[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 27 Apr 2016 18:57:41 +0000 (UTC)
commit c831a8123abc0d53c337ff83b4988dc7d763f7cc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Apr 27 20:57:34 2016 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 170 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cb2e5b2..cf43b0e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-15 06:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-16 13:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -118,9 +118,9 @@ msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s"
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:670
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:701
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:718
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:678
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:709
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:726
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3520
@@ -141,9 +141,9 @@ msgstr "Falló al renombrar la antigua base de datos «%s» a «%s»: %s"
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6452
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7037
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2979
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2989
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3001
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3032
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3054
#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -160,18 +160,18 @@ msgstr "Solicitando actualizaciones de grupos…"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1748
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1503
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1504
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "El «backend» no soporta adiciones"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1905
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1625
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1626
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "El «backend» no soporta modificaciones"
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2114
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1725
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "El «backend» no soporta eliminaciones"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Falló al crear el DN para el usuario «%s»"
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:513
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "URI mal formado: %s"
@@ -303,22 +303,22 @@ msgstr "Cargando contactos (%d%%)"
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "No se puede transformar SoupURI a una cadena"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1554
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1555
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Falló al crear el recurso «%s» con el estado HTTP: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1656
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1657
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Modificado el contacto en el servidor -> no se modifica"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1664
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1665
#, c-format
msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Falló al modificar el contacto con el estado HTTP: %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1757
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1773
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1758
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1774
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "DELETE con el estado HTTP %d"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"permiten campos de tipo booleano, cadena y lista de cadenas"
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4176
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgstr ""
"La búsqueda completa de contactos no se almacena en la caché. No se pueden "
"devolver las «vcards»"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4307
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4400
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "La consulta contiene elementos no soportados"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4311
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Consulta no válida"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4335
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"La búsqueda completa de contactos no se almacena en la caché. Por lo tanto, "
"sólo se soporta la consulta del resumen."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4404
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid query"
msgstr "Consulta no válida"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4447
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1069,34 +1069,34 @@ msgstr ""
"Las «vcards» completas no se almacenan en la caché. Por lo tanto, sólo se "
"soporta la consulta del resumen."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5270
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "No se pudo quitar el archivo db: número de error %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6457
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor sólo soporta las consultas al resumen"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr ""
"Se debe especificar al menos un campo de ordenación para usar un EbSdbCursor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "No se puede ordenar por un campo que no está en el resumen"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6085
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "No se puede ordenar por un campo que tiene varios valores"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
#, c-format
msgid ""
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Se ha intentado recorrer al revés, pero el cursor ya está al principio de la "
"lista de contactos"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6226
#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
#, c-format
msgid ""
@@ -1336,38 +1336,37 @@ msgstr ""
"Se ha establecido el índice alfabético para la configuración regional "
"incorrecta"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:668
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:676
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "No se puede llegar al servidor (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:699
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:707
#, c-format
-#| msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
msgstr "Falló al conectar a un servidor usando SSL/TLS: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:715
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:723
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
msgstr ""
"Se devolvió un código de estado HTTP %d inesperado (%s) para el URI: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:736
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:744
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "El «backend» CalDAV aún no se puede cargar"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1173
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1181
#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:147
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "URL de redirección no válida"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3030
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2880
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "No se puede crear la carpeta de caché local: «%s»"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3113
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2966
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1377,27 +1376,27 @@ msgstr ""
"lectura.\n"
"Mensaje de error: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4208
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4071
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "CalDAV no soporta adiciones"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4311
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4174
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "CalDAV no soporta modificaciones"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4592
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4455
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "CalDAV no soporta eliminaciones"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5274
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5202
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "El calendario no soporta disponibilidad"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5283
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5211
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "URL de la bandeja de salida programa no encontrada"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5380
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5308
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "Resultado no esperado en la respuesta programada"
@@ -1424,22 +1423,22 @@ msgstr "No se pueden guardar los datos del calendario: URI malformado."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "No se pueden guardar los datos del calendario"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:582
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Redirigido a un URI no válido"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:641
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Formato de archivo erróneo."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:651
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "No es un calendario."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:955
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:709
msgid "Could not create cache file"
msgstr "No se pudo crear el archivo de caché"
@@ -1973,11 +1972,11 @@ msgstr "Descifrando mensaje"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "No se pudo crear la ruta a la caché"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+#: ../camel/camel-data-cache.c:457
msgid "Empty cache file"
msgstr "Vaciar caché de archivos"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:522
+#: ../camel/camel-data-cache.c:534
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "No se pudo quitar la entrada de caché: %s: %s"
@@ -2175,7 +2174,7 @@ msgstr "(%s) espera un resultado «array»"
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) requiere que se establezca una carpeta"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1963 ../camel/camel-folder-search.c:2132
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2184,7 +2183,7 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar la expresión de búsqueda: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1975 ../camel/camel-folder-search.c:2144
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2776,7 +2775,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "El GType registrado no es válido para el protocolo «%s»"
