[pitivi] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 4 Aug 2016 22:10:53 +0000 (UTC)
commit 2af22331f472b1a644bf4ae5a73300ba7afe0399
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Thu Aug 4 22:10:47 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 291 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 148 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e419923..14e360f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,23 +5,23 @@
# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2010, 2014.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016.
# Marton Kun-Szabo <kunszabomarton at hotmail dot com>, 2010.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-29 14:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-31 16:57+0200\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-01 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-05 00:09+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at gmail dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
msgid "Pitivi"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Automatikus igazítás kezdése"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Automatikus igazítás elvégzése</big></b>"
-#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:926
+#: ../data/ui/alignmentprogress.ui.h:3 ../pitivi/render.py:1039
msgid "Estimating..."
msgstr "Becslés…"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "_Alkalmazás projektre"
msgid "Size (pixels):"
msgstr "Méret (képpont):"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:5 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:26
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:5 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:20
msgid "Frame rate:"
msgstr "Képkockasebesség:"
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "Képpontméretarány:"
msgid "Video:"
msgstr "Videó:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:9 ../data/ui/projectsettings.ui.h:17
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:28
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:9 ../data/ui/projectsettings.ui.h:15
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:22
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:10 ../data/ui/projectsettings.ui.h:18
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:29
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:10 ../data/ui/projectsettings.ui.h:16
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:23
msgid "Sample rate:"
msgstr "Mintavételezési gyakoriság:"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "A(z) <element> tulajdonságai"
msgid "Reset all"
msgstr "Összes alaphelyzetbe"
-#: ../data/ui/elementsettingsdialog.ui.h:3 ../data/ui/projectsettings.ui.h:5
+#: ../data/ui/elementsettingsdialog.ui.h:3 ../data/ui/projectsettings.ui.h:3
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Jelenlegi képkocka exportálása…"
msgid "Edit the project settings"
msgstr "A projekt beállításainak szerkesztése"
-#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:12 ../data/ui/projectsettings.ui.h:3
+#: ../data/ui/mainmenubutton.ui.h:12 ../data/ui/projectsettings.ui.h:1
#: ../pitivi/medialibrary.py:280
msgid "Project Settings"
msgstr "Projektbeállítások"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr ""
"Minden beállítás visszaállítása a korábbi (a Beállítások ablak megnyitása "
"előtti) értékére"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:2
#: ../data/ui/renderingprogress.ui.h:6
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
@@ -358,15 +358,7 @@ msgstr "Bezárás"
msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Néhány változtatás nem lép életbe a Pitivi újraindításáig"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:582
-msgid "Standard (4:3)"
-msgstr "Standard (4:3)"
-
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:2
-msgid "Standard PAL"
-msgstr "Standard PAL"
-
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:2 ../data/ui/renderingprogress.ui.h:4
#: ../pitivi/mainwindow.py:669 ../pitivi/mainwindow.py:786
#: ../pitivi/mainwindow.py:924 ../pitivi/mainwindow.py:1094
#: ../pitivi/mainwindow.py:1146 ../pitivi/mainwindow.py:1199
@@ -374,173 +366,155 @@ msgstr "Standard PAL"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:6 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:10
msgid "Preset:"
msgstr "Előbeállítás:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:7
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:5
msgid "Size:"
msgstr "Méret:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:8
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:6
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:9
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:7
msgid "Link"
msgstr "Összekapcsolás"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:10
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:8
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Méretarány:"
#. DAR is the aspect ratio of the image being displayed to the viewer. "Display" is used as a noun, not as a
verb/action.
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:12
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:10
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Kijelző-méretarány"
#. PAR is the aspect ratio "of the pixels", not an aspect ratio "in pixels".
