[metacity] Updated Spanish translation



commit 2f181943ac05eca7797f082ecf72d0864b32b856
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Apr 28 19:14:46 2016 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  109 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 416a690..7dbad2f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=metacity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 09:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-28 13:27+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -32,7 +32,8 @@ msgstr ""
 msgid "Metacity"
 msgstr "Metacity"
 
-#: data/applications/metacity.desktop.in:6
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/applications/metacity.desktop.in:7
 msgid "preferences-system-windows"
 msgstr "preferencias-sistema-ventanas"
 
@@ -821,7 +822,6 @@ msgstr "El <%s> padre «%s» no se ha definido"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1114
 #, c-format
-#| msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgid "<%s> name '%s' used a second time"
 msgstr "<%s> nombre «%s» usado por segunda vez"
 
@@ -848,19 +848,16 @@ msgstr "Debe especificar un fondo para un valor alfa para que tenga sentido"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1296
 #, c-format
-#| msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgid "Unknown type '%s' on <%s> element"
 msgstr "Tipo «%s» no conocido en el elemento <%s>"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1305
 #, c-format
-#| msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgid "Unknown style_set '%s' on <%s> element"
 msgstr "style_set «%s» no conocido en el elemento <%s>"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1314
 #, c-format
-#| msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgid "Window type '%s' has already been assigned a style set"
 msgstr "El tipo de ventana «%s» ya está asignado a un conjunto de estilo"
 
@@ -881,9 +878,6 @@ msgstr "El elemento <%s> no está permitido debajo de <%s>"
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1443
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1569
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1583
-#| msgid ""
-#| "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio"
-#| "\" for buttons"
 msgid ""
 "Cannot specify both 'button_width'/'button_height' and 'aspect_ratio' for "
 "buttons"
@@ -893,19 +887,16 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1452
 #, c-format
-#| msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgid "Aspect ratio '%s' is unknown"
 msgstr "Proporción de aspecto «%s» no conocida"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1514
 #, c-format
-#| msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgid "Border '%s' is unknown"
 msgstr "Borde «%s» no conocido"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:1592
 #, c-format
-#| msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgid "Distance '%s' is unknown"
 msgstr "Distancia «%s» no conocida"
 
@@ -987,7 +978,6 @@ msgstr "Función desconocida «%s» para el botón"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3026
 #, c-format
-#| msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgid "Button function '%s' does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr ""
 "La función del botón «%s» no está definida para esta versión (%d, %d "
@@ -995,7 +985,6 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3035
 #, c-format
-#| msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgid "Unknown state '%s' for button"
 msgstr "Estado no conocido «%s» para el botón"
 
@@ -1006,7 +995,6 @@ msgstr "El estilo del marcos ya tiene un botón para la función %s estado %s"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3059
 #, c-format
-#| msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgid "No <draw_ops> with the name '%s' has been defined"
 msgstr "No se ha definido ninguna <draw_ops> con el nombre «%s»"
 
@@ -1039,34 +1027,27 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3269
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgid "'%s' is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "«%s» es un valor no válido para el atributo de foco"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3278
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgid "'%s' is not a valid value for state attribute"
 msgstr "«%s» es un valor no válido para el atributo de estado"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3287
 #, c-format
-#| msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgid "A style called '%s' has not been defined"
 msgstr "No se ha definido un estilo llamado «%s»"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3305
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3328
 #, c-format
-#| msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgid "'%s' is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "«%s» es un estado no válido para el atributo de redimensión"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3339
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-#| "states"
 msgid ""
 "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
@@ -1076,8 +1057,6 @@ msgstr ""
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3360
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgid "Should not have 'resize' attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr ""
 "No debería contener un atributo «resize» en el elemento <%s> para los "
@@ -1106,9 +1085,6 @@ msgid "Bad version specification '%s'"
 msgstr "Especificación de versión «%s» errónea"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3596
-#| msgid ""
-#| "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
-#| "theme-2.xml"
 msgid ""
 "'version' attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
 "theme-2.xml"
@@ -1170,15 +1146,11 @@ msgstr "El elemento <%s> no esta permitido dentro del elemento <%s>"
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3837
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3846
 #, c-format
-#| msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgid "No <%s> set for theme '%s'"
 msgstr "Ningún <%s> establecido para el tema «%s»"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:3863
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-#| "type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
 msgid ""
 "No frame style set for window type '%s' in theme '%s', add a <window "
 "type='%s' style_set='whatever' /> element"
@@ -1210,7 +1182,6 @@ msgstr "No se permite texto dentro del elemento <%s>"
 
 #: libmetacity/meta-theme-metacity.c:4593
 #, c-format
-#| msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgid "Failed to find a valid file for theme '%s'"
 msgstr "Falla al encontrar un archivo válido para el tema «%s»"
 
@@ -1250,7 +1221,7 @@ msgstr "_Forzar la salida"
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "Ocurrió un error al obtener el nombre del host: %s\n"
 
-#: src/core/display.c:326
+#: src/core/display.c:322
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n"
@@ -1279,55 +1250,55 @@ msgstr ""
 "condiciones de copia. NO se proporciona ninguna garantía; ni de\n"
 "MERCANTILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
 
