[gimp] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 19 Apr 2016 10:20:08 +0000 (UTC)
commit 9a4f5800d482595903f68ceafa9a2779841696eb
Author: Yolanda Álvarez Pérez <yolandaa alvarez perez gmail com>
Date: Tue Apr 19 10:19:59 2016 +0000
Updated Spanish translation
po/es.po | 916 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 453 insertions(+), 463 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7ea790e..ab28135 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,23 +11,23 @@
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012,
2013.
#
-# Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>, 2016.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-14 23:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 12:40+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-18 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:19-0500\n"
+"Last-Translator: Yolanda Alvarez Perez <yolandaa alvarez perez gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n"
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "Salida de GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre."
-#: ../app/sanity.c:607
+#: ../app/sanity.c:608
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Compruebe el valor de la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:626
+#: ../app/sanity.c:627
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Brush Editor"
msgstr "Editor de pinceles"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1100
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1090
#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Brushes"
msgstr "Pinceles"
@@ -409,12 +409,12 @@ msgid "Gradient Editor"
msgstr "Editor de degradados"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1125
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1115
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Gradients"
msgstr "Degradados"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1140
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1130
#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Tool Presets"
msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgid "Layers"
msgstr "Capas"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1110
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1100
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pinceles MyPaint"
@@ -454,13 +454,13 @@ msgid "Palette Editor"
msgstr "Editor de paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1120
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1110
#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Palettes"
msgstr "Paletas"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1115
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1105
#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Patterns"
msgstr "Patrones"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1146
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1136
#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/data-commands.c:114
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1963
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Rotar 90 grados hacia la izquierda"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
@@ -3054,43 +3054,51 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Desenfoque _gaussiano selectivo…"
+# Location lo traducimos por lugar (Serrador)
#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#, fuzzy
+#| msgid "_GEGL Operation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr "Operación _GEGL…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Rejilla…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Paso alto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Ilusión…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Caleidoscopio..."
# Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
msgstr "Distorsión de lente…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
msgstr "Reflejo en la lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Laberinto…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
#, fuzzy
#| msgctxt "channels-action"
#| msgid "_New Channel..."
@@ -3098,27 +3106,27 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "Canal _nuevo…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Desenfoque de movimiento circular…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "_Desenfoque de movimiento lineal…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "_Ampliar desenfoque de movimiento…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "_RGB Noise..."
@@ -3126,7 +3134,7 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
msgstr "Ruido _RGB…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "HSV Noise..."
@@ -3134,17 +3142,17 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
msgstr "Ruido HSV…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
msgstr "Ruido HSV…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "Des_ordenar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
#, fuzzy
#| msgctxt "image-action"
#| msgid "_Print Size..."
@@ -3152,22 +3160,22 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
msgstr "Tamaño de la im_presión…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Escoger…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
msgstr "Ruido _RGB…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
msgstr "_Reducción de ruido…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "HSV Noise..."
@@ -3175,107 +3183,107 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
msgstr "Ruido HSV…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Derretir…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
msgstr "_Ruido sólido…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "_Esparcir…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "Pintura al ó_leo…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Proyección de panorama..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "_Pixelar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordenadas p_olares…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Eliminar ojos rojos..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "_Remolino…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "_Saturación…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semiaplanar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Sepia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Desplazamiento…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Seno…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "Brillo _suave…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "_Expansión del contraste…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV..."
msgstr "_Expansión del contraste HSV"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "_Super_nova..."
@@ -3283,43 +3291,43 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "_Supernova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Umbral alfa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "Mosaico de _cristal…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "Mosaico de _papel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "_Mosaico sin costura…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "Máscara de desenfoq_ue…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "_Propagar valor…"
# Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "_Degradación del vídeo…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
#, fuzzy
#| msgctxt "palettes-action"
#| msgid "_Edit Palette..."
