[gnome-calculator] Update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Update zh_CN translation
- Date: Thu, 14 Apr 2016 08:35:06 +0000 (UTC)
commit 7289c9952f0612a8a304f2fe8a58365952a55908
Author: Jeff Bai <jeffbaichina members fsf org>
Date: Thu Apr 14 16:34:53 2016 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b1ff0f5..1d0383f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,20 +16,22 @@
# tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013.
# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
# zhouxiaobo <zhouxiaobo500 hotmail com>, 2014, 2015.
-# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015.
+# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-09 22:04+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-09 22:03+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
+"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 14:10-0600\n"
+"Last-Translator: Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -152,12 +154,12 @@ msgstr "计算某一资产在指定期间的折旧提成,使用加倍余额递
msgid "C_ost:"
msgstr "成本(_O):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
msgid "_Life:"
msgstr "年限(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
msgid "_Period:"
msgstr "期(_P):"
@@ -259,12 +261,12 @@ msgstr "计算某投资增加到某一未来值需要的每期利率,按复合
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "直线折旧"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
msgid "_Cost:"
msgstr "成本(_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
msgid "_Salvage:"
msgstr "残值(_S):"
@@ -280,12 +282,12 @@ msgstr ""
"计算一个期间某资产的直线折旧。直线折旧法在某资产可用年限内均分折旧成本。可用"
"年限指该资产折旧的期数,典型情况下为年。"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "年数总和法折旧"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "Fv"
msgid "Term"
msgstr "期数"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years
#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
@@ -398,21 +400,6 @@ msgstr "字符(_A):"
msgid "_Insert"
msgstr "插入(_I)"
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "计算器"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "执行算术、科学或财务计算"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "calculation;arithmetic;scientific;financial;计算;算术;科学;财务;"
-
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calculator"
msgstr "GNOME 计算器"
@@ -455,43 +442,89 @@ msgstr ""
"编程模式支持数制间转换(二进制、八进制、十进制和十六进制)、逻辑运算、二进制反"
"码或补码运算、逐字符的编码转换,等等。"
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgstr "GNOME 计算器基本模式。"
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgstr "GNOME 计算器高级模式。"
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgstr "GNOME 计算器财务模式。"
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgstr "GNOME 计算器编程模式。"
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 项目"
+
+#. Program name in the about dialog
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+msgid "Calculator"
+msgstr "计算器"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "执行算术、科学或财务计算"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "calculation;arithmetic;scientific;financial;计算;算术;科学;财务;"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:1
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "转换单位"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " 换算为 "
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
msgid "Basic Mode"
msgstr "基本模式"
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
msgid "Advanced Mode"
msgstr "高级模式"
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
msgid "Financial Mode"
msgstr "财务模式"
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
msgid "Programming Mode"
msgstr "编程模式"
-#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
msgid "Keyboard Mode"
msgstr "键盘模式"
+#: ../data/math-window.ui.h:7
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "精确度"
@@ -727,113 +760,109 @@ msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "斯里兰卡卢比"
#: ../lib/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "立陶宛立特"
-
-#: ../lib/currency.vala:61
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "利比亚第纳尔"
-#: ../lib/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:61
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "毛里求斯卢比"
-#: ../lib/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:62
msgid "Mexican Peso"
msgstr "墨西哥比索"
-#: ../lib/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:63
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "马来西亚林吉特"
-#: ../lib/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:64
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "挪威克朗"
-#: ../lib/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:65
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "尼泊尔卢比"
-#: ../lib/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:66
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "新西兰元"
-#: ../lib/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:67
msgid "Omani Rial"
msgstr "阿曼里亚尔"
-#: ../lib/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:68
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "秘鲁新索尔"
-#: ../lib/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:69
msgid "Philippine Peso"
msgstr "菲律宾比索"
-#: ../lib/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:70
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "巴基斯坦卢比"
-#: ../lib/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:71
msgid "Polish Zloty"
msgstr "波兰兹罗提"
-#: ../lib/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:72
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "卡塔尔里亚尔"
-#: ../lib/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:73
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "新罗马尼亚列伊"
-#: ../lib/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:74
msgid "Russian Rouble"
msgstr "俄罗斯卢布"
-#: ../lib/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:75
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "沙特里亚尔"
# 瑞典克郎
-#: ../lib/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:76
msgid "Swedish Krona"
msgstr "瑞典克朗"
-#: ../lib/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:77
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "新加坡元"
-#: ../lib/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:78
msgid "Thai Baht"
msgstr "泰铢"
-#: ../lib/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:79
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "突尼斯第纳尔"
# 土耳其新里拉
-#: ../lib/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:80
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "新土尔其里拉"
