[girl] Updated Polish translation



commit 597e4a69487237bfcb0dceabaaa6f17ca1e7304a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Wed Apr 20 15:27:42 2016 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   34 +++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2b1fa7e..f092358 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 23:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-03 23:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-20 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-20 15:27+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ciesz się radiem internetowym w programie GIRL."
 msgid "Internet Radio Locator"
 msgstr "Internetowe stacje radiowe"
 
-#: data/girl.desktop.in:2 src/girl.c:645
+#: data/girl.desktop.in:2 src/girl.c:644
 msgid "Locate Internet Radio Stations"
 msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
 
@@ -338,8 +338,6 @@ msgid ""
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (Portuguese translation)\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)\n"
 "Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (Turkish translation)\n"
-"Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com> (Brazilian Portuguese "
-"translation)\n"
 "Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
 "Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
 msgstr ""
@@ -364,26 +362,24 @@ msgstr ""
 "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (portugalskie tłumaczenie)\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (niemieckie tłumaczenie)\n"
 "Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (tureckie tłumaczenie)\n"
-"Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com> (brazylijskie portugalskie "
-"tłumaczenie)\n"
 "Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (hiszpańskie "
 "tłumaczenie)\n"
 "Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (serbskie tłumaczenie)\n"
 
-#: src/girl.c:646
+#: src/girl.c:645
 msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016  Ole Aamot Software"
 msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
 
-#: src/girl.c:647
+#: src/girl.c:646
 msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
 msgstr ""
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (niemieckie tłumaczenie)"
 
-#: src/girl.c:647
+#: src/girl.c:646
 msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (czeskie tłumaczenie)"
 
-#: src/girl.c:656
+#: src/girl.c:655
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -413,31 +409,31 @@ msgstr ""
 "— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
 
-#: src/girl.c:662
+#: src/girl.c:661
 #, c-format
 msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
 msgstr "Nie można wczytać logo programu GIRL: %s\n"
 
-#: src/girl.c:819
+#: src/girl.c:818
 msgid "Search radio station by location"
 msgstr "Wyszukiwanie stacji radiowych według położenia"
 
-#: src/girl.c:824
+#: src/girl.c:823
 #, c-format
 msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Słuchanie stacji radiowej %s w %s: %s "
 
-#: src/girl.c:845
+#: src/girl.c:844
 #, c-format
 msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
 msgstr "Nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s "
 
-#: src/girl.c:881
+#: src/girl.c:880
 #, c-format
 msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
 msgstr "Ukończono nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s"
 
-#: src/girl.c:895
+#: src/girl.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
@@ -446,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "Aby ukończyć odtwarzanie ze stacji radiowej %s w %s, należy zakończyć "
 "działanie programu Filmy."
 
-#: src/girl.c:905
+#: src/girl.c:904
 msgid ""
 "Stop what?  You can \"Search\" by location, select a radio station from "
 "\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\".  Or go to \"Prev\" "
@@ -456,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "radiową ze „Stacje”, albo kliknąć „Słuchaj” i/lub „Nagrywaj”. Można też "
 "przejść do „Poprzedniej” lub „Następnej” stacji radiowej."
 
-#: src/girl.c:945
+#: src/girl.c:944
 #, c-format
 msgid "Archiving %s"
 msgstr "Archiwizowanie %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]