[girl] Updated Swedish translation



commit aa5e1fae0d21ea3d0305e89ab73b4f79360c7540
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Aug 9 18:12:21 2016 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 08adbfd..6672af0 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright © 2015, 2016 girl's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the girl package.
 # Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016.
-# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015.
+# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-27 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 20:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-11 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-02 13:47+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Internetradioletare"
 
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:645
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:654
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Leta rätt på internetradiostationer"
 
@@ -236,7 +236,13 @@ msgstr ""
 "Välj en radiostation från ”Stationer” och tryck ”Lyssna” för att lyssna på "
 "stationen."
 
-#: ../src/girl-station.c:197
+#. printf("Archiving program at %s\n", archive);
+#: ../src/girl-station.c:234
+#, c-format
+msgid "Recording from %s in %s to %s"
+msgstr "Spelar in från %s i %s till %s"
+
+#: ../src/girl-station.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to play %s\n"
@@ -245,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "Ett fel uppstod vid uppspelning av %s\n"
 "Antingen existerar inte filen, eller så har du ingen spelare för den."
 
-#: ../src/girl-station.c:203
+#: ../src/girl-station.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "An error happened trying to record %s\n"
@@ -254,13 +260,13 @@ msgstr ""
 "Ett fel uppstod vid inspelning av %s\n"
 "Antingen existerar inte filen, eller så har du ingen inspelare för den."
 
-#: ../src/girl-station.c:236 ../src/girl-station.c:256
-#: ../src/girl-station.c:336 ../src/girl-station.c:359
+#: ../src/girl-station.c:289 ../src/girl-station.c:309
+#: ../src/girl-station.c:426 ../src/girl-station.c:449
 #, c-format
 msgid "Failed to run %s (%i)\n"
 msgstr "Kunde inte köra %s (%i)\n"
 
-#: ../src/girl-station.c:283 ../src/girl-station.c:383
+#: ../src/girl-station.c:336 ../src/girl-station.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -271,7 +277,7 @@ msgstr ""
 "Statuskod: %i\n"
 "Detaljer: %s"
 
-#: ../src/girl-station.c:301
+#: ../src/girl-station.c:356 ../src/girl-station.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -280,41 +286,50 @@ msgstr ""
 "Kunde inte öppna URL: ”%s”\n"
 "Detaljer: %s"
 
-#: ../src/girl.c:66
+#: ../src/girl-station.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to run '%s'\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Kunde inte köra ”%s”\n"
+"Detaljer: %s"
+
+#: ../src/girl.c:68
 msgid "GNOME VFS initialization failed!\n"
 msgstr "GNOME VFS-initiering misslyckades!\n"
 
-#: ../src/girl.c:183
+#: ../src/girl.c:185
 #, c-format
 msgid "Selected the previous radio station: %s in %s: %s"
 msgstr "Valde föregående radiostation: %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:245
+#: ../src/girl.c:247
 #, c-format
 msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Valde nästa radiostation: %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:359
+#: ../src/girl.c:361
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
 msgstr "Valde %s i %s: %s (%f)"
 
-#: ../src/girl.c:407
+#: ../src/girl.c:409
 #, c-format
 msgid "Selected %s in %s: %s"
 msgstr "Valde %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:454 ../src/girl.c:499
+#: ../src/girl.c:456 ../src/girl.c:501
 #, c-format
 msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Valde radiostationen %s i %s: %s"
 
-#: ../src/girl.c:549
+#: ../src/girl.c:551
 #, c-format
 msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
 msgstr "Valde %s [%s] [%s] [%s]"
 
-#: ../src/girl.c:618
+#: ../src/girl.c:627
 msgid ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -368,23 +383,23 @@ msgstr ""
 "serbiska)\n"
 "Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Översättning till ungerska)\n"
 
-#: ../src/girl.c:646
+#: ../src/girl.c:655
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 
-#: ../src/girl.c:647
+#: ../src/girl.c:656
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (Tysk översättning)"
 
-#: ../src/girl.c:647
+#: ../src/girl.c:656
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (Tjeckisk översättning)"
 
-#: ../src/girl.c:647
+#: ../src/girl.c:656
 msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spansk översättning)"
 
-#: ../src/girl.c:656
+#: ../src/girl.c:665
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -410,54 +425,48 @@ msgstr ""
 "program, om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: ../src/girl.c:662
+#: ../src/girl.c:671
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Kan inte läsa in logotyp för GIRL: %s\n"
 
-#: ../src/girl.c:819
+#: ../src/girl.c:828
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Sök radiostation efter plats"
 
-#: ../src/girl.c:824
+#: ../src/girl.c:833
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Lyssnar på radiostationen %s i %s: %s "
 
-#: ../src/girl.c:845
-#, c-format
-msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
-msgstr "Spelar in från radiostationen %s i %s: %s "
-
-#: ../src/girl.c:881
+#. g_spawn_close_pid( girl->record_pid);
+#: ../src/girl.c:885
 #, c-format
-msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
-msgstr "Slutade spela in från radiostationen %s i %s: %s"
-
-#: ../src/girl.c:895
-#, c-format
-msgid ""
-"To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
-"Videos."
+msgid "Finished saving recording from the radio station %s in %s from %s to %s"
 msgstr ""
-"Avsluta programmet Videoklipp för att sluta spela upp från radiostationen %s "
-"i %s."
+"Klar med sparning av inspelning från radiostationen %s i %s från %s till %s"
 
-#: ../src/girl.c:905
+#. g_spawn_close_pid( girl->player_pid);
+#: ../src/girl.c:899
+#, c-format
 msgid ""
-"Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
-"\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev\" "
-"or \"Next\" radio station."
-msgstr ""
-"Stoppa vad?  Du kan ”Söka” efter plats, välja en radiostation från "
-"”Stationer” eller klicka på ”Lyssna” och/eller ”Spela in”. Eller gå till "
-"”Föregående” eller ”Nästa” radiostation."
+"Stopped playing the radio station %s in %s, exit the application Videos."
+msgstr "Slutade spela radiostationen %s i %s, avsluta programmet Videoklipp."
 
-#: ../src/girl.c:945
+#: ../src/girl.c:944
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Arkiverar %s"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
+#~ "\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev"
+#~ "\" or \"Next\" radio station."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stoppa vad?  Du kan ”Söka” efter plats, välja en radiostation från "
+#~ "”Stationer” eller klicka på ”Lyssna” och/eller ”Spela in”. Eller gå till "
+#~ "”Föregående” eller ”Nästa” radiostation."
+
 #~ msgid "About Station"
 #~ msgstr "Om station"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]