[gimp] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 2 Aug 2016 11:04:30 +0000 (UTC)
commit cd792a1303546273a3a33879fac1b821da19ffd1
Author: Balázs Meskó <meskobalazs gmail com>
Date: Tue Aug 2 11:04:24 2016 +0000
Updated Hungarian translation
po-libgimp/hu.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 219 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/hu.po b/po-libgimp/hu.po
index 895d5cb..ed8d43b 100644
--- a/po-libgimp/hu.po
+++ b/po-libgimp/hu.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp gimp-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-29 06:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 09:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-27 06:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-02 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. procedure executed successfully
@@ -1258,38 +1258,73 @@ msgstr "Az org.freedesktop.FileManager1 helyhez való kapcsolódás sikertelen:
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "A ShowItems hívása nem sikerült: "
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:252
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:269
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "„%s” nem tűnik ICC-színprofilnak"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:298
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:315
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Az adat nem tűnik ICC-színprofilnak"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:355
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:372
msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr "Nem sikerült a színprofilt elmenteni a memóriába"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:542
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:590
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(névtelen profil)"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:584
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:632
#, c-format
msgid "Model: %s"
msgstr "Modell: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:593
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:641
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
msgstr "Gyártó: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:602
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:650
#, c-format
msgid "Copyright: %s"
msgstr "Copyright: %s"
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "No color management"
+msgstr "Nincs színkezelés"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Color-managed display"
+msgstr "Színkezeléssel rendelkező kijelző"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26
+msgctxt "color-management-mode"
+msgid "Soft-proofing"
+msgstr "Próbanyomat"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Érzékelési"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Relative colorimetric"
+msgstr "Relatív színmérési"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Telítettség"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60
+msgctxt "color-rendering-intent"
+msgid "Absolute colorimetric"
+msgstr "Abszolút színmérési"
+
#. *
#. * SECTION: gimpcolorconfig
#. * @title: GimpColorConfig
@@ -1297,15 +1332,15 @@ msgstr "Copyright: %s"
#. *
#. * Color management settings.
#. *
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
-msgid "Mode of operation for color management."
-msgstr "Működési mód a színkezelés számára."
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
+msgid "How images are displayed on screen."
+msgstr "Hogyan jelennek meg a képek a képernyőn."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
msgstr "Az elsődleges monitor színprofilja."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
@@ -1315,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"próbálja használni. Ekkor a beállított monitorprofil csak tartalékként lesz "
"használva."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:65
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
msgid ""
"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to "
"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen."
@@ -1323,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Az előnyben részesített RGB munkaterület színprofil. A beépített RGB profil "
"mellett lesz felajánlva, amikor színprofilt lehet kiválasztani."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:69
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67
msgid ""
"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next "
"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen."
@@ -1332,21 +1367,21 @@ msgstr ""
"beépített szürkeárnyalatos profil melett lesz felajánlva, amikor színprofilt "
"lehet választani."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:73
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "Az RGB és a CMYK közti átalakításhoz használt CMYK színprofil."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:76
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74
msgid ""
-"The color profile to use for soft proofing from your image's color space to "
-"some other color space, including soft proofing to a printer or other output "
+"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to "
+"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output "
"device profile. "
msgstr ""
"A képének színteréből egy másik színtérhez való színhelyesség-ellenőrzéshez "
"használandó színprofil, beleértve a színhelyesség-ellenőrzést egy "
"nyomtatóhoz vagy más kimeneti eszköz profiljához."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:81
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79
msgid ""
"How colors are converted from your image's color space to your display "
"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a "
@@ -1358,14 +1393,19 @@ msgstr ""
"monitorprofilt használ (a legtöbb monitorprofil mátrix-elvű), akkor az "
"aránytartó módszer valójában relatív színmérést eredményez."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:88
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86
msgid ""
-"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to). "
+"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)."
+msgstr "Feketepont-kompenzáció használata (kivéve ha oka van, hogy miért ne)."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90
+msgid ""
+"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed."
msgstr ""
-"Feketepont-kompenzáció használata (kivéve ha tudja, hogy van oka, hogy miért "
-"ne). "
+"Ha ki van kapcsolva, akkor a képmegjelenítés minősége jobb lehet a sebesség "
+"kárára."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:92
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94
msgid ""
"How colors are converted from your image's color space to the output "
"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks "
@@ -1375,154 +1415,134 @@ msgstr ""
"színterére (általában a monitorára). Próbálja ki mindet, és válassza azt, "
"amelyik a legjobban néz ki. "
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:97
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
msgid ""
"Try with and without black point compensation and choose what looks best. "
msgstr ""
"Próbálja meg feketepont-kompenzációval és anélkül, és válassza ki, hogy "
"melyik néz ki jobban. "
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:101
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103
msgid ""
-"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
+"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed."