@@ -3327,63 +3335,61 @@ msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Editar paleta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Ondas…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Girar y comprimir..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "_V_iento…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:534
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:539
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "Re_peat Last"
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
-msgstr "Re_petir el último"
+msgstr "R_epetir el último"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr ""
"Volver a ejecutar el último filtro utilizado con la misma configuración"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:546
#| msgctxt "plug-in-action"
#| msgid "R_e-Show Last"
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Volver a mostrar el último"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Mostrar otra vez el diálogo del último filtro utilizado"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:814
+#: ../app/actions/filters-actions.c:820
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Rep_etir «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:815
+#: ../app/actions/filters-actions.c:821
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "_Volver a mostrar «%s»"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:853
+#: ../app/actions/filters-actions.c:859
msgid "Repeat Last"
msgstr "Repetir el último"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:855
+#: ../app/actions/filters-actions.c:861
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Volver a mostrar el último"
@@ -4981,7 +4987,6 @@ msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles la ubicación del pincel MyPaint"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
#| msgctxt "brushes-action"
#| msgid "Show in _File Manager"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
@@ -5462,19 +5467,17 @@ msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Reemplazar la selección por su borde"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
#| msgid "Remove Controller"
msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes"
-msgstr "Quitar el controlador"
+msgstr "_Eliminar huecos"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
#| msgctxt "select-action"
#| msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgctxt "select-action"
msgid "Remove holes from the selection"
-msgstr "Eliminar la borrosidad de la selección"
+msgstr "Eliminar los huecos de la selección"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
@@ -5922,14 +5925,13 @@ msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Mostrar en el gestor de _archivos"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
-#, fuzzy
#| msgctxt "tool-presets-action"
#| msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
msgstr ""
-"Copiar la ruta del archivo de ajustes prefijados de herramienta al "
-"portapapeles"
+"Mostrar la ruta del archivo de ajustes prefijados de herramienta en el "
+"gestor de archivos"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
msgctxt "tool-presets-action"
@@ -6830,12 +6832,11 @@ msgid "Use the dark check color"
msgstr "Usar el color de los cuadrados oscuros"
#: ../app/actions/view-actions.c:481
-#, fuzzy
#| msgctxt "view-padding-color"
#| msgid "Select _Custom Color..."
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
-msgstr "Seleccionar color _personalizado…"
+msgstr "Color p_ersonalizado…"
#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-padding-color"
@@ -7213,18 +7214,14 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Cómo tratar los perfiles de color incrustados al abrir un archivo."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-msgstr "Establece el formato de píxel para los cursores del ratón."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Establece el tipo de punteros del ratón que usar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Fijar el posicionamiento del cursor en modo diestro o zurdo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -7233,7 +7230,7 @@ msgstr ""
"forma predeterminada. Sin embargo requieren procesamiento extra que quizá "
"usted podría necesitar si no los utiliza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -7241,13 +7238,13 @@ msgstr ""
"Cuando esté activado esto asegurará que cada píxel de una imagen se asigne a "
"un píxel de la pantalla."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Esto es la distancia en píxeles a partir del cual se activa el ajuste a la "
"rejilla y la guía."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -7262,7 +7259,7 @@ msgstr ""
"grande que el umbral especificado. Este valor representa el umbral "
"predeterminado."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -7272,46 +7269,46 @@ msgstr ""
"la ventana de la caja de herramientas. Esto podría afectar la forma en que "
"su gestor de ventanas decora y maneja estas ventanas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Cuando esté activado, el pincel seleccionado se usará para todas las "
"herramientas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"Cuando esté activado, se usará la dinámica seleccionada para todas las "
"herramientas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Cuando esté activado, el degradado seleccionado se usará para todas las "
"herramientas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Cuando esté activado, el patrón seleccionado será usado para todas las "
"herramientas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Establece el visor que usará el sistema de ayuda."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Establece el texto que aparecerá en las barras de estado de las ventanas de "
"imágenes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
"Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -7319,24 +7316,24 @@ msgstr ""
"Cuando esté activado esto asegurará que la imagen se vea completa después de "
"abrirse, de otro modo será mostrada con una escala de 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras "
"transformaciones."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Establecer el idioma de la interfaz de usuario."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Cuántos nombres de archivos de imágenes abiertas recientemente se deben "
"mantener en el menú Archivo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7344,7 +7341,7 @@ msgstr ""
"Velocidad de las hormigas marchantes en el contorno de la selección. Este "
"valor está en milisegundos (menos tiempo indica una marcha mas rápida)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -7352,7 +7349,7 @@ msgstr ""
"GIMP advertirá al usuario si realiza un intento de crear una imagen que "
"podría requerir más memoria que el tamaño especificado aquí."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7362,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"establece a 0, se fuerza una consulta al servidor X para obtener la "
"resolución horizontal y vertical."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7372,7 +7369,7 @@ msgstr ""
"establece a 0, se fuerza una consulta al servidor X para obtener la "
"resolución horizontal y vertical."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7381,7 +7378,7 @@ msgstr ""
"como activa. Esto solía ser el comportamiento predeterminado en las "
"versiones más antiguas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -7389,26 +7386,12 @@ msgstr ""
"Establece el tamaño de la vista previa de la navegación disponible en la "
"esquina inferior derecha de la ventana de la imagen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Establece cuántos procesadores debe intentar usar simultáneamente GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
-msgid ""
-"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
-"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
-"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
-"painting."
