[smuxi] Updated Portuguese translation



commit bb757fecda0d45b90fe422e54dddf95740904b5a
Author: Tiago S <almosthumane portugalmail pt>
Date:   Thu Apr 28 15:01:31 2016 +0000

    Updated Portuguese translation

 po-Frontend/pt.po |   90 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po-Frontend/pt.po b/po-Frontend/pt.po
index 6fc5e35..9b1343c 100644
--- a/po-Frontend/pt.po
+++ b/po-Frontend/pt.po
@@ -1,73 +1,79 @@
 # Translation of smuxi-frontend messages to Portuguese
 # Copyright (C) 2010 the smuxi's copyright holder
 # This file is distributed under the same license as the smuxi-frontend package.
-#
 # Américo Monteiro <a_monteiro netcabo pt>, 2010.
 # Pedro Ribeiro <p m42 ribeiro gmail com>, 2012.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: smuxi-frontend \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-29 09:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 17:26+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Ribeiro <p m42 ribeiro gmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <traduz debianpt org>\n"
+"Project-Id-Version: smuxi-frontend\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=smuxi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-19 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-17 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Pedro Albuquerque\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:143
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:466
 #, csharp-format
 msgid "Unknown Command: {0}"
-msgstr "Comando Desconhecido: {0}"
+msgstr "Comando desconhecido: {0}"
+
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:475
+#, csharp-format
+msgid "Not enough parameters for {0} command"
+msgstr "Não existem parâmetros suficientes para o comando {0}"
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:122
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:112
 msgid "Engine must not be empty."
-msgstr "O valor de 'Engine' não deve estar vazio"
+msgstr "O motor não pode estar vazio"
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:133
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:123
 msgid "Engine does not exist."
-msgstr "Não existe esse 'Engine'."
+msgstr "O motor não existe."
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:318
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:313
 #, csharp-format
 msgid "Unknown channel ({0}) - only the following channel types are supported:"
 msgstr ""
-"Canal desconhecido ({0}) - apenas os seguintes tipos de canais são "
-"suportados:"
+"Canal desconhecido ({0}) - só os seguintes tipos de canais são suportados:"
 
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:327
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:322
 msgid ""
 "Registration with engine failed!  The username and/or password were wrong - "
 "please verify them."
 msgstr ""
-"O registo com o motor falhou! O nome de utilizador e/ou a palavra-passe "
-"estavam errados - por favor verifique-os."
+"O registo com o motor falhou! O nome de utilizador e/ou a senha estavam "
+"errados - por favor, verifique-os."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:145
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
 msgid "SSH client application was not found: "
 msgstr "A aplicação cliente SSH não foi encontrada: "
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:148
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:150
 msgid ""
 "SSH client must be either OpenSSH (ssh) or Plink (plink.exe, not putty.exe)"
 msgstr ""
-"O cliente SSH tem de ser ou OpenSSH (ssh) ou Plink (plink.exe, não putty.exe)"
+"O cliente SSH tem de ser OpenSSH (ssh) ou Plink (plink.exe, não putty.exe)"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:185
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:187
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The local SSH forwarding port {0} is already in use. Is there an old SSH "
 "tunnel still active?"
 msgstr ""
-"O porto de encaminhamento de SSH local {0} já está em uso. Existe um túnel "
-"SSH antigo ainda activo?"
+"A porta de encaminhamento de SSH local {0} já está em uso. Há algum túnel "
+"SSH antigo ainda ativo?"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:209
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:211
 #, csharp-format
 msgid ""
 "SSH tunnel setup failed (exit code: {0})\n"
@@ -85,22 +91,22 @@ msgstr ""
 "Programa SSH: {1}\n"
 "Parâmetros SSH: {2}\n"
 "\n"
-"Erro do Programa:\n"
+"Erro do programa:\n"
 "{3}\n"
-"Saída do Programa:\n"
+"Saída do programa:\n"
 "{4}\n"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:330
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:476
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:332
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:481
 msgid "SSH keyfile not found."
 msgstr "Ficheiro de chaves SSH não encontrado."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:336
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:482
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:338
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:487
 msgid "SSH keyfile could not be read."
-msgstr "Ficheiro de chaves SSH não pode ser lido."
+msgstr "Ficheiro de chaves SSH não pôde ser lido."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:424
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:429
 #, csharp-format
 msgid ""
 "OpenSSH version number not found (exit code: {0})\n"
@@ -116,16 +122,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Programa SSH: {1}\n"
 "\n"
-"Erro do Programa:\n"
+"Erro do programa:\n"
 "{2}\n"
-"Saída do Programa:\n"
+"Saída do programa:\n"
 "{3}\n"
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:467
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:472
 msgid "PuTTY / Plink requires a username to be set."
-msgstr "PuTTY / Plink requer que seja definido um nome de utilizador."
+msgstr "PuTTY/Plink requer que seja definido um nome de utilizador."
 
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:555
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:560
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Plink version number not found (exit code: {0})\n"
@@ -141,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Programa SSH: {1}\n"
 "\n"
-"Erro do Programa:\n"
+"Erro do programa:\n"
 "{2}\n"
-"Saída do Programa:\n"
+"Saída do programa:\n"
 "{3}\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]