-#: src/core/main.c:237
+#: src/core/main.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión"
 
-#: src/core/main.c:243
+#: src/core/main.c:231
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución por Metacity"
 
-#: src/core/main.c:249
+#: src/core/main.c:237
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión"
 
-#: src/core/main.c:254
+#: src/core/main.c:242
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Pantalla X que usar"
 
-#: src/core/main.c:260
+#: src/core/main.c:248
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda"
 
-#: src/core/main.c:266
+#: src/core/main.c:254
 msgid "Print version"
 msgstr "Imprimir versión"
 
-#: src/core/main.c:272
+#: src/core/main.c:260
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas"
 
-#: src/core/main.c:278
+#: src/core/main.c:266
 msgid "Turn compositing on"
 msgstr "Activar la composición"
 
-#: src/core/main.c:284
+#: src/core/main.c:272
 msgid "Turn compositing off"
 msgstr "Desactivar la composición"
 
-#: src/core/main.c:290
+#: src/core/main.c:278
 msgid ""
 "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
 msgstr ""
 "No poner a pantalla completa las ventanas maximizadas que no tienen "
 "decoración"
 
-#: src/core/main.c:514
+#: src/core/main.c:502
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "No se pudo reiniciar: %s\n"
 
-#: src/core/prefs.c:972
+#: src/core/prefs.c:1019
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -1335,14 +1306,14 @@ msgstr ""
 "Los arreglos para aplicaciones rotas se han deshabilitado. Algunas "
 "aplicaciones podrían no comportarse correctamente.\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1049
+#: src/core/prefs.c:1096
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr ""
 "No se pudo analizar la descripción de la tipografía «%s» de la clave "
 "GSettings %s\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1111
+#: src/core/prefs.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -1351,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "«%s» encontrado en la base de datos de configuración no es un valor válido "
 "para el modificador del botón del ratón\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1390
+#: src/core/prefs.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -1360,12 +1331,12 @@ msgstr ""
 "«%s» encontrado en la base de datos de configuración no es un valor válido "
 "para la combinación de teclas «%s»\n"
 
-#: src/core/prefs.c:1492
+#: src/core/prefs.c:1537
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Área de trabajo %d"
 
-#: src/core/prefs.c:1749
+#: src/core/prefs.c:1794
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing\n"
 msgstr "Falta la extensión %s requerida para la composición\n"
@@ -1392,12 +1363,12 @@ msgstr ""
 "No se ha podido obtener la selección del gestor de ventanas en la ventana %d "
 "en la pantalla «%s»\n"
 
-#: src/core/screen.c:465
+#: src/core/screen.c:463
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas\n"
 
-#: src/core/screen.c:678
+#: src/core/screen.c:675
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "No se ha podido liberar el monitor %d en la pantalla «%s»\n"
@@ -1493,7 +1464,7 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "Error del gestor de ventanas: "
 
 #. first time through
-#: src/core/window.c:5935
+#: src/core/window.c:5955
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -1509,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: src/core/window.c:6418
+#: src/core/window.c:6445
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
@@ -1589,51 +1560,51 @@ msgstr ""
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "Uso: %s\n"
 
-#: src/ui/frames.c:1235
+#: src/ui/frames.c:1204
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar la ventana"
 
-#: src/ui/frames.c:1238
+#: src/ui/frames.c:1207
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de la ventana"
 
-#: src/ui/frames.c:1241
+#: src/ui/frames.c:1210
 msgid "Window App Menu"
 msgstr "Menú de aplicación de la ventana"
 
-#: src/ui/frames.c:1244
+#: src/ui/frames.c:1213
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar la ventana"
 
-#: src/ui/frames.c:1247
+#: src/ui/frames.c:1216
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "Maximizar la ventana"
 
-#: src/ui/frames.c:1250
+#: src/ui/frames.c:1219
 msgid "Restore Window"
 msgstr "Restablecer la ventana"
 
-#: src/ui/frames.c:1253
+#: src/ui/frames.c:1222
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "Enrollar ventana"
 
-#: src/ui/frames.c:1256
+#: src/ui/frames.c:1225
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "Desenrollar ventana"
 
-#: src/ui/frames.c:1259
+#: src/ui/frames.c:1228
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "Mantener la ventana encima"
 
-#: src/ui/frames.c:1262
+#: src/ui/frames.c:1231
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "Quitar ventana de encima"
 
-#: src/ui/frames.c:1265
+#: src/ui/frames.c:1234
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "Siempre en el área de trabajo visible"
 
-#: src/ui/frames.c:1268
+#: src/ui/frames.c:1237
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "Poner la ventana sólo en un área de trabajo"
 
@@ -1835,6 +1806,10 @@ msgstr "Mod5"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
+#: src/ui/ui.c:774
+msgid "Falling back to default GTK+ theme - Adwaita"
+msgstr "Usando el tema predeterminado alternativo de GTK+: Adwaita"
+
 #: theme-viewer/theme-viewer-window.c:791
 msgid "Metacity Theme Viewer"
 msgstr "Visualizador de temas de Metacity"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]