#: ../camel/camel-session.c:499
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2981
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
@@ -2985,43 +2984,43 @@ msgstr "Falló al añadir datos al codificador"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Descifrado S/MIME: No se ha encontrado contenido cifrado"
-#: ../camel/camel-store.c:1280
+#: ../camel/camel-store.c:1284
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Abriendo carpeta «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:1571
+#: ../camel/camel-store.c:1578
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Analizando carpetas en «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:1599 ../camel/camel-store.c:1644
+#: ../camel/camel-store.c:1606 ../camel/camel-store.c:1651
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../camel/camel-store.c:1613 ../camel/camel-store.c:1661
+#: ../camel/camel-store.c:1620 ../camel/camel-store.c:1668
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
msgid "Junk"
msgstr "SPAM"
-#: ../camel/camel-store.c:2262
+#: ../camel/camel-store.c:2269
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "No se pudo crear la carpeta: %s: la carpeta existe"
-#: ../camel/camel-store.c:2269
+#: ../camel/camel-store.c:2276
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Creando carpeta «%s»"
-#: ../camel/camel-store.c:2446 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2453 ../camel/camel-vee-store.c:410
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "No se pudo eliminar la carpeta: %s: Operación no válida"
-#: ../camel/camel-store.c:2636 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:2643 ../camel/camel-vee-store.c:461
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3126,14 +3125,14 @@ msgstr "No se pueden copiar mensajes a la carpeta Papelera"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "No se pueden copiar mensajes a la carpeta Spam"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:953
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:973
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr ""
"Para completar esta operación debe estar trabajando conectado a la red (%s)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:961
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:981
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3114
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:349
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1291
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2099
@@ -3152,17 +3151,17 @@ msgstr ""
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Para completar esta operación debe estar trabajando conectado a la red"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1533
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1621
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1561
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1649
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "No se ha especificado ninguna carpeta de destino"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1560
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1588
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "No se pudieron mover los mensajes de spam"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1655
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1683
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "No se pudieron mover los mensajes eliminados"
@@ -3281,7 +3280,6 @@ msgid "Default IMAP port"
msgstr "Puerto IMAP predeterminado"
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
-#| msgid "IMAP over SSL"
msgid "IMAP over TLS"
msgstr "IMAP sobre TLS"
@@ -3293,195 +3291,195 @@ msgstr "IMAP+"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Para leer y almacenar correo en los servidores IMAP."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1134
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1166
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Error al escribir al flujo de caché"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3093
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2798
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2885
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3147
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Falló al obtener las capacidades"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2764
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2817
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2765
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "No se soporta STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2773
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2826
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Falló al emitir STARTTLS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2821
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2874
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Falló al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2915
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "El servidor IMAP %s no soporta la autenticación %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2946
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:400
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:542
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "No se pudo autenticar sin un nombre de usuario"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3008
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:551
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
msgid "Authentication password not available"
msgstr "La contraseña de la autenticación no está disponible"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2963
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3016
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Falló al autenticar"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3115
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3169
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Falló al emitir NAMESPACE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Falló al activar QResync"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3165
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3219
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Falló al emitir NOTIFY"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3624
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3680
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Falló al selecionar la bandera de correo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3722
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3778
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "No se puede emitir el comando, el flujo no está disponible"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3984
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4041
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4042
msgid "No such message available."
msgstr "Dicho mensaje no está disponible."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4019
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4044
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4063
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4078
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4103
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4122
msgid "Error fetching message"
msgstr "Error al obtener el mensaje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4056
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4115
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Falló al cerrar el flujo temporal"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4087
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4146
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Falló al copiar el archivo temporal"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4250
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4309
msgid "Error moving messages"
msgstr "Error al mover los mensajes"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4250
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4309
msgid "Error copying messages"
msgstr "Error al copiar los mensajes"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4455
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4493
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4514
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4546
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4605
msgid "Error appending message"
msgstr "Error al añadir el mensaje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4636
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4697
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Error realizar la no operación"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4784
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4847
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "Buscando mensajes modificados en «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4787
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4850
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Error al analizar los cambios"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4805
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4868
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr ""
"Obteniendo recopilación de información sobre los mensajes nuevos en «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4822
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4885
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Error al obtener la información del mensaje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4884
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4947
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Error al ejecutar STATUS"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5419
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5439
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5491
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Error al sincronizar los cambios"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5530
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5602
msgid "Error expunging message"
msgstr "Error al compactar el mensaje"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5600
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5672
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Error al obtener las carpetas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5611
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5683
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Error al obtener las carpetas suscritas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5633
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5705
msgid "Error creating folder"
msgstr "Error al crear la carpeta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5689
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5761
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Error al eliminar la carpeta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5735
