[latexila] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [latexila] Updated German translation
- Date: Thu, 4 Aug 2016 09:48:33 +0000 (UTC)
commit 8d2dbc7835d046de4887239a8d4c824c3a9f9205
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Thu Aug 4 09:48:26 2016 +0000
Updated German translation
po/de.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 01f40db..97381b2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the latexila package.
# Johannes Wilde <wo-is-jo web de>.
# Frederik Hahne <frederik hahne googlemail com>, 2011.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012, 2015.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2015-2016.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2014.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2012.
#
@@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-27 07:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-27 09:08+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-24 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-04 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#. (itstool) path: tool/label
#: build_tools.xml:43 ../src/build_tool_dialog.vala:165
@@ -558,8 +558,8 @@ msgstr "Persönliches Erstellungswerkzeug"
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:128
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:238
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-manage-dialog.c:145
-#: ../src/main_window_file.vala:153 ../src/main_window.vala:762
-#: ../src/main_window.vala:858 ../src/preferences_dialog.vala:114
+#: ../src/main_window_file.vala:153 ../src/main_window.vala:757
+#: ../src/main_window.vala:853 ../src/preferences_dialog.vala:114
#: ../src/project_dialogs.vala:31 ../src/project_dialogs.vala:122
#: ../src/project_dialogs.vala:276 ../src/project_dialogs.vala:296
msgid "_Cancel"
@@ -761,12 +761,12 @@ msgstr "Kein passender Vorschlag "
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Zeile %d, Spalte %d"
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:761
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:756
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Ohne Speichern schließen"
#: ../src/dialogs.vala:42 ../src/main_window_file.vala:41
-#: ../src/main_window.vala:767 ../src/main_window.vala:859
+#: ../src/main_window.vala:762 ../src/main_window.vala:854
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
msgstr "Möchten Sie die Datei an einem sichereren Ort speichern?"
#: ../src/document.vala:598 ../src/main_window_file.vala:44
-#: ../src/main_window.vala:765
+#: ../src/main_window.vala:760
msgid "Save _As"
msgstr "Speichern _unter"
@@ -885,17 +885,17 @@ msgstr "Speichern _unter"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/document_view.vala:372
+#: ../src/document_view.vala:367
msgid "No dictionaries available for the spell checking."
msgstr "Für die Rechtschreibprüfung sind keine Wörterbücher verfügbar."
#. Help
-#: ../src/document_view.vala:374 ../src/main_window.vala:62
+#: ../src/document_view.vala:369 ../src/main_window.vala:62
#: ../src/ui/menus.ui.h:4
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/document_view.vala:375 ../src/tab_info_bar.vala:77
+#: ../src/document_view.vala:370 ../src/tab_info_bar.vala:77
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -932,32 +932,32 @@ msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
#. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:536 ../src/main_window.vala:411
+#: ../src/file_browser.vala:536 ../src/main_window.vala:406
msgid "File Browser"
msgstr "Dateibetrachter"
-#: ../src/latexila_app.vala:78
+#: ../src/latexila_app.vala:77
msgid "Show the application's version"
msgstr "Version der Anwendung anzeigen"
-#: ../src/latexila_app.vala:81
+#: ../src/latexila_app.vala:80
msgid "Create new document"
msgstr "Neues Dokument anlegen"
-#: ../src/latexila_app.vala:84
+#: ../src/latexila_app.vala:83
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of LaTeXila"
msgstr ""
"Neues, übergeordnetes Fenster in der aktuellen LaTeXila-Sitzung erstellen"
-#: ../src/latexila_app.vala:223
+#: ../src/latexila_app.vala:217
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "LaTeXila ist eine integrierte LaTeX-Umgebung für GNOME"
-#: ../src/latexila_app.vala:262 ../src/main_window.vala:71
+#: ../src/latexila_app.vala:256 ../src/main_window.vala:68
msgid "About LaTeXila"
msgstr "Info zu LaTeXila"
-#: ../src/latexila_app.vala:263
+#: ../src/latexila_app.vala:257
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Frederik Hahne <frederik hahne googlemail com>\n"
@@ -2137,7 +2137,35 @@ msgstr "_Datei öffnen"
msgid "Open the file referenced by the selected structure item"
msgstr "Datei öffnen, auf die das gewählte Strukturobjekt verweist"
-#: ../src/main_window.vala:28 ../src/ui/menus.ui.h:7
+#: ../src/main_window_tools.vala:28
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Werkzeuge"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:29
+msgid "_Check Spelling…"
+msgstr "_Rechtschreibung prüfen …"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:30
+msgid "Check the spelling of the current document"
+msgstr "Rechtschreibung des aktuellen Dokuments prüfen"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:31
+msgid "_Set Language…"
+msgstr "_Sprache festlegen …"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:32
+msgid "Set the language used for the spell checking for the current document"
+msgstr "Sprache für die Rechtschreibprüfung des aktuellen Dokuments festlegen"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:38
+msgid "_Highlight Misspelled Words"
+msgstr "Rechtschreibfehler _hervorheben"
+
+#: ../src/main_window_tools.vala:39
+msgid "Highlight misspelled words in the current document"
+msgstr "Falsch geschriebene Wörter im aktuellen Dokument hervorheben"
+
+#: ../src/main_window.vala:28 ../src/ui/menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
@@ -2256,59 +2284,59 @@ msgstr "_LaTeX-Referenzhandbuch"
msgid "The Kile LaTeX Reference"
msgstr "Das Kile-LaTeX-Referenzhandbuch"
-#: ../src/main_window.vala:70 ../src/ui/menus.ui.h:6
+#: ../src/main_window.vala:67 ../src/ui/menus.ui.h:5
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/main_window.vala:76
+#: ../src/main_window.vala:73
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "_Hauptwerkzeugleiste"
-#: ../src/main_window.vala:77
+#: ../src/main_window.vala:74
msgid "Show or hide the main toolbar"
msgstr "Hauptwerkzeugleiste anzeigen oder ausblenden"
#. Translators: "Edit" here is an adjective.