-msgstr ""
-"Cuando esté activado, se consultará al servidor X por la posición actual del "
-"ratón con cada evento de movimiento, en vez de confiar en la pista de "
-"posición. Esto significa que pintar con pinceles grandes debería ser más "
-"preciso, pero podría ser más lento. Perversamente en algunos servidores X "
-"al activarse esta opción se obtiene un pintado más rápido."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7418,7 +7401,7 @@ msgstr ""
"Disponer de las vistas previas en el diálogo de capas y canales queda bien, "
"pero puede ralentizar las cosas al trabajar con imágenes grandes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -7426,11 +7409,11 @@ msgstr ""
"Establece el tamaño de la vista previa usado para las vistas preliminares de "
"las capas y los canales en los diálogos nuevos creados."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Establece el color predeterminado de la máscara rápida."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -7440,7 +7423,7 @@ msgstr ""
"automáticamente cuando cambie el tamaño físico de la imagen. Esta "
"configuración sólo tiene efecto en modo multiventana."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -7449,12 +7432,12 @@ msgstr ""
"automáticamente cuando se amplíen o reduzcan las imágenes. Esta "
"configuración sólo tiene efecto en modo multiventana."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Permitir a GIMP intentar restaurar la última sesión guardada en cada inicio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -7463,14 +7446,14 @@ msgstr ""
"abrieron anteriormente en la pantalla. Cuando se encuentre desactivado, las "
"ventanas aparecerán en la pantalla actualmente usada."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Recordar la herramienta, el patrón, el color y los pinceles actuales entre "
"distintas sesiones de GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -7478,17 +7461,17 @@ msgstr ""
"Mantener un registro permanente de todos los archivos abiertos y guardados "
"en la lista de documentos recientes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Guardar las posiciones y tamaños de los diálogos principales al salir de "
"GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -7496,7 +7479,7 @@ msgstr ""
"Cuando está activado, todas la herramientas de pintura mostrarán una vista "
"previa del contorno del pincel actual."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7506,7 +7489,7 @@ msgstr ""
"a la página de ayuda relacionada. Sin ese botón, la página de ayuda puede "
"verse al pulsar F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -7514,7 +7497,7 @@ msgstr ""
"Cuando se encuentre activado, el cursor se mostrará sobre la imagen cuando "
"se use una herramienta de pintura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7523,7 +7506,7 @@ msgstr ""
"Esto también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la barra de "
"estado»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7531,7 +7514,7 @@ msgstr ""
"Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto "
"también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7540,7 +7523,7 @@ msgstr ""
"predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-"
">Mostrar las barras de desplazamiento»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7549,7 +7532,7 @@ msgstr ""
"Esto también puede puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la barra "
"de estado»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7557,7 +7540,7 @@ msgstr ""
"Cuando está activado la selección es visible de forma predeterminada. Esto "
"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la selección»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7566,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-"
">Mostrar el límite de la capa»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7574,7 +7557,7 @@ msgstr ""
"Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto "
"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7582,7 +7565,7 @@ msgstr ""
"Cuando está activado la rejilla es visible de forma predeterminada. Esto "
"también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la rejilla»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7591,46 +7574,46 @@ msgstr ""
"predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-"
">Mostrar puntos de muestra»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Presentar una ayuda cuando el puntero pasa por encima de un elemento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Usar GIMP en modo de ventana única."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Ocultar empotrables y otras ventanas, dejando únicamente las ventanas de "
"imagen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Activar la herramienta de deformación N-Point."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Activar la herramienta de transformación del tirador."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Activar simetría en el pintado."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Activar la herramienta pincel MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Activar la herramienta de clonado continuo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Qué hacer cuando la barra espaciadora se pulsa en la ventana de imagen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7648,11 +7631,11 @@ msgstr ""
"una carpeta montada sobre NFS. Por estas razones quizá sea conveniente "
"colocar su archivo de intercambio en «/tmp»."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Cuando se encuentre activado, los menús podrán ser separados."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7661,16 +7644,16 @@ msgstr ""
"elementos del menú presionando una combinación de teclas mientras el "
"elemento del menú está resaltado."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7683,12 +7666,12 @@ msgstr ""
"permanecer, por lo tanto es mejor si esta carpeta no está compartida con "
"otros usuarios."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7697,7 +7680,7 @@ msgstr ""
"archivo que se está previsualizando es más pequeño que el tamaño establecido "
"aquí."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7709,31 +7692,31 @@ msgstr ""
"con imágenes que no cabrían en la memoria de otra forma. Si tiene mucha RAM, "
"quizá quiera poner esto a un valor más alto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostrar los colores de frente y fondo actuales en la caja de herramientas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostrar los pinceles, patrones y degradados activos en la caja de "
"herramientas"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostrar la imagen activa en la caja de herramientas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -7741,7 +7724,7 @@ msgstr ""
"Cuando se encuentre activado GIMP no guardará una imagen si no se ha "
"modificado desde que se abrió."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7750,7 +7733,7 @@ msgstr ""
"niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite "
"de niveles de deshacer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7761,15 +7744,15 @@ msgstr ""
"configuración sólo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este "
"configurado."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Cuando se encuentre activado, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Cuando esté activado, usar OpenCL para algunas operaciones."