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:14
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:12
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Képpontméretarány"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:13
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Képkockasebesség:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:27
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:14 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:21
#: ../pitivi/effects.py:179
msgid "Video"
msgstr "Videó"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:19 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:30
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:17 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:24
#: ../pitivi/effects.py:179
msgid "Audio"
msgstr "Hang"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:20
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:18
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:21
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:19
msgid "Project title:"
msgstr "Projekt címe:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:22
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:20
msgid "Year:"
msgstr "Év:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:23
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:21
msgid "1900"
msgstr "1900"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:24
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:22
msgid "Info"
msgstr "Információk"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:1
-msgid "MP4"
-msgstr "MP4"
-
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:2
-msgid "H.264"
-msgstr "H.264"
-
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:3
-msgid "29.97 fps"
-msgstr "29.97 fps"
-
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:4
-msgid "AC-3"
-msgstr "AC-3"
-
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:5
-msgid "AAC"
-msgstr "AAC"
-
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:6
-msgid "6 channels (5.1)"
-msgstr "6 csatorna (5.1)"
-
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:426
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:1 ../pitivi/mainwindow.py:426
msgid "Render"
msgstr "Renderelés"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:3
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:4
msgid "Folder:"
msgstr "Mappa:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:5
msgid "File name:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:6
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7
msgid "Container format:"
msgstr "Konténerformátum:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:8
msgid "Container format"
msgstr "Konténerformátum"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:15 ../data/ui/startupwizard.ui.h:5
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:9 ../data/ui/startupwizard.ui.h:5
#: ../pitivi/mainwindow.py:468
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:11
msgid "Scale:"
msgstr "Méretezés:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:12
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:13
msgid "Scale"
msgstr "Méretezés"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:14
msgid "1000 x 1000"
msgstr "1000 x 1000"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:15
msgid "Height"
msgstr "Magasság"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:16
msgid "Project Settings..."
msgstr "Projektbeállítások…"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:23
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:17
msgid "Advanced..."
msgstr "Speciális…"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:24
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:18
msgid "Codec:"
msgstr "Kodek:"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:25
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:19
msgid "Framerate"
msgstr "Képkockasebesség"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:25
msgid "Automatically render from proxy files"
msgstr "Automatikus renderelés a segédfájlokból"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:32
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:26
+#| msgid ""
+#| "Use proxy files if they are available and the source asset media format "
+#| "is not officially supported.\n"
+#| "\n"
+#| "This option is a good trade of between quality of the rendered video and "
+#| "stability."
msgid ""
"Use proxy files if they are available and the source asset media format is "
"not officially supported.\n"
"\n"
-"This option is a good trade of between quality of the rendered video and "
+"This option is a good trade-off between quality of the rendered video and "
"stability."
msgstr ""
"A segédfájlok használata, ha elérhetőek, és a forrás médiaformátuma "
@@ -549,11 +523,11 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás egy jó kompromisszum a renderelt videó minősége és a "
"stabilitás között."
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:35
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:29
msgid "Always render from proxy files"
msgstr "Mindig a segédfájlokból rendereljen"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:36
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:30
msgid ""
"Render all proxied clips from the proxy assets. There might be some quality "
"loss during the rendering process."
@@ -561,11 +535,11 @@ msgstr ""
"Minden klip renderelése a segédfájlokból. Némi minőségromlás történhet a "
"renderelési folyamat során."
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:37
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
msgid "Never render from proxy files"
msgstr "Soha ne rendereljen segédfájlokból"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:38
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:32
msgid ""
"Always use source assets for rendering. It is the best choice for the "
"quality of the rendered video, but you might hit some bugs because of the "
@@ -941,7 +915,7 @@ msgstr "Újra"
#: ../pitivi/mainwindow.py:418 ../pitivi/mainwindow.py:780
#: ../pitivi/mainwindow.py:1095 ../pitivi/mainwindow.py:1147
#: ../pitivi/mainwindow.py:1200 ../pitivi/preset.py:106
-#: ../pitivi/project.py:159
+#: ../pitivi/project.py:156
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
@@ -1054,7 +1028,7 @@ msgstr "Minden támogatott formátum"
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nem menthető a(z) „%s” projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:782 ../pitivi/project.py:158
+#: ../pitivi/mainwindow.py:782 ../pitivi/project.py:155
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként…"
@@ -1144,7 +1118,7 @@ msgstr "Exportálás ide…"
#: ../pitivi/mainwindow.py:1106 ../pitivi/mainwindow.py:1156
#: ../pitivi/mainwindow.py:1203 ../pitivi/mainwindow.py:1231
-#: ../pitivi/render.py:360
+#: ../pitivi/render.py:426
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
@@ -1349,11 +1323,11 @@ msgstr "Új projekt"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: ../pitivi/project.py:142 ../pitivi/render.py:650
+#: ../pitivi/project.py:139 ../pitivi/render.py:763
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Elnézést, valami nem működött rendesen."
