[gnome-calculator] Update zh_CN translation



commit 7289c9952f0612a8a304f2fe8a58365952a55908
Author: Jeff Bai <jeffbaichina members fsf org>
Date:   Thu Apr 14 16:34:53 2016 +0800

    Update zh_CN translation

 po/zh_CN.po |  255 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b1ff0f5..1d0383f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,20 +16,22 @@
 # tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013.
 # Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
 # zhouxiaobo <zhouxiaobo500 hotmail com>, 2014, 2015.
-# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015.
+# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-09 22:04+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-09 22:03+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
+"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 14:10-0600\n"
+"Last-Translator: Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -152,12 +154,12 @@ msgstr "计算某一资产在指定期间的折旧提成,使用加倍余额递
 msgid "C_ost:"
 msgstr "成本(_O):"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:21
 msgid "_Life:"
 msgstr "年限(_L):"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:23
 msgid "_Period:"
 msgstr "期(_P):"
@@ -259,12 +261,12 @@ msgstr "计算某投资增加到某一未来值需要的每期利率,按复合
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "直线折旧"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:57
 msgid "_Cost:"
 msgstr "成本(_C):"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:59
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "残值(_S):"
@@ -280,12 +282,12 @@ msgstr ""
 "计算一个期间某资产的直线折旧。直线折旧法在某资产可用年限内均分折旧成本。可用"
 "年限指该资产折旧的期数,典型情况下为年。"
 
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:63
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "年数总和法折旧"
 
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:65
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "Fv"
 msgid "Term"
 msgstr "期数"
 
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years
 #: ../data/buttons-financial.ui.h:87
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
@@ -398,21 +400,6 @@ msgstr "字符(_A):"
 msgid "_Insert"
 msgstr "插入(_I)"
 
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
-#: ../src/math-window.vala:44
-msgid "Calculator"
-msgstr "计算器"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "执行算术、科学或财务计算"
-
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "calculation;arithmetic;scientific;financial;计算;算术;科学;财务;"
-
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Calculator"
 msgstr "GNOME 计算器"
@@ -455,43 +442,89 @@ msgstr ""
 "编程模式支持数制间转换(二进制、八进制、十进制和十六进制)、逻辑运算、二进制反"
 "码或补码运算、逐字符的编码转换,等等。"
 
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME Calculator in Basic Mode."
+msgstr "GNOME 计算器基本模式。"
 
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:7
+msgid "GNOME Calculator in Advanced Mode."
+msgstr "GNOME 计算器高级模式。"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:8
+msgid "GNOME Calculator in Financial Mode."
+msgstr "GNOME 计算器财务模式。"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:9
+msgid "GNOME Calculator in Programming Mode."
+msgstr "GNOME 计算器编程模式。"
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:10
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 项目"
+
+#. Program name in the about dialog
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../data/math-window.ui.h:6
+#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+msgid "Calculator"
+msgstr "计算器"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "执行算术、科学或财务计算"
+
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "calculation;arithmetic;scientific;financial;计算;算术;科学;财务;"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:1
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "转换单位"
+
+#: ../data/math-converter.ui.h:2
+msgid " in "
+msgstr " 换算为 "
 
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
+#: ../data/math-window.ui.h:1 ../src/math-window.vala:83
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "基本模式"
 
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
+#: ../data/math-window.ui.h:2 ../src/math-window.vala:88
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "高级模式"
 
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
+#: ../data/math-window.ui.h:3 ../src/math-window.vala:93
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "财务模式"
 
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
+#: ../data/math-window.ui.h:4 ../src/math-window.vala:98
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "编程模式"
 
-#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+#: ../data/math-window.ui.h:5 ../src/math-window.vala:103
 msgid "Keyboard Mode"
 msgstr "键盘模式"
 
+#: ../data/math-window.ui.h:7
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "精确度"
@@ -727,113 +760,109 @@ msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "斯里兰卡卢比"
 
 #: ../lib/currency.vala:60
-msgid "Lithuanian Litas"
-msgstr "立陶宛立特"
-
-#: ../lib/currency.vala:61
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "利比亚第纳尔"
 