@@ -7814,834 +7797,839 @@ msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Mano alzada"
-#: ../app/core/core-enums.c:264
+#: ../app/core/core-enums.c:265
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../app/core/core-enums.c:265
+#: ../app/core/core-enums.c:266
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: ../app/core/core-enums.c:266
+#: ../app/core/core-enums.c:267
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/core/core-enums.c:267
+#: ../app/core/core-enums.c:268
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../app/core/core-enums.c:268
+#: ../app/core/core-enums.c:269
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:269
+#: ../app/core/core-enums.c:270
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:271
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:326
+#: ../app/core/core-enums.c:328
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../app/core/core-enums.c:327
+#: ../app/core/core-enums.c:329
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "Disolver"
-#: ../app/core/core-enums.c:328
+#: ../app/core/core-enums.c:330
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Detrás"
-#: ../app/core/core-enums.c:329
+#: ../app/core/core-enums.c:331
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"
-#: ../app/core/core-enums.c:330
+#: ../app/core/core-enums.c:332
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: ../app/core/core-enums.c:331
+#: ../app/core/core-enums.c:333
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Old broken Overlay"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:332
+#: ../app/core/core-enums.c:334
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: ../app/core/core-enums.c:333
+#: ../app/core/core-enums.c:335
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
-#: ../app/core/core-enums.c:334
+#: ../app/core/core-enums.c:336
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Sustraer"
-#: ../app/core/core-enums.c:335
+#: ../app/core/core-enums.c:337
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Oscurecer sólo"
-#: ../app/core/core-enums.c:336
+#: ../app/core/core-enums.c:338
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Clarear sólo"
-#: ../app/core/core-enums.c:337
+#: ../app/core/core-enums.c:339
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue (HSV)"
msgstr "Tono (HSV)"
-#: ../app/core/core-enums.c:338
+#: ../app/core/core-enums.c:340
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation (HSV)"
msgstr "Saturación (HSV)"
-#: ../app/core/core-enums.c:339
+#: ../app/core/core-enums.c:341
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color (HSV)"
msgstr "Color (HSV)"
-#: ../app/core/core-enums.c:340
+#: ../app/core/core-enums.c:342
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value (HSV)"
msgstr "Valor (HSV)"
-#: ../app/core/core-enums.c:341
+#: ../app/core/core-enums.c:343
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Dividir"
-#: ../app/core/core-enums.c:342
+#: ../app/core/core-enums.c:344
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "Blanquear"
-#: ../app/core/core-enums.c:343
+#: ../app/core/core-enums.c:345
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "Ennegrecer"
-#: ../app/core/core-enums.c:344
+#: ../app/core/core-enums.c:346
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Claridad fuerte"
-#: ../app/core/core-enums.c:345
+#: ../app/core/core-enums.c:347
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "Claridad suave"
-#: ../app/core/core-enums.c:346
+#: ../app/core/core-enums.c:348
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "Extraer granulado"
-#: ../app/core/core-enums.c:347
+#: ../app/core/core-enums.c:349
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "Combinar granulado"
-#: ../app/core/core-enums.c:348
+#: ../app/core/core-enums.c:350
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "Borrar color"
-#: ../app/core/core-enums.c:349
+#: ../app/core/core-enums.c:351
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Solapar"
-#: ../app/core/core-enums.c:350
+#: ../app/core/core-enums.c:352
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue (LCH)"
msgstr "Tono (LCH)"
-#: ../app/core/core-enums.c:351
+#: ../app/core/core-enums.c:353
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Chroma (LCH)"
msgstr "Croma (LCH)"
-#: ../app/core/core-enums.c:352
+#: ../app/core/core-enums.c:354
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color (LCH)"
msgstr "Color (LCH)"
-#: ../app/core/core-enums.c:353
+#: ../app/core/core-enums.c:355
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lightness (LCH)"
msgstr "Luminosidad (LCH)"
-#: ../app/core/core-enums.c:354
+#: ../app/core/core-enums.c:356
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
-#: ../app/core/core-enums.c:355
+#: ../app/core/core-enums.c:357
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: ../app/core/core-enums.c:356
+#: ../app/core/core-enums.c:358
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti-borrado"
-#: ../app/core/core-enums.c:384
+#: ../app/core/core-enums.c:386
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:385
+#: ../app/core/core-enums.c:387
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr ""
-#: ../app/core/core-enums.c:470
+#: ../app/core/core-enums.c:472
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Primer elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:471
+#: ../app/core/core-enums.c:473
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:472
+#: ../app/core/core-enums.c:474
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: ../app/core/core-enums.c:473
+#: ../app/core/core-enums.c:475
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Capa activa"
-#: ../app/core/core-enums.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:476
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Canal activo"
-#: ../app/core/core-enums.c:475
+#: ../app/core/core-enums.c:477
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Ruta activa"
-#: ../app/core/core-enums.c:503
+#: ../app/core/core-enums.c:505
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Color sólido"
-#: ../app/core/core-enums.c:504
+#: ../app/core/core-enums.c:506
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
-#: ../app/core/core-enums.c:541
+#: ../app/core/core-enums.c:543
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:544
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Línea"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:545
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Guiones largos"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:546
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Guiones medianos"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:547
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Guiones cortos"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:548
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Puntos espaciados"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:549
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Puntos normales"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:550
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Puntos densos"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:551
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Punteados"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:552