-#: ../pitivi/project.py:145
+#: ../pitivi/project.py:142
msgid ""
"Pitivi detected a serious backend problem and could not recover from it, "
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
@@ -1379,11 +1353,11 @@ msgstr ""
"Mielőtt bezárja a Pitivi-t, mentheti a jelenlegi projektfájl módosításait, "
"vagy mentheti más fájlként."
-#: ../pitivi/project.py:160
+#: ../pitivi/project.py:157
msgid "Close Pitivi"
msgstr "Pitivi bezárása"
-#: ../pitivi/project.py:230
+#: ../pitivi/project.py:227
msgid ""
"This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
"were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
@@ -1393,15 +1367,15 @@ msgstr ""
"médiafájlt próbált hozzáadni a projektjéhez, akkor használja inkább az "
"„Importálás” gombot."
-#: ../pitivi/project.py:252
+#: ../pitivi/project.py:249
msgid "Ignore backup"
msgstr "Biztonsági mentés mellőzése"
-#: ../pitivi/project.py:253
+#: ../pitivi/project.py:250
msgid "Restore from backup"
msgstr "Helyreállítás mentésből"
-#: ../pitivi/project.py:269
+#: ../pitivi/project.py:266
#, python-format
msgid ""
"An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1414,20 +1388,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné inkább ezt betölteni?"
-#: ../pitivi/project.py:345
+#: ../pitivi/project.py:342
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "Nincs jogosultsága ebbe a mappába írni."
#. Save the project to a temporary file.
-#: ../pitivi/project.py:378
+#: ../pitivi/project.py:375
msgid "project"
msgstr "projekt"
-#: ../pitivi/project.py:673
+#: ../pitivi/project.py:670
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Pitivi kódolás profil"
-#: ../pitivi/render.py:271
+#: ../pitivi/render.py:337
#, python-format
msgid "Rendering — %d%% complete"
msgstr "Renderelés — %d%% kész"
@@ -1438,20 +1412,27 @@ msgstr "Renderelés — %d%% kész"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: ../pitivi/render.py:280
+#: ../pitivi/render.py:346
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Körülbelül %s van hátra"
-#: ../pitivi/render.py:323
+#: ../pitivi/render.py:389
msgid "Currently rendering"
msgstr "Jelenleg renderelés alatt"
-#: ../pitivi/render.py:560
+#. Translators: This item appears in a combobox's popup and
+#. contains as children the unsupported (but still available)
+#. muxers and encoders.
+#: ../pitivi/render.py:626
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Nem támogatott"
+
+#: ../pitivi/render.py:660
msgid "A file name is required."
msgstr "Fájlnév szükséges."
-#: ../pitivi/render.py:562
+#: ../pitivi/render.py:662
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1459,18 +1440,18 @@ msgstr ""
"Ez a fájl már létezik.\n"
"Ha nem szeretné felülírni, akkor válasszon másik fájlnevet vagy mappát."
-#: ../pitivi/render.py:592
+#: ../pitivi/render.py:692
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: ../pitivi/render.py:597
+#: ../pitivi/render.py:697
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
-#: ../pitivi/render.py:651
+#: ../pitivi/render.py:764
msgid ""
"An error occurred while trying to render your project. You might want to "
"check our troubleshooting guide or file a bug report. The GStreamer error "
@@ -1480,11 +1461,11 @@ msgstr ""
"hibaelhárítási útmutatónkat, vagy küldjön egy hibajelentést. A GStreamer "
"hiba a következő volt:"
-#: ../pitivi/render.py:875 ../pitivi/render.py:876 ../pitivi/render.py:882
+#: ../pitivi/render.py:988 ../pitivi/render.py:989 ../pitivi/render.py:995
msgid "Render complete"
msgstr "Renderelés kész"
-#: ../pitivi/render.py:880
+#: ../pitivi/render.py:993
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "„%s” befejezte a renderelést."
@@ -1664,10 +1645,6 @@ msgstr ""
"Küszöbszint (képpontban), amelynél két klip össze lesz illesztve húzáskor "
"vagy vágáskor."
