[dconf/dconf-0-18] Added Occitan translation



commit aec210b55c3ac7152efe45f6c9fd541129eb8fdc
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Mon Apr 18 08:06:21 2016 +0000

    Added Occitan translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/oc.po   |  186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 187 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 430653f..ca55df7 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -34,6 +34,7 @@ ml
 mr
 nb
 nl
+oc
 pa
 pl
 pt
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
new file mode 100644
index 0000000..c16bab3
--- /dev/null
+++ b/po/oc.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Occitan (post 1500) translation for d-conf
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the d-conf package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2012.
+# Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: d-conf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-26 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:04+0200\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary yahoo fr>\n"
+"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
+"Language: oc\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-18 08:00+0000\n"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:1
+#: ../editor/dconf-editor.vala:43 ../editor/dconf-editor.vala:62
+#: ../editor/dconf-editor.vala:412
+msgid "dconf Editor"
+msgstr "Editor dconf"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:2
+#: ../editor/dconf-editor.vala:415
+msgid "Directly edit your entire configuration database"
+msgstr "Editar dirèctament tota vòstra banca de donadas de configuracion"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr "paramètres;configuracion;"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "La largor de la fenèstra"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "La largor de la fenèstra principala en pixèls."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "La nautor de la fenèstra"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "La nautor de la fenèstra principala en pixèls."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Una bandièra per activar lo mòde maximizat"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "Una bandièra per activar lo mòde ecran complet"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Recercar..."
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_A prepaus"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitar"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Posicionar a la valor per defaut"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Schema:"
+msgstr "Esquèma :"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resumit :"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripcion :"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipe :"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
+msgid "Default:"
+msgstr "Per defaut :"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
+msgid "Next"
+msgstr "Seguent"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:185
+#, c-format
+msgid "Integer [%s..%s]"
+msgstr "Entièr [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:198
+#, c-format
+msgid "Double [%s..%s]"
+msgstr "Real [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:200
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolean"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:202
+msgid "String"
+msgstr "Cadena"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:204
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Enumeracion"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:252
+msgid "No schema"
+msgstr "Pas cap d'esquèma"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:362
+msgid "Not found"
+msgstr "Pas trobat"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:410
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Aqueste programa es un logicial liure ; lo podètz redistribuir e/o lo "
+"modificar segon los tèrmes de la Licéncia Publica Generala GNU publicada per "
+"la Free Software Foundation ; siá la version 2 o, (coma voldretz) tota autra "
+"version ulteriora.\n"
+"\n"
+"Aqueste programa es distribuit dins l'esper que serà utile, mas SENS CAP DE "
+"GARANTIDA ; nimai la quita garantida implicita de COMERCIABILITAT o DE "
+"CONFORMITAT A UNA UTILIZACION PARTICULARA. Vejatz la Licéncia Publica "
+"Generala GNU per mai de detalhs.\n"
+"\n"
+"Deuriatz aver recebut una còpia de la Licéncia Publica Generala GNU en "
+"meteis temps que aqueste programa ; se es pas lo cas, escrivètz a la Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301, Estats Units."
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:416
+msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:420
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary";
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:268
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s"
+msgstr "Error al moment de la definicion de la valor : %s"
+
+#. Translators: this is the column header label in the main view
+#: ../editor/dconf-view.vala:322
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. Translators: this is the column header label in the main view
+#: ../editor/dconf-view.vala:326
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]