# Trinidad and Tobago Dollar
-#: ../lib/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:81
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "特立尼达和多巴哥元"
-#: ../lib/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:82
msgid "US Dollar"
msgstr "美元"
-#: ../lib/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:83
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "乌拉圭比索"
-#: ../lib/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:84
msgid "Venezuelan Bolívar"
msgstr "委内瑞拉玻利瓦尔"
-#: ../lib/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:85
msgid "South African Rand"
msgstr "南非兰特"
@@ -847,69 +876,69 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../lib/math-equation.vala:504
+#: ../lib/math-equation.vala:506
msgid "No undo history"
msgstr "无撤销记录"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../lib/math-equation.vala:528
+#: ../lib/math-equation.vala:527
msgid "No redo history"
msgstr "无重做记录"
-#: ../lib/math-equation.vala:751
+#: ../lib/math-equation.vala:758
msgid "No sane value to store"
msgstr "没有要存储的标准值"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../lib/math-equation.vala:944
+#: ../lib/math-equation.vala:951
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "溢出。请尝试一个更大的字长"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../lib/math-equation.vala:949
+#: ../lib/math-equation.vala:956
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "未知变量“%s”"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../lib/math-equation.vala:956
+#: ../lib/math-equation.vala:963
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "函数“%s”未定义"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../lib/math-equation.vala:963
+#: ../lib/math-equation.vala:970
msgid "Unknown conversion"
msgstr "未知转换"
#. should always be run
-#: ../lib/math-equation.vala:973
+#: ../lib/math-equation.vala:980
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../lib/math-equation.vala:978 ../lib/math-equation.vala:983
+#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
msgid "Malformed expression"
msgstr "表达式格式错误"
-#: ../lib/math-equation.vala:994
+#: ../lib/math-equation.vala:1001
msgid "Calculating"
msgstr "正在计算"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../lib/math-equation.vala:1187
+#: ../lib/math-equation.vala:1194
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "分解因式运算需要一个整数"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../lib/math-equation.vala:1241
+#: ../lib/math-equation.vala:1248
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "没有正常数值可用于移位"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../lib/math-equation.vala:1255
+#: ../lib/math-equation.vala:1262
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "显示的值不是整数"
@@ -929,87 +958,87 @@ msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "参数值不能为零"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:541 ../lib/number.vala:589
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "负数的零次幂未定义"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:549
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "对零求幂无意义"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../lib/number.vala:639 ../lib/number.vala:672
+#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "零的对数未定义"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../lib/number.vala:694
+#: ../lib/number.vala:697
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "阶乘运算仅对非负实数有定义"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../lib/number.vala:802
+#: ../lib/number.vala:805
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "被零除未定义"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../lib/number.vala:842
+#: ../lib/number.vala:845
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "取模运算仅对整数有意义"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:936
+#: ../lib/number.vala:939
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr "正切函数对 (n+1/2)*π (90°,270°...) 无意义"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:952
+#: ../lib/number.vala:955
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "反正弦函数在 [-1,1] 范围之外无意义"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:968
+#: ../lib/number.vala:971
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "反余弦函数在 [-1,1] 范围之外无意义"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:1031
+#: ../lib/number.vala:1034
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr "对小于 1 的数求反双曲余弦函数无意义"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:1048
+#: ../lib/number.vala:1051
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "反双曲正切函数在 [-1,1] 范围之外无意义"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1065
+#: ../lib/number.vala:1068
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "逻辑与运算只对正整数有定义"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1077
+#: ../lib/number.vala:1080
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "逻辑或运算只对正整数定义"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1089
+#: ../lib/number.vala:1092
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "逻辑异或运算只对正整数定义"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1101
+#: ../lib/number.vala:1104
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "逻辑非运算只对正整数定义"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1124
+#: ../lib/number.vala:1127
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "只能对整数值进行移位运算"
-#: ../lib/number.vala:1296
+#: ../lib/number.vala:1299
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "对零求倒数无意义"
@@ -2316,7 +2345,8 @@ msgstr ""
"Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010\n"
"朱涛 <bill_zt sina com>, 2010\n"
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013\n"
-"zhouxiaobo <zhouxiaobo 500 gmail com>, 2015"
+"zhouxiaobo <zhouxiaobo 500 gmail com>, 2015\n"
+"Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016"
#: ../src/gnome-calculator.vala:244
msgid "About Calculator"
@@ -2611,16 +2641,6 @@ msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d 位"
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " 换算为 "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "转换单位"
-
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
#: ../src/math-preferences.vala:43
msgid "Number _Format:"
@@ -2692,10 +2712,13 @@ msgstr "32 位"
msgid "64 bits"
msgstr "64 位"
-#: ../src/math-window.vala:204
+#: ../src/math-window.vala:131
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
+#~ msgstr "立陶宛立特"
+
#~ msgid "Latvian Lats"
#~ msgstr "拉脱维亚拉特"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]