-#: ../pitivi/timeline/timeline.py:86 ../pitivi/timeline/timeline.py:99
-msgid "timeline"
-msgstr "idővonal"
-
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:87
msgid "Image clip duration"
msgstr "Képbevágás hossza"
@@ -1882,118 +1859,122 @@ msgstr[0] "%d nap"
msgstr[1] "%d nap"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:539 ../pitivi/utils/ui.py:540
-#: ../pitivi/utils/ui.py:541 ../pitivi/utils/ui.py:543
+#: ../pitivi/utils/ui.py:542 ../pitivi/utils/ui.py:543
#: ../pitivi/utils/ui.py:544 ../pitivi/utils/ui.py:546
#: ../pitivi/utils/ui.py:547 ../pitivi/utils/ui.py:549
-#: ../pitivi/utils/ui.py:550
+#: ../pitivi/utils/ui.py:550 ../pitivi/utils/ui.py:552
+#: ../pitivi/utils/ui.py:553
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:542
+#: ../pitivi/utils/ui.py:545
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:545 ../pitivi/utils/ui.py:548
+#: ../pitivi/utils/ui.py:548 ../pitivi/utils/ui.py:551
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f fps"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:554 ../pitivi/utils/ui.py:555
-#: ../pitivi/utils/ui.py:556 ../pitivi/utils/ui.py:558
-#: ../pitivi/utils/ui.py:559
+#: ../pitivi/utils/ui.py:557 ../pitivi/utils/ui.py:558
+#: ../pitivi/utils/ui.py:559 ../pitivi/utils/ui.py:561
+#: ../pitivi/utils/ui.py:562
#, python-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:557
+#: ../pitivi/utils/ui.py:560
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:562
+#: ../pitivi/utils/ui.py:565
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 csatorna (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:563
+#: ../pitivi/utils/ui.py:566
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 csatorna (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:564
+#: ../pitivi/utils/ui.py:567
msgid "Stereo"
msgstr "Sztereó"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:565
+#: ../pitivi/utils/ui.py:568
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:570
+#: ../pitivi/utils/ui.py:573
msgid "Square"
msgstr "Négyzet"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:571
+#: ../pitivi/utils/ui.py:574
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:572
+#: ../pitivi/utils/ui.py:575
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:573
+#: ../pitivi/utils/ui.py:576
msgid "480p Wide"
msgstr "480p széles"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:574
+#: ../pitivi/utils/ui.py:577
msgid "480i Wide"
msgstr "480i széles"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:575
+#: ../pitivi/utils/ui.py:578
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:576
+#: ../pitivi/utils/ui.py:579
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:577
+#: ../pitivi/utils/ui.py:580
msgid "576p Wide"
msgstr "576p széles"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:578
+#: ../pitivi/utils/ui.py:581
msgid "576i Wide"
msgstr "576i széles"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:583
+#: ../pitivi/utils/ui.py:585
+msgid "Standard (4:3)"
+msgstr "Standard (4:3)"
+
+#: ../pitivi/utils/ui.py:586
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:584
+#: ../pitivi/utils/ui.py:587
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "DV szélesvásznú (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:585
+#: ../pitivi/utils/ui.py:588
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Mozi (1.37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:586
+#: ../pitivi/utils/ui.py:589
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Mozi (1.66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:587
+#: ../pitivi/utils/ui.py:590
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Mozi (1.85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:588
+#: ../pitivi/utils/ui.py:591
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Anamorfikus (2.35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:589
+#: ../pitivi/utils/ui.py:592
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Anamorfikus (2.39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:590
+#: ../pitivi/utils/ui.py:593
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Anamorfikus (2.4)"
@@ -2034,6 +2015,30 @@ msgstr "%s megjelenítve"
msgid "%d nanoseconds displayed, because we can"
msgstr "%d nanomásodperc megjelenítve, mert képesek vagyunk rá"
+#~ msgid "Standard PAL"
+#~ msgstr "Standard PAL"
+
+#~ msgid "MP4"
+#~ msgstr "MP4"
+
+#~ msgid "H.264"
+#~ msgstr "H.264"
+
+#~ msgid "29.97 fps"
+#~ msgstr "29.97 fps"
+
+#~ msgid "AC-3"
+#~ msgstr "AC-3"
+
+#~ msgid "AAC"
+#~ msgstr "AAC"
+
+#~ msgid "6 channels (5.1)"
+#~ msgstr "6 csatorna (5.1)"
+
+#~ msgid "timeline"
+#~ msgstr "idővonal"
+
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Szakasz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]