[seahorse] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Friulian translation
- Date: Tue, 26 Apr 2016 20:47:18 +0000 (UTC)
commit 08079c749458e1feed102f1f366c75e8727dee8f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Tue Apr 26 20:47:11 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 9af9d78..9613518 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-20 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-26 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-26 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Password"
#: ../gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Archivie password, credenziâi e segrets personâi"
#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "New password keyring"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Password o dâts di acès salvâts"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:161
msgid "Network Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenziâi di rêt"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:166
msgid "Password"
@@ -2460,24 +2460,28 @@ msgstr ""
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr ""
+"La tô direzion e-mail o cualsisei promemorie par visâsi a ce che e serf "
+"cheste clâf."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
msgid ""
"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
msgstr ""
+"Se tu disponis za di un computer dulà doprâ cheste clâf, al è pussibil "
+"configurâlu al ricognossiment de clâf."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr ""
+msgstr "(Clâf Secure Shell no leibil)"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
msgid "Personal SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "Clâf personâl SSH"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
msgid "SSH key"
@@ -2485,123 +2489,126 @@ msgstr "Clâf SSH"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
msgid "Couldn't rename key."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cambiâ non ae clâf."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cambiâ la autorizazion pe clâf."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
msgid "Couldn't change passphrase for key."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cambiâ la passphrase pe clâf."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
msgid "Identifier:"
-msgstr ""
+msgstr "Identificatôr:"
#. Name of key, often a persons name
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Non:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr ""
+msgstr "Doprade par colegâsi a altris computer."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr ""
+"Il proprietari di cheste clâf al è _autorizât a colegâsi a chest computer"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
#, no-c-format
msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr ""
+msgstr "Chest si apliche nome al account <i>%s</i>."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
msgid "Algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmi:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Posizion:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr ""
+msgstr "E_spuarte clâfs completis"
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Il comant SSH al è stât terminât di bot."
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
msgid "The SSH command failed."
-msgstr ""
+msgstr "Il comant SSH nol è riessût."
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
msgid "Remote Host Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password host rimot"
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Inserìs la passphrase de clâf"
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "Passphrase pe gnove clâf Secure Shell"
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importazion clâf: %s"
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Importazion clâf. Inserî la passphrase"
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
msgid "OpenSSH keys"
-msgstr ""
+msgstr "Clâfs OpenSSH"
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSH: %s"
#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Nissune clâf privade a disposizion par cheste clâf."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil configurâ lis clâfs Secure Shell sul computer rimot."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurazion clâfs Secure Shell..."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Configurâ il computer par conession SSH"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
msgid ""
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
"already have a login account on that computer."
msgstr ""
+"Par podê doprâ la tô clâf Secure Shell cuntun altri computer che al dopre "
+"SSH, tu scugnis za vê un account di acès su chel computer."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr ""
+msgstr "es: servidôrfile.esempli.com:puarte"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
msgid "_Server address:"
-msgstr ""
+msgstr "Direzion _servidôr:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "Non par _l'acès:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
msgid "_Set Up"
-msgstr ""
+msgstr "C_onfigure"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]