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Raya - punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:553
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Raya - punto - punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:582
+#: ../app/core/core-enums.c:584
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../app/core/core-enums.c:583
+#: ../app/core/core-enums.c:585
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Todas las capas"
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: ../app/core/core-enums.c:586
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Capas del tamaño de la imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: ../app/core/core-enums.c:587
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Todas las capas visibles"
-#: ../app/core/core-enums.c:586
+#: ../app/core/core-enums.c:588
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Todas las capas enlazadas"
-#: ../app/core/core-enums.c:621
+#: ../app/core/core-enums.c:623
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuto"
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:624
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Muy pequeño"
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:625
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:626
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:627
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:628
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Muy grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:627
+#: ../app/core/core-enums.c:629
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: ../app/core/core-enums.c:628
+#: ../app/core/core-enums.c:630
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Monumental"
-#: ../app/core/core-enums.c:629
+#: ../app/core/core-enums.c:631
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesco"
-#: ../app/core/core-enums.c:657
+#: ../app/core/core-enums.c:659
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Ver como lista"
-#: ../app/core/core-enums.c:658
+#: ../app/core/core-enums.c:660
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Ver como rejilla"
-#: ../app/core/core-enums.c:687
+#: ../app/core/core-enums.c:689
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Sin miniaturas"
-#: ../app/core/core-enums.c:688
+#: ../app/core/core-enums.c:690
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:689
+#: ../app/core/core-enums.c:691
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grande (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<inválido>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Escalar la imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Redimensionar imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Voltear la imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotar la imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Recortar la imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Convertir la imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Eliminar el elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Combinar capas"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Combinar rutas"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Máscara rápida"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guía"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punto de muestra"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Capa/canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modificación de capa o canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Máscara de selección"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilidad del elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Enlazar o desenlazar elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Propiedades del elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Mover el elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Escalar elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Redimensionar elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:896
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Añadir capa"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Añadir máscara de capa"
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Aplicar máscara de capa"
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Selección flotante a capa"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Selección flotante"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Anclar la selección flotante"
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/gimp-edit.c:287
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/gimp-edit.c:557
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:557
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:952
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Pintar"
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:956
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Adjuntar parásito"
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:957
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Eliminar parásito"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importar rutas"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Complemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo de imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Precisión de la imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Tamaño de la imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Cambio de resolución de la imagen"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Cambiar metadatos"
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Cambiar la paleta indexada"
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Reordenar elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Renombrar elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Bloquear/desbloquear contenido"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
msgstr "Bloquear/desbloquear posición"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Capa nueva"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Borra la capa"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Definir el modo de la capa"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Definir la opacidad de la capa"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Bloquear o desbloquear el canal Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Suspender el redimensionamiento del grupo de capas"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Reanudar el redimensionamiento del gurpo de capas"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Convertir el grupo de capas"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Capa de texto"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modificación de la capa de texto"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Convertir capa de texto"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Eliminar máscara de capa"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Mostrar máscara de capa"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nuevo canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Borra el canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Color del canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nueva ruta"
