[girl] Updated Polish translation



commit 7667ad1f9f1d58dc284004a7910d1ced9ada9932
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Apr 28 15:10:13 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  101 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f092358..e488c69 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-20 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-20 15:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-28 15:09+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ciesz się radiem internetowym w programie GIRL."
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Internetowe stacje radiowe"
 
-#: data/girl.desktop.in:2 src/girl.c:644
+#: data/girl.desktop.in:2 src/girl.c:645
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
 
@@ -60,140 +60,140 @@ msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
 msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
 msgstr "Na żywo;Live;Radio;Program;Stacja;Wyszukiwanie;Znajdź;"
 
-#: src/girl-gui.c:54
+#: src/girl-gui.c:55
 msgid "New"
 msgstr "Nowa"
 
-#: src/girl-gui.c:54
+#: src/girl-gui.c:55
 msgid "Add a new radio station"
 msgstr "Dodaje nową stację radiową"
 
-#: src/girl-gui.c:57
+#: src/girl-gui.c:58
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukaj"
 
-#: src/girl-gui.c:57
+#: src/girl-gui.c:58
 msgid "Search by location for radio stations"
 msgstr "Wyszukuje stacje radiowe według położenia"
 
-#: src/girl-gui.c:61
+#: src/girl-gui.c:62
 msgid "Listen"
 msgstr "Słuchaj"
 
-#: src/girl-gui.c:61
+#: src/girl-gui.c:62
 msgid "Listen to selected radio station"
 msgstr "Słucha wybranej stacji radiowej"
 
-#: src/girl-gui.c:65
+#: src/girl-gui.c:66
 msgid "Record"
 msgstr "Nagrywaj"
 
-#: src/girl-gui.c:65
+#: src/girl-gui.c:66
 msgid "Record selected radio station"
 msgstr "Nagrywa wybraną stację radiową"
 
-#: src/girl-gui.c:68
+#: src/girl-gui.c:69
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: src/girl-gui.c:68
+#: src/girl-gui.c:69
 msgid "Stop recording selected radio station"
 msgstr "Zatrzymuje nagrywanie wybranej stacji radiowej"
 
-#: src/girl-gui.c:73
+#: src/girl-gui.c:74
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzednia"
 
-#: src/girl-gui.c:74
+#: src/girl-gui.c:75
 msgid "Go back to the previous radio station"
 msgstr "Przechodzi do poprzedniej stacji radiowej"
 
-#: src/girl-gui.c:76
+#: src/girl-gui.c:77
 msgid "Stations"
 msgstr "Stacje"
 
-#: src/girl-gui.c:76
+#: src/girl-gui.c:77
 msgid "Internet Radio Stations"
 msgstr "Internetowe stacje radiowe"
 
-#: src/girl-gui.c:79
+#: src/girl-gui.c:80
 msgid "Next"
 msgstr "Następna"
 
-#: src/girl-gui.c:79
+#: src/girl-gui.c:80
 msgid "Proceed to the next radio station"
 msgstr "Przechodzi do następnej stacji radiowej"
 
-#: src/girl-gui.c:82
+#: src/girl-gui.c:83
 msgid "Station"
 msgstr "Stacja"
 
-#: src/girl-gui.c:83
+#: src/girl-gui.c:84
 msgid "About the current Station"
 msgstr "Informacje o bieżącej stacji"
 
-#: src/girl-gui.c:86
+#: src/girl-gui.c:87
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: src/girl-gui.c:87
+#: src/girl-gui.c:88
 msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr ""
 "Informacje o programie do wyszukiwania internetowych stacji radiowych w GNOME"
 
-#: src/girl-gui.c:91
+#: src/girl-gui.c:92
 msgid "Exit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: src/girl-gui.c:92
+#: src/girl-gui.c:93
 msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
 msgstr ""
 "Kończy działanie programu do wyszukiwania internetowych stacji radiowych w "
 "GNOME"
 
 #. The Listeners dialog
-#: src/girl-gui.c:121
+#: src/girl-gui.c:122
 msgid "Select a listener"
 msgstr "Wybór słuchacza"
 
