[seahorse] Updated Friulian translation



commit 08079c749458e1feed102f1f366c75e8727dee8f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Apr 26 20:47:11 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |   77 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9af9d78..9613518 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-20 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Password"
 
 #: ../gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Archivie password, credenziâi e segrets personâi"
 
 #: ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "New password keyring"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Password o dâts di acès salvâts"
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:161
 msgid "Network Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenziâi di rêt"
 
 #: ../gkr/gkr-item-properties.vala:166
 msgid "Password"
@@ -2460,24 +2460,28 @@ msgstr ""
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr ""
+"La tô direzion e-mail o cualsisei promemorie par visâsi a ce che e serf "
+"cheste clâf."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
 msgid "DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
 msgstr ""
+"Se tu disponis za di un computer dulà doprâ cheste clâf, al è pussibil "
+"configurâlu al ricognossiment de clâf."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr ""
+msgstr "(Clâf Secure Shell no leibil)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
 msgid "Personal SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "Clâf personâl SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
 msgid "SSH key"
@@ -2485,123 +2489,126 @@ msgstr "Clâf SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
 msgid "Couldn't rename key."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cambiâ non ae clâf."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
 msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cambiâ la autorizazion pe clâf."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cambiâ la passphrase pe clâf."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
 msgid "Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Identificatôr:"
 
 #. Name of key, often a persons name
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Non:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
 msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr ""
+msgstr "Doprade par colegâsi a altris computer."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr ""
+"Il proprietari di cheste clâf al è _autorizât a colegâsi a chest computer"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
 #, no-c-format
 msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr ""
+msgstr "Chest si apliche nome al account <i>%s</i>."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
 msgid "Algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmi:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Posizion:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
 msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr ""
+msgstr "E_spuarte clâfs completis"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Il comant SSH al è stât terminât di bot."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
 msgid "The SSH command failed."
-msgstr ""
+msgstr "Il comant SSH nol è riessût."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
 msgid "Remote Host Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password host rimot"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
 msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Inserìs la passphrase de clâf"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "Passphrase pe gnove clâf Secure Shell"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importazion clâf: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Importazion clâf. Inserî la passphrase"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
 msgid "OpenSSH keys"
-msgstr ""
+msgstr "Clâfs OpenSSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSH: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
 msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Nissune clâf privade a disposizion par cheste clâf."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
 msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil configurâ lis clâfs Secure Shell sul computer rimot."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
 msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurazion clâfs Secure Shell..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Configurâ il computer par conession SSH"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
 msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
 msgstr ""
+"Par podê doprâ la tô clâf Secure Shell cuntun altri computer che al dopre "
+"SSH, tu scugnis za vê un account di acès su chel computer."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
 msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr ""
+msgstr "es: servidôrfile.esempli.com:puarte"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Server address:"
-msgstr ""
+msgstr "Direzion _servidôr:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
 msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "Non par _l'acès:"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
 msgid "_Set Up"
-msgstr ""
+msgstr "C_onfigure"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]