[gitg] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Slovak translation
- Date: Mon, 8 Aug 2016 13:30:02 +0000 (UTC)
commit abb6a552e44420202f2d68b3660e6d4959a2409d
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Mon Aug 8 13:29:55 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index eda630e..45d8c44 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-10 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-10 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-08 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "gitg"
#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2
msgid "Git repository browser"
-msgstr "Prehliadač Git repozitárov"
+msgstr "Prehliadač repozitárov Git"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Default Clone Directory"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete natrvalo zahodiť všetky označené zmeny?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:442 ../gitg/gitg-window.vala:189
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
@@ -765,6 +765,9 @@ msgid ""
"checkout branch %s with the cherry pick to your working directory to resolve "
"the conflicts?"
msgstr ""
+"Príkaz cherry pick vetvy %s na vetvu %s spôsobil konflikty. Chcete na "
+"vyriešenie konfliktov získať vetvu %s s vykonaným príkazom cherry pick do "
+"vášho pracovného adresára?"
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:157
#, c-format
@@ -772,6 +775,8 @@ msgid ""
"The cherry-pick of %s onto %s has caused conflicts, would you like to "
"checkout the cherry pick to your working directory to resolve the conflicts?"
msgstr ""
+"Príkaz cherry pick vetvy %s na vetvu %s spôsobil konflikty. Chcete na "
+"vyriešenie konfliktov získať cherry pick do vášho pracovného adresára?"
#: ../gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:164
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:48
@@ -854,37 +859,42 @@ msgstr "Vyhľadanie značky zlyhalo"
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
msgstr "Zadajte správu pre vytvorenie značky s poznámkou"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
+# tooltip
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
+msgid "Select and manage projects"
+msgstr "Vyberie a spravuje projekty"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
msgstr ""
"Tiež je možné %sprehľadať váš domovský adresár%s a nájsť repozitáre git."
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr "Medzitým možno budete chcieť %snastaviť váš profil git%s."
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:387
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "Zlyhalo klonovanie repozitára"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:418
msgid "Failed to add repository"
msgstr "Zlyhalo pridanie repozitára"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:434
msgid "Create new repository"
msgstr "vytvorenie nového repozitára"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -893,15 +903,15 @@ msgstr ""
"Umiestnenie <i>%s</i> sa nezdá byť platným repozitárom git. Chcete "
"inicializovať nový repozitár git v tomto umiestnení?"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
msgid "Create repository"
msgstr "Vytvoriť repozitár"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie repozitára"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:529
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr "Preskúmavajú sa repozitáre v %s"
@@ -1145,28 +1155,33 @@ msgid "Failed to rename"
msgstr "Premenovanie zlyhalo"
# dialog title
-#: ../gitg/gitg-window.vala:187
+#: ../gitg/gitg-window.vala:186
msgid "Add Repository"
msgstr "Pridanie repozitára"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:191
+#: ../gitg/gitg-window.vala:190
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:193
+#: ../gitg/gitg-window.vala:192
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr "_Vyhľadať všetky repozitáre git z tohto adresára"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:481
+#: ../gitg/gitg-window.vala:498
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:912
+# tooltip
+#: ../gitg/gitg-window.vala:748
+msgid "Select items"
+msgstr "Vyberie položky"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:955
#, c-format
msgid "'%s' is not a Git repository."
msgstr "„%s“ nie je git repozitár"
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1104
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -1174,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"Nemáte nastavené používateľské meno a e-mail. Prosím nastavte si vaše meno a "
"e-mail v používateľských nastaveniach."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1108
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -1182,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"Nemáte nastavené používateľské meno. Prosím nastavte si vaše meno v "
"používateľských nastaveniach."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1112
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -1190,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Nemáte nastavený e-mail. Prosím nastavte si váš e-mail v používateľských "
"nastaveniach."
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
msgid "Missing author details"
msgstr "Chýbajú podrobnosti o autorovi"
@@ -1268,7 +1283,7 @@ msgstr "História"
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "Preskúma históriu repozitára"
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:804
msgid "Mainline"
msgstr "Hlavná línia"
@@ -1282,6 +1297,13 @@ msgstr "Začlenenie"
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
+#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
+#. for which the authentication is required.
+#: ../libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
+#, c-format
+msgid "Password required for %s"
+msgstr "Vyžaduje sa heslo pre adresu %s"
+
#: ../libgitg/gitg-date.vala:346
msgid "Now"
msgstr "teraz"
@@ -1369,7 +1391,7 @@ msgstr "do %s"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s do %s"
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:412
msgid "Cloning…"
msgstr "Klonuje sa…"
@@ -1807,9 +1829,8 @@ msgid ""
"disk)"
msgstr "Odstrániť repozitár zo zoznamu (neodstráni súbory z disku)"
-#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
-msgid "column"
-msgstr "stĺpec"
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "stĺpec"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Pomocník"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]