-#: src/girl-gui.c:148
+#: src/girl-gui.c:149
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.  Please install it.\n"
 msgstr ""
 "Otwarcie programu %s się nie powiodło. Proszę zainstalować go ponownie.\n"
 
-#: src/girl-gui.c:158 src/girl-gui.c:660 src/girl-gui.c:1002
+#: src/girl-gui.c:159 src/girl-gui.c:661 src/girl-gui.c:1002
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło\n"
 
 #. The Programs dialog
-#: src/girl-gui.c:259
+#: src/girl-gui.c:260
 msgid "Select a program"
 msgstr "Wybór programu"
 
-#: src/girl-gui.c:290 src/girl-gui.c:300 src/girl-gui.c:477
-#: src/girl-gui.c:646 src/girl-gui.c:845 src/girl-gui.c:987
+#: src/girl-gui.c:291 src/girl-gui.c:301 src/girl-gui.c:478
+#: src/girl-gui.c:647 src/girl-gui.c:845 src/girl-gui.c:987
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s.\n"
 msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło.\n"
 
-#: src/girl-gui.c:404
+#: src/girl-gui.c:405
 #, c-format
 msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Wyszukiwanie według położenia znalazło stację radiową %s w %s: %s"
 
 #. The Stations dialog
-#: src/girl-gui.c:435
+#: src/girl-gui.c:436
 msgid "Search by location"
 msgstr "Wyszukiwanie według położenia"
 
 #. The Stations dialog
-#: src/girl-gui.c:615
+#: src/girl-gui.c:616
 msgid "Select a station"
 msgstr "Wybór stacji"
 
-#: src/girl-gui.c:756
+#: src/girl-gui.c:757
 #, c-format
 msgid "Found location %s"
 msgstr "Odnaleziono położenie %s"
@@ -340,6 +340,7 @@ msgid ""
 "Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (Turkish translation)\n"
 "Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
 "Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
+"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (Hungarian translation)\n"
 msgstr ""
 "Marek Černocký <marek manet cz> (czeskie tłumaczenie)\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org> (portugalskie brazylijskie "
@@ -365,21 +366,27 @@ msgstr ""
 "Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (hiszpańskie "
 "tłumaczenie)\n"
 "Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (serbskie tłumaczenie)\n"
+"Balázs Meskó <meskobalazs gmail com> (węgierskie tłumaczenie)\n"
 
-#: src/girl.c:645
+#: src/girl.c:646
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
 
-#: src/girl.c:646
+#: src/girl.c:647
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (niemieckie tłumaczenie)"
 
-#: src/girl.c:646
+#: src/girl.c:647
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (czeskie tłumaczenie)"
 
-#: src/girl.c:655
+#: src/girl.c:647
+msgid "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (Spanish translation)"
+msgstr ""
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com> (hiszpańskie tłumaczenie)"
+
+#: src/girl.c:656
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -409,31 +416,31 @@ msgstr ""
 "— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: src/girl.c:661
+#: src/girl.c:662
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Nie można wczytać logo programu GIRL: %s\n"
 
-#: src/girl.c:818
+#: src/girl.c:819
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Wyszukiwanie stacji radiowych według położenia"
 
-#: src/girl.c:823
+#: src/girl.c:824
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Słuchanie stacji radiowej %s w %s: %s "
 
-#: src/girl.c:844
+#: src/girl.c:845
 #, c-format
 msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s "
 
-#: src/girl.c:880
+#: src/girl.c:881
 #, c-format
 msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Ukończono nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s"
 
-#: src/girl.c:894
+#: src/girl.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
@@ -442,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "Aby ukończyć odtwarzanie ze stacji radiowej %s w %s, należy zakończyć "
 "działanie programu Filmy."
 
-#: src/girl.c:904
+#: src/girl.c:905
 msgid ""
 "Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
 "\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev\" "
@@ -452,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "radiową ze „Stacje”, albo kliknąć „Słuchaj” i/lub „Nagrywaj”. Można też "
 "przejść do „Poprzedniej” lub „Następnej” stacji radiowej."
 
-#: src/girl.c:944
+#: src/girl.c:945
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Archiwizowanie %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]