-#: ../src/main_window.vala:79
+#: ../src/main_window.vala:76
msgid "_Edit Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste b_earbeiten"
-#: ../src/main_window.vala:80
+#: ../src/main_window.vala:77
msgid "Show or hide the edit toolbar"
msgstr "Bearbeitungsleiste anzeigen oder ausblenden"
-#: ../src/main_window.vala:81
+#: ../src/main_window.vala:78
msgid "_Side panel"
msgstr "_Seitenleiste"
-#: ../src/main_window.vala:82
+#: ../src/main_window.vala:79
msgid "Show or hide the side panel"
msgstr "Seitenleiste anzeigen oder ausblenden"
-#: ../src/main_window.vala:83
+#: ../src/main_window.vala:80
msgid "_Bottom panel"
msgstr "_Fußleiste"
-#: ../src/main_window.vala:84
+#: ../src/main_window.vala:81
msgid "Show or hide the bottom panel"
msgstr "Untere Leiste anzeigen oder ausblenden"
#. Symbols
-#: ../src/main_window.vala:407
+#: ../src/main_window.vala:402
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/main_window.vala:416
+#: ../src/main_window.vala:411
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
-#: ../src/main_window.vala:650
+#: ../src/main_window.vala:645
#, c-format
msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
msgstr ""
"Diese Datei (%s) ist bereits in einem anderen LaTeXila-Fenster geöffnet."
-#: ../src/main_window.vala:652
+#: ../src/main_window.vala:647
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
@@ -2316,24 +2344,24 @@ msgstr ""
"LaTeXila öffnete diese Version der Datei in einer nicht veränderbaren Weise. "
"Trotzdem ändern?"
-#: ../src/main_window.vala:655
+#: ../src/main_window.vala:650
msgid "Edit Anyway"
msgstr "Trotzdem ändern"
-#: ../src/main_window.vala:656
+#: ../src/main_window.vala:651
msgid "Don't Edit"
msgstr "Nicht verändern"
-#: ../src/main_window.vala:758
+#: ../src/main_window.vala:753
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Alle Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?"
-#: ../src/main_window.vala:838
+#: ../src/main_window.vala:833
msgid "Read-Only"
msgstr "Nur lesen"
-#: ../src/main_window.vala:856
+#: ../src/main_window.vala:851
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"
@@ -2366,7 +2394,7 @@ msgid_plural "characters"
msgstr[0] "Zeichen"
msgstr[1] "Zeichen"
-#: ../src/preferences_dialog.vala:379
+#: ../src/preferences_dialog.vala:344
#, c-format
msgid "Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "Schriftart fester Breite des Systems verwenden (%s)"
@@ -2615,10 +2643,6 @@ msgstr "Die am meisten benutzten Symbole aufräumen"
msgid "_New Window"
msgstr "_Neues Fenster"
-#: ../src/ui/menus.ui.h:5
-msgid "LaTeXila _Fundraiser"
-msgstr "LaTeXila _Spendenaktion"
-
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:1
msgid "Display line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
@@ -2724,6 +2748,9 @@ msgstr "Rechtschreibfehler hervorheben"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
+#~ msgid "LaTeXila _Fundraiser"
+#~ msgstr "LaTeXila _Spendenaktion"
+
#~ msgid "- Integrated LaTeX Environment for GNOME"
#~ msgstr "- Integrierte LaTeX-Umgebung für GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]