-#: ../lib/currency.vala:62
+#: ../lib/currency.vala:61
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "毛里求斯卢比"
 
-#: ../lib/currency.vala:63
+#: ../lib/currency.vala:62
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "墨西哥比索"
 
-#: ../lib/currency.vala:64
+#: ../lib/currency.vala:63
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "马来西亚林吉特"
 
-#: ../lib/currency.vala:65
+#: ../lib/currency.vala:64
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "挪威克朗"
 
-#: ../lib/currency.vala:66
+#: ../lib/currency.vala:65
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "尼泊尔卢比"
 
-#: ../lib/currency.vala:67
+#: ../lib/currency.vala:66
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "新西兰元"
 
-#: ../lib/currency.vala:68
+#: ../lib/currency.vala:67
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "阿曼里亚尔"
 
-#: ../lib/currency.vala:69
+#: ../lib/currency.vala:68
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "秘鲁新索尔"
 
-#: ../lib/currency.vala:70
+#: ../lib/currency.vala:69
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "菲律宾比索"
 
-#: ../lib/currency.vala:71
+#: ../lib/currency.vala:70
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "巴基斯坦卢比"
 
-#: ../lib/currency.vala:72
+#: ../lib/currency.vala:71
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "波兰兹罗提"
 
-#: ../lib/currency.vala:73
+#: ../lib/currency.vala:72
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "卡塔尔里亚尔"
 
-#: ../lib/currency.vala:74
+#: ../lib/currency.vala:73
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "新罗马尼亚列伊"
 
-#: ../lib/currency.vala:75
+#: ../lib/currency.vala:74
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "俄罗斯卢布"
 
-#: ../lib/currency.vala:76
+#: ../lib/currency.vala:75
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "沙特里亚尔"
 
 # 瑞典克郎
-#: ../lib/currency.vala:77
+#: ../lib/currency.vala:76
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "瑞典克朗"
 
-#: ../lib/currency.vala:78
+#: ../lib/currency.vala:77
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "新加坡元"
 
-#: ../lib/currency.vala:79
+#: ../lib/currency.vala:78
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "泰铢"
 
-#: ../lib/currency.vala:80
+#: ../lib/currency.vala:79
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "突尼斯第纳尔"
 
 # 土耳其新里拉
-#: ../lib/currency.vala:81
+#: ../lib/currency.vala:80
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "新土尔其里拉"
 
 # Trinidad and Tobago Dollar
-#: ../lib/currency.vala:82
+#: ../lib/currency.vala:81
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "特立尼达和多巴哥元"
 
-#: ../lib/currency.vala:83
+#: ../lib/currency.vala:82
 msgid "US Dollar"
 msgstr "美元"
 
-#: ../lib/currency.vala:84
+#: ../lib/currency.vala:83
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "乌拉圭比索"
 
-#: ../lib/currency.vala:85
+#: ../lib/currency.vala:84
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "委内瑞拉玻利瓦尔"
 
-#: ../lib/currency.vala:86
+#: ../lib/currency.vala:85
 msgid "South African Rand"
 msgstr "南非兰特"
 
@@ -847,69 +876,69 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../lib/math-equation.vala:504
+#: ../lib/math-equation.vala:506
 msgid "No undo history"
 msgstr "无撤销记录"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../lib/math-equation.vala:528
+#: ../lib/math-equation.vala:527
 msgid "No redo history"
 msgstr "无重做记录"
 
-#: ../lib/math-equation.vala:751
+#: ../lib/math-equation.vala:758
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "没有要存储的标准值"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../lib/math-equation.vala:944
+#: ../lib/math-equation.vala:951
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "溢出。请尝试一个更大的字长"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../lib/math-equation.vala:949
+#: ../lib/math-equation.vala:956
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "未知变量“%s”"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../lib/math-equation.vala:956
+#: ../lib/math-equation.vala:963
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "函数“%s”未定义"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../lib/math-equation.vala:963
+#: ../lib/math-equation.vala:970
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "未知转换"
 