+msgstr ""
+"Ha ki van kapcsolva, akkor a próbanyomat minősége jobb lehet a sebesség "
+"kárára."
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107
+msgid ""
+"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be "
"represented in the target color space."
msgstr ""
-"Ha be van kapcsolva, akkor a nyomtatásszimuláció megjelöli azon színeket, "
+"Ha be van kapcsolva, akkor a próbanyomat készítés megjelöli azon színeket, "
"amelyek nem ábrázolhatók a cél-színtérben."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:105
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölésére használandó szín."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:177
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
msgid "Mode of operation"
msgstr "Működési mód"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:185
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
msgid "Preferred RGB profile"
msgstr "Előnyben részesített RGB profil"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:192
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
msgid "Preferred grayscale profile"
msgstr "Előnyben részesített szürkeárnyalatos profil"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
msgid "CMYK profile"
msgstr "CMYK profil"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
msgid "Monitor profile"
msgstr "Monitorprofil"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
msgid "Use the system monitor profile"
msgstr "A rendszermonitor profiljának használata"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220
-msgid "Print simulation profile"
-msgstr "Nyomtatásszimulációs profil"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+msgid "Simulation profile for soft-proofing"
+msgstr "Szimulációs profil a próbanyomat készítéshez"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
msgid "Display rendering intent"
msgstr "Képernyős megjelenítési cél"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
msgid "Use black point compensation for the display"
msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a megjelenítőhöz"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242
-msgid "Softproof rendering intent"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+msgid "Optimize display color transformations"
+msgstr "Megjelenítés színátalakításának optimalizációja"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+msgid "Soft-proofing rendering intent"
msgstr "Próbanyomat-megjelenítési cél"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
-msgid "Use black point compensation for softproofing"
-msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a próbanyomathoz"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "Feketepont-kompenzáció használata a próbanyomat készítéshez"
+
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
+msgstr "Próbanyomat készítés színátalakításának optimalizációja"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "A színskálán kívüli színek megjelölése"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264
-msgid "Out of gammut warning color"
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+msgid "Out of gamut warning color"
msgstr "A színskálán kívül esés figyelmeztető színe"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:464
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:598
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:656
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:818
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "A(z) „%s” színprofil nem RGB színtérhez való."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:495
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:639
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:694
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:859
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
msgstr "A(z) „%s” színprofil nem szürkeárnyalatos színtérhez való."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:526
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:680
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:732
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:900
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
msgstr "A(z) „%s” színprofil nem CMYK színtérhez való."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "No color management"
-msgstr "Nincs színkezelés"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Color managed display"
-msgstr "Színkezeléssel rendelkező kijelző"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
-msgctxt "color-management-mode"
-msgid "Print simulation"
-msgstr "Nyomtatásszimuláció"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Érzékelési"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Relative colorimetric"
-msgstr "Relatív színmérési"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Telítettség"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60
-msgctxt "color-rendering-intent"
-msgid "Absolute colorimetric"
-msgstr "Abszolút színmérési"
-
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:110
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:452
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:464
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"csak „yes” vagy „no” érték szerepelhetne %s logikai kifejezésben, de „%s” "
"szerepel"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:526
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:538
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "érvénytelen érték („%s”) %s kifejezésben"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:541
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:553
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "érvénytelen érték („%ld”) %s kifejezésben"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:610
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:622
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "„%s” kifejezés elemzése közben: %s"
@@ -1641,20 +1661,20 @@ msgstr "Fe_kete"
msgid "_White"
msgstr "_Fehér"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:104
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:94
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Minden fájl (*.*)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:109
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:99
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC színprofil (*.icc, *.icm)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:216
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:325
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:249
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:330
msgid "Not a regular file."
msgstr "Nem szabályos fájl."
