסוימות (מקומיות או מרוחקות) או "
+#~ "התקנים ונותן ייצוג גרפי הכולל גודל או שיעור אחוזי כל תיקייה."
+
 #~ msgid "Scan Remote Folder…"
 #~ msgstr "סריקת תיקייה מרוחקת…"
 
@@ -516,12 +555,6 @@ msgstr "הת_רחקות"
 #~ msgid "Total Size"
 #~ msgstr "גודל כללי"
 
-#~ msgid "Available"
-#~ msgstr "זמין"
-
-#~ msgid "Custom Location"
-#~ msgstr "מיקום מותאם אישית"
-
 #~ msgid "SSH"
 #~ msgstr "SSH"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]