[girl] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [girl] Updated Polish translation
- Date: Thu, 28 Apr 2016 13:10:20 +0000 (UTC)
commit 7667ad1f9f1d58dc284004a7910d1ced9ada9932
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Apr 28 15:10:13 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f092358..e488c69 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-20 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 15:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-28 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ciesz się radiem internetowym w programie GIRL."
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetowe stacje radiowe"
-#: data/girl.desktop.in:2 src/girl.c:644
+#: data/girl.desktop.in:2 src/girl.c:645
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
@@ -60,140 +60,140 @@ msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Na żywo;Live;Radio;Program;Stacja;Wyszukiwanie;Znajdź;"
-#: src/girl-gui.c:54
+#: src/girl-gui.c:55
msgid "New"
msgstr "Nowa"
-#: src/girl-gui.c:54
+#: src/girl-gui.c:55
msgid "Add a new radio station"
msgstr "Dodaje nową stację radiową"
-#: src/girl-gui.c:57
+#: src/girl-gui.c:58
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/girl-gui.c:57
+#: src/girl-gui.c:58
msgid "Search by location for radio stations"
msgstr "Wyszukuje stacje radiowe według położenia"
-#: src/girl-gui.c:61
+#: src/girl-gui.c:62
msgid "Listen"
msgstr "Słuchaj"
-#: src/girl-gui.c:61
+#: src/girl-gui.c:62
msgid "Listen to selected radio station"
msgstr "Słucha wybranej stacji radiowej"
-#: src/girl-gui.c:65
+#: src/girl-gui.c:66
msgid "Record"
msgstr "Nagrywaj"
-#: src/girl-gui.c:65
+#: src/girl-gui.c:66
msgid "Record selected radio station"
msgstr "Nagrywa wybraną stację radiową"
-#: src/girl-gui.c:68
+#: src/girl-gui.c:69
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: src/girl-gui.c:68
+#: src/girl-gui.c:69
msgid "Stop recording selected radio station"
msgstr "Zatrzymuje nagrywanie wybranej stacji radiowej"
-#: src/girl-gui.c:73
+#: src/girl-gui.c:74
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednia"
-#: src/girl-gui.c:74
+#: src/girl-gui.c:75
msgid "Go back to the previous radio station"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej stacji radiowej"
-#: src/girl-gui.c:76
+#: src/girl-gui.c:77
msgid "Stations"
msgstr "Stacje"
-#: src/girl-gui.c:76
+#: src/girl-gui.c:77
msgid "Internet Radio Stations"
msgstr "Internetowe stacje radiowe"
-#: src/girl-gui.c:79
+#: src/girl-gui.c:80
msgid "Next"
msgstr "Następna"
-#: src/girl-gui.c:79
+#: src/girl-gui.c:80
msgid "Proceed to the next radio station"
msgstr "Przechodzi do następnej stacji radiowej"
-#: src/girl-gui.c:82
+#: src/girl-gui.c:83
msgid "Station"
msgstr "Stacja"
-#: src/girl-gui.c:83
+#: src/girl-gui.c:84
msgid "About the current Station"
msgstr "Informacje o bieżącej stacji"
-#: src/girl-gui.c:86
+#: src/girl-gui.c:87
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/girl-gui.c:87
+#: src/girl-gui.c:88
msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr ""
"Informacje o programie do wyszukiwania internetowych stacji radiowych w GNOME"
-#: src/girl-gui.c:91
+#: src/girl-gui.c:92
msgid "Exit"
msgstr "Zakończ"
-#: src/girl-gui.c:92
+#: src/girl-gui.c:93
msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr ""
"Kończy działanie programu do wyszukiwania internetowych stacji radiowych w "
"GNOME"
#. The Listeners dialog
-#: src/girl-gui.c:121
+#: src/girl-gui.c:122
msgid "Select a listener"
msgstr "Wybór słuchacza"
-#: src/girl-gui.c:148
+#: src/girl-gui.c:149
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr ""
"Otwarcie programu %s się nie powiodło. Proszę zainstalować go ponownie.\n"
-#: src/girl-gui.c:158 src/girl-gui.c:660 src/girl-gui.c:1002
+#: src/girl-gui.c:159 src/girl-gui.c:661 src/girl-gui.c:1002