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5807
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Error al renombrar la carpeta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5767
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5839
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Error al suscribirse a las carpeta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5803
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5875
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Error al desuscribirse de la carpeta"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5843
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5915
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "El servidor IMAP no soporta cuotas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5855
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5927
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Error al obtener la información de la cuota"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5902
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5974
msgid "Search failed"
msgstr "Falló al buscar"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6020
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6092
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Error al ejecuter IDLE"
@@ -3527,109 +3525,122 @@ msgstr ""
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1381
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
msgstr "No hay espacio de nombres IMAP para la ruta de la carpeta «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1848
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1642
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1876
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for '%s'"
msgstr "Obteniendo la lista de carpetas para «%s»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2065
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2093
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr ""
"El nombre de la carpeta «%s» es no válido porque contiene el carácter «%c»"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2374
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2470
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Borradores"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2375
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2471
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2376
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2472
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2379
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2475
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2382
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2478
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2385
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2481
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Correo enviado"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2386
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2482
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2387
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2483
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Elementos enviados"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2390
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2484
+#| msgid "Sending Message"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Mensajes enviados"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2487
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Spam"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2391
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2488
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Junk"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2392
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2489
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Correo basura"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2393
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2490
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Correo basura"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2394
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2491
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2395
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2492
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Correo masivo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2398
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2495
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Papelera"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2399
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2496
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2400
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2497
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Elementos eliminados"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2498
+#| msgctxt "IMAPDefaults"
+#| msgid "Deleted Items"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Messages"
+msgstr "Mensajes eliminados"
+
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
@@ -4215,7 +4226,6 @@ msgid "Default NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP predeterminado"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-#| msgid "NNTP over SSL"
msgid "NNTP over TLS"
msgstr "NNTP sobre TLS"
@@ -4408,7 +4418,6 @@ msgid "Default POP3 port"
msgstr "Puerto POP3 predeterminado"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
-#| msgid "POP3 over SSL"
msgid "POP3 over TLS"
msgstr "POP3 sobre TLS"
@@ -4605,7 +4614,6 @@ msgid "Default SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP predeterminado"
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-#| msgid "SMTP over SSL"
msgid "SMTP over TLS"
msgstr "SMTP sobre TLS"
@@ -5392,43 +5400,43 @@ msgstr "Se canceló el diálogo de las credenciales."
msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
msgstr "La fuente «%s» no soporta la petición de credenciales"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:440
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:441
#, c-format
msgid "Failed to obtain access token from address '%s'. Error code %d (%s)"
msgstr ""
"Falló al obtener el testigo de acceso para la dirección «%s». Cödigo de "
"error %d (%s)"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:486
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:487
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr "Solicitando testigo de acceso, espere…"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:588
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:589
msgid "Google Address book authentication request"
msgstr "Autenticación requerida para la libreta de direcciones de Google"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:591
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:592
msgid "Google Calendar authentication request"
msgstr "Autenticación requerida para el calendario de Google"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
msgid "Google Memo List authentication request"
msgstr "Autenticación requerida para la lista de notas de Google"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
msgid "Google Task List authentication request"
msgstr "Autenticación requerida para la lista de tareas de Google"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:602
msgid "Google Mail authentication request"
msgstr "Autenticación requerida para el correo de Google"
#. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:605
msgid "Google account authentication request"
msgstr "Autenticación requerida para la cuenta de Google"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:615
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:616
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5437,7 +5445,7 @@ msgstr ""
"Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
"acceder a su libreta de direcciones «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:619
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:620
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5446,7 +5454,7 @@ msgstr ""
"Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
"acceder a su calendario «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:623
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:624
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5455,7 +5463,7 @@ msgstr ""
"Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
"acceder a su cuenta de correo «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:627
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:628
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5464,7 +5472,7 @@ msgstr ""
"Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
"acceder a su servicio de correo-e «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:631
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:632
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5473,7 +5481,7 @@ msgstr ""
"Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
"acceder a su lista de notas «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:635
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:636
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5482,7 +5490,7 @@ msgstr ""
"Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
"acceder a su lista de tareas «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:639
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:640
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5491,7 +5499,7 @@ msgstr ""
"Inicie sesión en su cuenta de Google y acepte las condiciones para poder "
"acceder a su cuenta «%s»."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:683
+#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:684
#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:232
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
@@ -5591,7 +5599,6 @@ msgstr "_Aceptar permanentemente"
#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
#, c-format
-#| msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgid "SSL/TLS certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr ""
"El certificado SSL/TLS para «%s» no es de confianza. ¿Quiere aceptarlo?"
@@ -5750,12 +5757,12 @@ msgstr ""
msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
msgstr "Falló al obtener el token de acceso para «%s»: "
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:568
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:602
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:625
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:659
#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
@@ -7217,9 +7224,6 @@ msgstr "_Descartar"
#~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
#~ msgstr "Entrega de correo Groupwise por medio de %s"
-#~ msgid "Sending Message"
-#~ msgstr "Enviando mensaje"
-
#~ msgid ""
#~ "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued "
#~ "in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]