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Eliminar ruta"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modificación de la ruta"
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinta"
-#: ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:955
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Seleccionar primer plano"
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:958
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "No se puede deshacer"
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
+#: ../app/core/core-enums.c:1071
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../app/core/core-enums.c:1070
+#: ../app/core/core-enums.c:1072
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1071
+#: ../app/core/core-enums.c:1073
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../app/core/core-enums.c:1100
+#: ../app/core/core-enums.c:1102
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Preguntar qué hacer"
-#: ../app/core/core-enums.c:1101
+#: ../app/core/core-enums.c:1103
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Conservar perfil incrustado"
-#: ../app/core/core-enums.c:1102
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Convertir al espacio de colores RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Ángulo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Dureza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Fuerza"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporción de aspecto"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Tasa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Vibración"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
msgctxt "image-map-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Usar la selección como entrada"
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
msgctxt "image-map-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Usar toda la capa como entrada"
@@ -8656,33 +8644,33 @@ msgid "Internal Procedures"
msgstr "Procedimientos internos"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1096
+#: ../app/core/gimp.c:1086
msgid "Looking for data files"
msgstr "Buscando archivos de datos"
-#: ../app/core/gimp.c:1096
+#: ../app/core/gimp.c:1086
msgid "Parasites"
msgstr "Parásitos"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/core/gimp.c:1095 ../app/core/gimpcontext.c:711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinámica"
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1130
+#: ../app/core/gimp.c:1120
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Tipografías (esto puede tardar un rato)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/core/gimp.c:1140 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1154
+#: ../app/core/gimp.c:1144
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Actualizar la caché de etiquetas"
@@ -8973,12 +8961,11 @@ msgid "Select by Color"
msgstr "Seleccionar por color"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Select by Color"
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
-msgstr "Seleccionar por color"
+msgstr "Seleccionar por color indexado"
#: ../app/core/gimpchannel.c:290
msgctxt "undo-type"
@@ -9133,7 +9120,6 @@ msgid "Foreground"
msgstr "Frente"
#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
-#, fuzzy
#| msgctxt "fill-type"
#| msgid "Foreground color"
msgid "Foreground color"
@@ -9144,7 +9130,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
-#, fuzzy
#| msgctxt "fill-type"
#| msgid "Background color"
msgid "Background color"
@@ -9175,7 +9160,6 @@ msgid "MyPaint Brush"
msgstr "Pincel MyPaint"
#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
-#, fuzzy
#| msgctxt "fill-style"
#| msgid "Pattern"
msgid "Pattern"
@@ -9285,7 +9269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:529
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:530
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionar"
@@ -9543,73 +9527,73 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformar el grupo de capas"
-#: ../app/core/gimpimage.c:632 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: ../app/core/gimpimage.c:633 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Simetría"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2215
+#: ../app/core/gimpimage.c:2216
msgid " (exported)"
msgstr " (exportada)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2219
+#: ../app/core/gimpimage.c:2220
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sobreescrita)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2228
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
msgid " (imported)"
msgstr " (importada)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2462
+#: ../app/core/gimpimage.c:2463
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambiar la resolución de la imagen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2514
+#: ../app/core/gimpimage.c:2515
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambiar la unidad de medida"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3427
+#: ../app/core/gimpimage.c:3428
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Adjuntar parásito a la imagen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3468
+#: ../app/core/gimpimage.c:3469
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Eliminar el parásito de la imagen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4177
+#: ../app/core/gimpimage.c:4178
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Añadir una capa"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4227 ../app/core/gimpimage.c:4247
+#: ../app/core/gimpimage.c:4228 ../app/core/gimpimage.c:4248
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Eliminar una capa"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4241
+#: ../app/core/gimpimage.c:4242
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Eliminar la selección flotante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4406
+#: ../app/core/gimpimage.c:4407
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Añadir un canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4444 ../app/core/gimpimage.c:4457
+#: ../app/core/gimpimage.c:4445 ../app/core/gimpimage.c:4458
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Eliminar un canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4511
+#: ../app/core/gimpimage.c:4512
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Añadir una ruta"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4542
+#: ../app/core/gimpimage.c:4543
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Eliminar una ruta"
@@ -9650,12 +9634,12 @@ msgstr ""
"La validación de perfiles ICC falló: el perfil de color no es para el "
"espacio de color RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:344
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Convirtiendo de «%s» a «%s»"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:349
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Conversión del perfil de color"
@@ -10333,12 +10317,11 @@ msgid "Shrink Selection"
msgstr "Encoger selección"
#: ../app/core/gimpselection.c:196
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Remove item"
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
-msgstr "Eliminar el elemento"
+msgstr "Eliminar huecos"
#: ../app/core/gimpselection.c:302
msgid "There is no selection to fill."