 #. should always be run
-#: ../lib/math-equation.vala:973
+#: ../lib/math-equation.vala:980
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../lib/math-equation.vala:978 ../lib/math-equation.vala:983
+#: ../lib/math-equation.vala:985 ../lib/math-equation.vala:990
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "表达式格式错误"
 
-#: ../lib/math-equation.vala:994
+#: ../lib/math-equation.vala:1001
 msgid "Calculating"
 msgstr "正在计算"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../lib/math-equation.vala:1187
+#: ../lib/math-equation.vala:1194
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "分解因式运算需要一个整数"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../lib/math-equation.vala:1241
+#: ../lib/math-equation.vala:1248
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "没有正常数值可用于移位"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../lib/math-equation.vala:1255
+#: ../lib/math-equation.vala:1262
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "显示的值不是整数"
 
@@ -929,87 +958,87 @@ msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "参数值不能为零"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:541 ../lib/number.vala:589
+#: ../lib/number.vala:489 ../lib/number.vala:547 ../lib/number.vala:595
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "负数的零次幂未定义"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:549
+#: ../lib/number.vala:497 ../lib/number.vala:555
 msgid "Zero raised to zero is undefined"
 msgstr "对零求幂无意义"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../lib/number.vala:639 ../lib/number.vala:672
+#: ../lib/number.vala:642 ../lib/number.vala:675
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "零的对数未定义"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../lib/number.vala:694
+#: ../lib/number.vala:697
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "阶乘运算仅对非负实数有定义"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../lib/number.vala:802
+#: ../lib/number.vala:805
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "被零除未定义"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../lib/number.vala:842
+#: ../lib/number.vala:845
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "取模运算仅对整数有意义"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:936
+#: ../lib/number.vala:939
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr "正切函数对 (n+1/2)*π (90°,270°...) 无意义"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:952
+#: ../lib/number.vala:955
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反正弦函数在 [-1,1] 范围之外无意义"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:968
+#: ../lib/number.vala:971
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反余弦函数在 [-1,1] 范围之外无意义"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../lib/number.vala:1031
+#: ../lib/number.vala:1034
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "对小于 1 的数求反双曲余弦函数无意义"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../lib/number.vala:1048
+#: ../lib/number.vala:1051
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反双曲正切函数在 [-1,1] 范围之外无意义"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1065
+#: ../lib/number.vala:1068
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "逻辑与运算只对正整数有定义"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1077
+#: ../lib/number.vala:1080
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "逻辑或运算只对正整数定义"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1089
+#: ../lib/number.vala:1092
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "逻辑异或运算只对正整数定义"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1101
+#: ../lib/number.vala:1104
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "逻辑非运算只对正整数定义"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../lib/number.vala:1124
+#: ../lib/number.vala:1127
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "只能对整数值进行移位运算"
 
-#: ../lib/number.vala:1296
+#: ../lib/number.vala:1299
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "对零求倒数无意义"
 
@@ -2316,7 +2345,8 @@ msgstr ""
 "Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010\n"
 "朱涛 <bill_zt sina com>, 2010\n"
 "tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013\n"
-"zhouxiaobo <zhouxiaobo 500 gmail com>, 2015"
+"zhouxiaobo <zhouxiaobo 500 gmail com>, 2015\n"
+"Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2016"
 
 #: ../src/gnome-calculator.vala:244
 msgid "About Calculator"
@@ -2611,16 +2641,6 @@ msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d 位"
 
-#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
-#: ../src/math-converter.vala:46
-msgid " in "
-msgstr " 换算为 "
-
-#. Tooltip for swap conversion button
-#: ../src/math-converter.vala:60
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "转换单位"
-
 #. Preferences dialog: Label for number format combo box
 #: ../src/math-preferences.vala:43
 msgid "Number _Format:"
@@ -2692,10 +2712,13 @@ msgstr "32 位"
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 位"
 
-#: ../src/math-window.vala:204
+#: ../src/math-window.vala:131
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
+#~ msgid "Lithuanian Litas"
+#~ msgstr "立陶宛立特"
+
 #~ msgid "Latvian Lats"
 #~ msgstr "拉脱维亚拉特"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]