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło\n"
#. The Programs dialog
-#: src/girl-gui.c:259
+#: src/girl-gui.c:260
msgid "Select a program"
msgstr "Wybór programu"
-#: src/girl-gui.c:290 src/girl-gui.c:300 src/girl-gui.c:477
-#: src/girl-gui.c:646 src/girl-gui.c:845 src/girl-gui.c:987
+#: src/girl-gui.c:291 src/girl-gui.c:301 src/girl-gui.c:478
+#: src/girl-gui.c:647 src/girl-gui.c:845 src/girl-gui.c:987
#, c-format
msgid "Failed to open %s.\n"
msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło.\n"
-#: src/girl-gui.c:404
+#: src/girl-gui.c:405
#, c-format
msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Wyszukiwanie według położenia znalazło stację radiową %s w %s: %s"
#. The Stations dialog
-#: src/girl-gui.c:435
+#: src/girl-gui.c:436
msgid "Search by location"
msgstr "Wyszukiwanie według położenia"
#. The Stations dialog
-#: src/girl-gui.c:615
+#: src/girl-gui.c:616
msgid "Select a station"
msgstr "Wybór stacji"
-#: src/girl-gui.c:756
+#: src/girl-gui.c:757
#, c-format
msgid "Found location %s"
msgstr "Odnaleziono położenie %s"
@@ -340,6 +340,7 @@ msgid ""
"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (Turkish translation)\n"
"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
+"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
msgstr ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (czeskie tłumaczenie)\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (portugalskie brazylijskie "
@@ -365,21 +366,27 @@ msgstr ""
"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (hiszpańskie "
"tłumaczenie)\n"
"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (serbskie tłumaczenie)\n"
+"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (węgierskie tłumaczenie)\n"
-#: src/girl.c:645
+#: src/girl.c:646
msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
-#: src/girl.c:646
+#: src/girl.c:647
msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (niemieckie tłumaczenie)"
-#: src/girl.c:646
+#: src/girl.c:647
msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (czeskie tłumaczenie)"
-#: src/girl.c:655
+#: src/girl.c:647
+msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (hiszpańskie tłumaczenie)"
+
+#: src/girl.c:656
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -409,31 +416,31 @@ msgstr ""
"— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: src/girl.c:661
+#: src/girl.c:662
#, c-format
msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
msgstr "Nie można wczytać logo programu GIRL: %s\n"
-#: src/girl.c:818
+#: src/girl.c:819
msgid "Search radio station by location"
msgstr "Wyszukiwanie stacji radiowych według położenia"
-#: src/girl.c:823
+#: src/girl.c:824
#, c-format
msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Słuchanie stacji radiowej %s w %s: %s "
-#: src/girl.c:844
+#: src/girl.c:845
#, c-format
msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s "
-#: src/girl.c:880
+#: src/girl.c:881
#, c-format
msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Ukończono nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s"
-#: src/girl.c:894
+#: src/girl.c:895
#, c-format
msgid ""
"To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
@@ -442,7 +449,7 @@ msgstr ""
"Aby ukończyć odtwarzanie ze stacji radiowej %s w %s, należy zakończyć "
"działanie programu Filmy."
-#: src/girl.c:904
+#: src/girl.c:905
msgid ""
"Stop what? You can \"Search\" by location, select a radio station from "
"\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\". Or go to \"Prev\" "
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr ""
"radiową ze „Stacje”, albo kliknąć „Słuchaj” i/lub „Nagrywaj”. Można też "
"przejść do „Poprzedniej” lub „Następnej” stacji radiowej."
-#: src/girl.c:944
+#: src/girl.c:945
#, c-format
msgid "Archiving %s"
msgstr "Archiwizowanie %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]