@@ -10561,7 +10544,6 @@ msgstr "Unidad de resolución"
#. serialized name
#: ../app/core/gimptemplate.c:172
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Image type"
msgid "Image type"
@@ -12954,7 +12936,7 @@ msgstr "Descartar la ruta nueva"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:314
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:313
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
@@ -12962,7 +12944,7 @@ msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:321 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:320 ../app/tools/gimppainttool.c:278
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
msgid "The active layer's pixels are locked."
@@ -13139,80 +13121,80 @@ msgstr "«%s:» no es un esquema de URI válido"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Secuencia de caracteres no válida en el URI"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:259 ../app/gegl/gimp-babl.c:260
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:261 ../app/gegl/gimp-babl.c:262
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alpha"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Escala de grises-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:311 ../app/gegl/gimp-babl.c:312
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:313 ../app/gegl/gimp-babl.c:314
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
msgid "Red component"
msgstr "Componente roja"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
msgid "Green component"
msgstr "Componente verde"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
msgid "Blue component"
msgstr "Componente azul"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
msgid "Alpha component"
msgstr "Componente alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexado-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389
msgid "Indexed"
msgstr "Indexado"
@@ -13339,15 +13321,15 @@ msgstr "Salida baja"
msgid "High Output"
msgstr "Salida alta"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:775
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "no es un archivo de niveles GIMP"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
msgid "parse error"
msgstr "Error de análisis"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:878
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Falló al escribir el archivo de niveles: "
@@ -13429,7 +13411,7 @@ msgstr "default:LTR"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: ../app/gui/splash.c:118
+#: ../app/gui/splash.c:115
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Inicio de GIMP"
@@ -13818,43 +13800,43 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Brillo-Contraste"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Niveles"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizar"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturar"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Curvas"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Balance de color"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Colorear"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tono y saturación"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:767 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:703
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Umbral"
@@ -13868,12 +13850,12 @@ msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selección del frente"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:498
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tono-saturación"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:531
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
@@ -14406,11 +14388,10 @@ msgid "Cubism"
msgstr "Cubismo"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
-#, fuzzy
#| msgid "_Desaturate..."
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
-msgstr "_Desaturar…"
+msgstr "Desentrelazar"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
msgctxt "undo-type"
@@ -14448,10 +14429,9 @@ msgid "Noise HSV"
msgstr "Ruido HSV"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
-#, fuzzy
#| msgid "Color Profile"
msgid "Set color profile"
-msgstr "Perfil de color"
+msgstr "Establecer perfil de color"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
msgctxt "undo-type"
@@ -14465,19 +14445,17 @@ msgstr "Laplace"
# Location lo traducimos por lugar (Serrador)
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
-#, fuzzy
#| msgctxt "filters-action"
#| msgid "Lens Distortion..."
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Distorsión de lente…"
+msgstr "Distorsión de lente"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
-#, fuzzy
#| msgid "File Name:"
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Nombre de archivo:"
+msgstr "Mosaico sin costura"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
msgctxt "undo-type"
@@ -14485,11 +14463,10 @@ msgid "Maze"
msgstr "Laberinto"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
-#, fuzzy
#| msgid "Motion only"
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
-msgstr "Sólo movimiento"
+msgstr "Desenfoque de movimiento"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
msgctxt "undo-type"
@@ -14562,12 +14539,11 @@ msgid "Noisify"
msgstr "R_uido"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Gaussian Blur"
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Desenfoque gaussiano"
+msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
msgctxt "undo-type"
@@ -14580,12 +14556,11 @@ msgid "Shift"
msgstr "Desplazar"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
-#, fuzzy
#| msgctxt "gradient-editor-blending"
#| msgid "_Sinusoidal"
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
-msgstr "_Sinusoidal"
+msgstr "Seno"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
msgctxt "undo-type"
@@ -15103,7 +15078,7 @@ msgstr "_Mezcla [Blend]"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:327 ../app/tools/gimppainttool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "La capa activa no está visible."