@@ -1675,7 +1695,7 @@ msgstr "Gyártó: "
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:109
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:111
msgid "Scales"
msgstr "Színskála"
@@ -1699,28 +1719,28 @@ msgstr ""
msgid "HTML _notation:"
msgstr "H_TML-jelölés:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:150
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr "A fájl helyének megjelenítése a fájlkezelőben"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:227
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:229
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Fájlválasztó megnyitása a mappák böngészéséhez"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:228
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:230
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Fájlválasztó megnyitása a fájlok böngészéséhez"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:395
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Nem lehet megjeleníteni a fájlt a fájlkezelőben: %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:422
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
msgid "Select Folder"
msgstr "Mappa kiválasztása"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
msgid "Select File"
msgstr "Fájl kiválasztása"
@@ -1764,44 +1784,76 @@ msgstr "_Visszaállítás"
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:108 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:70
+msgid "Ne_xt"
+msgstr "Kö_vetkező"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:71
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Előző"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:72
+msgid "_Open"
+msgstr "Me_gnyitás"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:73
+msgid "_Save"
+msgstr "M_entés"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:74
+msgid "Save as"
+msgstr "Mentés másként"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:75
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:76
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:127 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:131
msgid "_Stroke"
msgstr "_Körberajzolás"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:124
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:150
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "B_etűköz"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:125
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:151
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "S_orköz"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:141
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:152
+msgid "I_ndent"
+msgstr "_Behúzás"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:176
msgid "Re_size"
msgstr "Át_méretezés"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:142 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:277
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:177 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:312
msgid "_Scale"
msgstr "Átmére_tezés"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:249
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:284
msgid "Cr_op"
msgstr "Vá_gás"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:257
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:292
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:260 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:283
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:295 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:307
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:318
msgid "_Transform"
msgstr "Á_talakítás"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:311
msgid "_Rotate"
msgstr "_Forgatás"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:279
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:314
msgid "_Shear"
msgstr "_Nyírás"
@@ -1853,7 +1905,7 @@ msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "%d lap van kijelölve"
msgstr[1] "Mind a(z) %d lap ki van jelölve"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:240
msgid "Writable"
msgstr "Írható"
@@ -1870,11 +1922,11 @@ msgstr ""
msgid "_Preview"
msgstr "Előké_p"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:103
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
msgid "Check Size"
msgstr "Négyzetek mérete"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:110
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
msgid "Check Style"
msgstr "Négyzetek stílusa"
@@ -2036,76 +2088,76 @@ msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Kicsinyítés"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:84
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "CMYK színválasztó (színprofillal)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:118
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
msgid "_C"
msgstr "_C"
#. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
msgid "_M"
msgstr "_M"
#. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:146
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
msgid "_K"
msgstr "_K"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
msgid "Cyan"
msgstr "Ciánkék"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
msgid "Magenta"
msgstr "Bíborvörös"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:153
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profil: (nincs)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil: %s"
-#: ../modules/color-selector-water.c:82
+#: ../modules/color-selector-water.c:96
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Vízfestmény stílusú színválasztó"
-#: ../modules/color-selector-water.c:113
+#: ../modules/color-selector-water.c:130
msgid "Watercolor"
msgstr "Vízfestmény"
-#: ../modules/color-selector-water.c:183
+#: ../modules/color-selector-water.c:200
msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:70
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
msgid "HSV color wheel"
msgstr "HSV-színkerék"
-#: ../modules/color-selector-wheel.c:102
+#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
msgid "Wheel"
msgstr "Kerék"
@@ -2501,15 +2553,15 @@ msgstr "Kontraszt"
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "Kontraszt_ciklusok:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:92
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
msgstr "ICC színprofilt használó színkezelési megjelenítési szűrő"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:124
msgid "Color Management"
msgstr "Színkezelés"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:184
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:173
msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog."
@@ -2517,62 +2569,72 @@ msgstr ""
"Ez a szűrő a beállítási párbeszédablak színkezelési részéből veszi a "
"beállításait."
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:198
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:187
msgid "Mode of operation:"
msgstr "Működési mód:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:205
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:194
msgid "Image profile:"
msgstr "Képprofil:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:213
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:202
msgid "Monitor profile:"
msgstr "Monitorprofil:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:221
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:210
msgid "Print simulation profile:"
msgstr "Nyomtatásszimulációs profil:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:390
+#: ../modules/display-filter-lcms.c:364
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:93
+#: ../modules/display-filter-proof.c:91
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "ICC színprofilt használó „színes próbanyomat” szűrő"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:131
+#: ../modules/display-filter-proof.c:129
msgid "Intent"
msgstr "Cél"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:139
+#: ../modules/display-filter-proof.c:137
msgid "Black point compensation"
msgstr "Feketepont-kompenzáció"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:146
+#: ../modules/display-filter-proof.c:144
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:151
+#: ../modules/display-filter-proof.c:149
msgid "Color Proof"
msgstr "Színes próbanyomat"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:304
+#: ../modules/display-filter-proof.c:292
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Válasszon egy ICC színprofilt"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:324
+#: ../modules/display-filter-proof.c:314
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:330
+#: ../modules/display-filter-proof.c:320
msgid "_Intent:"
msgstr "_Cél:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:335
+#: ../modules/display-filter-proof.c:325
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
+#~ msgid "Mode of operation for color management."
+#~ msgstr "Működési mód a színkezelés számára."
+
+#~ msgid "Print simulation profile"
+#~ msgstr "Nyomtatásszimulációs profil"
+
+#~ msgctxt "color-management-mode"
+#~ msgid "Print simulation"
+#~ msgstr "Nyomtatásszimuláció"
+
#~ msgid "Sans"
#~ msgstr "Sans"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]