[girl] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [girl] Updated Polish translation
- Date: Wed, 20 Apr 2016 13:27:48 +0000 (UTC)
commit 597e4a69487237bfcb0dceabaaa6f17ca1e7304a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Apr 20 15:27:42 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 34 +++++++++++++++-------------------
1 files changed, 15 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2b1fa7e..f092358 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-03 23:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-03 23:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-20 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-20 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Ciesz się radiem internetowym w programie GIRL."
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internetowe stacje radiowe"
-#: data/girl.desktop.in:2 src/girl.c:645
+#: data/girl.desktop.in:2 src/girl.c:644
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Wyszukiwanie internetowych stacji radiowych"
@@ -338,8 +338,6 @@ msgid ""
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (Portuguese translation)\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)\n"
"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (Turkish translation)\n"
-"Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com> (Brazilian Portuguese "
-"translation)\n"
"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
msgstr ""
@@ -364,26 +362,24 @@ msgstr ""
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (portugalskie tłumaczenie)\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (niemieckie tłumaczenie)\n"
"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (tureckie tłumaczenie)\n"
-"Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com> (brazylijskie portugalskie "
-"tłumaczenie)\n"
"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (hiszpańskie "
"tłumaczenie)\n"
"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (serbskie tłumaczenie)\n"
-#: src/girl.c:646
+#: src/girl.c:645
msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
-#: src/girl.c:647
+#: src/girl.c:646
msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (niemieckie tłumaczenie)"
-#: src/girl.c:647
+#: src/girl.c:646
msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (czeskie tłumaczenie)"
-#: src/girl.c:656
+#: src/girl.c:655
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -413,31 +409,31 @@ msgstr ""
"— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: src/girl.c:662
+#: src/girl.c:661
#, c-format
msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
msgstr "Nie można wczytać logo programu GIRL: %s\n"
-#: src/girl.c:819
+#: src/girl.c:818
msgid "Search radio station by location"
msgstr "Wyszukiwanie stacji radiowych według położenia"
-#: src/girl.c:824
+#: src/girl.c:823
#, c-format
msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Słuchanie stacji radiowej %s w %s: %s "
-#: src/girl.c:845
+#: src/girl.c:844
#, c-format
msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s "
-#: src/girl.c:881
+#: src/girl.c:880
#, c-format
msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Ukończono nagrywanie ze stacji radiowej %s w %s: %s"
-#: src/girl.c:895
+#: src/girl.c:894
#, c-format
msgid ""
"To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
@@ -446,7 +442,7 @@ msgstr ""
"Aby ukończyć odtwarzanie ze stacji radiowej %s w %s, należy zakończyć "
"działanie programu Filmy."
-#: src/girl.c:905
+#: src/girl.c:904
msgid ""
"Stop what? You can \"Search\" by location, select a radio station from "
"\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\". Or go to \"Prev\" "
@@ -456,7 +452,7 @@ msgstr ""
"radiową ze „Stacje”, albo kliknąć „Słuchaj” i/lub „Nagrywaj”. Można też "
"przejść do „Poprzedniej” lub „Następnej” stacji radiowej."
-#: src/girl.c:945
+#: src/girl.c:944
#, c-format
msgid "Archiving %s"
msgstr "Archiwizowanie %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]