@@ -15163,11 +15138,10 @@ msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Editar estos ajustes como niveles"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
-#, fuzzy
#| msgctxt "undo-type"
#| msgid "Float selection"
msgid "Fill selection"
-msgstr "Selección flotante"
+msgstr "Rellenar selección"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101
msgid "Which area will be filled"
@@ -16044,8 +16018,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selección difusa"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:465
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:466 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operación de GEGL"
@@ -16058,7 +16032,7 @@ msgstr "Herramienta GEGL: utilice una operación GEGL arbitraria"
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operación _GEGL…"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:420
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba"
@@ -16249,30 +16223,30 @@ msgstr "Vista _previa"
msgid "_Split view"
msgstr "Partir"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:651
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:650
#, fuzzy
#| msgid "Click to pick this guide as first item"
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Pulse para elegir esta guía como primer elemento"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:655
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:654
#, fuzzy
#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Pulse para colocar guías verticales y horizontales"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:659
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:658
#, fuzzy
#| msgid "Click to dodge the line"
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Pulse para marcar a fuego la línea"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:661
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:660
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:662
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:661
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr ""
@@ -17358,7 +17332,7 @@ msgstr ""
"Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos de "
"texto."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1251
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1236
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Editor de textos de GIMP"
@@ -19353,87 +19327,87 @@ msgstr "Enfoque"
msgid "Other Options"
msgstr "Opciones de desvanecimiento"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:117
msgid "New Seed"
msgstr "Semilla nueva"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:290
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:318
#, fuzzy
#| msgid "Pick color from image"
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Recoger color de la imagen"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:397
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:425
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Esta operación no tiene propiedades editables"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:467
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:495
msgid "1,700 K – Match flame"
msgstr "1,700 K – Llama de fósforo"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:496
msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1,850 K – Llama de vela, anochecer/amanecer"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:497
msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3,000 K – Lámparas blancas fluorescentes compactas suaves (o cálidas)"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:498
msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
msgstr "3,300 K – Lámparas incandescentes"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:499
msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr ""
"3,200 K – Lámparas de estudio, lámparas incandescentes de gran voltaje, etc."
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:500
msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
msgstr "3,350 K – Luz de estudio \"CP\""
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:501
msgid "4,100 K – Moonlight"
msgstr "4,100 K – Luz de luna"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:502
msgid "5,000 K – D50"
msgstr "5,000 K – D50"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:503
msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr ""
"5,000 K – Lámparas fluorescentes compactas de color blanco frío/luz diurna"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:504
msgid "5,000 K – Horizon daylight"
msgstr "5,000 K – Luz diurna del horizonte"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:505
msgid "5,500 K – D55"
msgstr "5,500 K – D55"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:506
msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5,500 K – Luz diurna vertical, flash electrónico"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:507
msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
msgstr "6,200 K – Lámpara de xenón de arco corto"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:508
msgid "6,500 K – D65"
msgstr "6,500 K – D65"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:509
msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
msgstr "6,500 K – Luz diurna, nublado"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:510
msgid "7,500 K – D75"
msgstr "7,500 K – D75"
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:511
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
@@ -20118,6 +20092,22 @@ msgstr "redondo"
msgid "fuzzy"
msgstr "borroso"
+#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+#~ msgstr "Establece el formato de píxel para los cursores del ratón."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
+#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in "
+#~ "faster painting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando esté activado, se consultará al servidor X por la posición actual "
+#~ "del ratón con cada evento de movimiento, en vez de confiar en la pista de "
+#~ "posición. Esto significa que pintar con pinceles grandes debería ser más "
+#~ "preciso, pero podría ser más lento. Perversamente en algunos servidores "
+#~ "X al activarse esta opción se obtiene un pintado más rápido."
+
#~ msgctxt "select-action"
#~ msgid "Level the selection's interior"
#~ msgstr "Nivelar el interior de la selección"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]