[gnome-calculator/gnome-3-18] Update zh_CN translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator/gnome-3-18] Update zh_CN translation
- Date: Thu, 14 Apr 2016 08:32:04 +0000 (UTC)
commit 494f9650dbd4ecc4ba5eb370dcc3e659245e97dc
Author: Mingye Wang <arthur200126 gmail com>
Date: Thu Apr 14 16:31:26 2016 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 1337 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 943 insertions(+), 394 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f307bc6..4fc84c7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,10 +1,11 @@
# translation of gcalctool.HEAD.po to Simplified Chinese.
# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
+# arccos <boyermoore gmail com>,2009.
+#
# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003, 2004.
# Shaodong Di <gnuyhlfh gmail com>, 2008.
# 甘露(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
-# arccos <boyermoore gmail com>,2009.
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2010.
# Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2010.
# vicwjb <vicwjb gmail com>, 2010.
@@ -14,21 +15,23 @@
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
# tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013.
# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
-#
+# zhouxiaobo <zhouxiaobo500 hotmail com>, 2014, 2015.
+# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-08 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-08 22:04+0800\n"
-"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-10 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-14 16:28+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -47,7 +50,7 @@ msgstr "阶乘"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:77 ../data/buttons-programming.ui.h:6
msgid "="
msgstr "="
@@ -69,13 +72,13 @@ msgstr "科å¦è®¡æ•°æ³•"
#. Accessible name for the memory button
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:375
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:73
+#: ../src/math-buttons.vala:377
msgid "Memory"
msgstr "记忆"
#. The label on the memory button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:75
#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
msgid "x"
msgstr "记忆"
@@ -87,7 +90,7 @@ msgstr "ç»å¯¹å€¼"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98 ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:99 ../data/buttons-programming.ui.h:26
msgid "Exponent"
msgstr "X^Y"
@@ -98,27 +101,31 @@ msgstr "å˜å‚¨"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
msgid "Compounding Term"
msgstr "å¤åˆ©æœŸæ•°"
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:3 ../data/buttons-programming.ui.h:31
+msgid "_Cancel"
+msgstr "å–消(_C)"
+
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:5
msgid "C_alculate"
msgstr "计算(_A)"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:7
msgid "Present _Value:"
msgstr "现值(_V):"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:9
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "æ¯æœŸåˆ©çŽ‡(_R):"
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:11
msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -126,45 +133,45 @@ msgid ""
msgstr "计算æŸæŠ•èµ„的现值到一期待值需è¦çš„投资周期数,æ¯ä¸ªæŠ•èµ„周期利æ¯çŽ‡å›ºå®šã€‚"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:13
msgid "_Future Value:"
msgstr "未æ¥å€¼(_F):"
#. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:15
msgid "Double-Declining Depreciation"
msgstr "åŒå€ä½™é¢é€’å‡æŠ˜æ—§"
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:17
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
msgstr "计算æŸä¸€èµ„产在指定期间的折旧ææˆï¼Œä½¿ç”¨åŠ å€ä½™é¢é€’å‡æ³•ã€‚"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:19
msgid "C_ost:"
msgstr "æˆæœ¬(_O):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:21
msgid "_Life:"
msgstr "å¹´é™(_L):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:23
msgid "_Period:"
msgstr "期(_P):"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:25 ../src/math-buttons.vala:397
msgid "Future Value"
msgstr "未æ¥å€¼"
#. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:27
msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -172,64 +179,64 @@ msgid ""
msgstr "计算æŸæŠ•èµ„的未æ¥å€¼ï¼ŒæŒ‰çº¦å®šä»˜æ¬¾æœŸæ•°çš„固定利率下æ¯æœŸç‰é¢ä»˜æ¬¾ã€‚"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:29
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "定期付款(_P):"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:31
msgid "_Number of Periods:"
msgstr "期数(_N):"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:33 ../src/math-buttons.vala:411
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "毛利率"
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:35
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
msgstr "计算æŸäº§å“çš„è½¬å”®ä»·æ ¼ï¼ŒæŒ‰äº§å“æˆæœ¬åŠæœŸæœ›çš„毛利率。"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:37
msgid "_Margin:"
msgstr "利率(_M):"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:39 ../src/math-buttons.vala:409
msgid "Periodic Payment"
msgstr "æ¯æœŸä»˜æ¬¾é¢"
#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:41
msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr "计算一笔贷款的定期付款数é‡ï¼Œåœ¨æ¯ç¬”付款期末期付款。"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:43
msgid "_Principal:"
msgstr "本金(_P):"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:45
msgid "_Term:"
msgstr "期é™(_T):"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:47 ../src/math-buttons.vala:407
msgid "Present Value"
msgstr "现值"
#. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:49
msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -238,34 +245,34 @@ msgstr "计算基于一系列平ç‰ä»˜æ¬¾çš„投资现值在付款周期的周期
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:51 ../src/math-buttons.vala:405
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "æ¯æœŸåˆ©çŽ‡"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:53
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
msgstr "计算æŸæŠ•èµ„å¢žåŠ åˆ°æŸä¸€æœªæ¥å€¼éœ€è¦çš„æ¯æœŸåˆ©çŽ‡ï¼ŒæŒ‰å¤åˆæœŸæ•°ã€‚"
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:55
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "直线折旧"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:57
msgid "_Cost:"
msgstr "æˆæœ¬(_C):"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:59
msgid "_Salvage:"
msgstr "残值(_S):"
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:61
msgid ""
"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -275,13 +282,13 @@ msgstr ""
"计算一个期间æŸèµ„产的直线折旧。直线折旧法在æŸèµ„产å¯ç”¨å¹´é™å†…å‡åˆ†æŠ˜æ—§æˆæœ¬ã€‚å¯ç”¨"
"å¹´é™æŒ‡è¯¥èµ„产折旧的期数,典型情况下为年。"
-#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#. Title of Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:63
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "年数总和法折旧"
-#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+#. Sum-of-the-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:65
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -293,17 +300,17 @@ msgstr ""
"æ¤å‰æœŸæ¯”åŽæœŸå‘生更多折旧费用。å¯ç”¨å¹´é™æŒ‡è¯¥èµ„产折旧的周期(通常为年)数。"
#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:67
msgid "Payment Period"
msgstr "付款期"
#. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:69
msgid "Future _Value:"
msgstr "未æ¥å€¼(_V):"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:71
msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -311,64 +318,64 @@ msgid ""
msgstr "计算期é™å†…普通年金积累到æŸä¸€æœªæ¥å€¼éœ€è¦çš„付款期数,按æŸä¸€æ¯æœŸåˆ©çŽ‡ã€‚"
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:79
msgid "Ctrm"
msgstr "å¤åˆ©"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:81
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"
#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:83
msgid "Fv"
msgstr "Fv"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:85
msgid "Term"
msgstr "期数"
-#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost -
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the
Sum-Of-The-Years
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:87
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost -
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:89
msgid "Sln"
msgstr "Sln"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:91
msgid "Rate"
msgstr "利率"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt,
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also:
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:93
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:95
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin.
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:97
msgid "Gpm"
msgstr "Gpm"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
msgid "Shift Left"
msgstr "左移"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
msgid "Shift Right"
msgstr "å³ç§»"
@@ -379,7 +386,7 @@ msgstr "æ’å…¥å—符"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
msgid "Insert Character Code"
msgstr "æ’å…¥å—符编ç "
@@ -389,14 +396,14 @@ msgid "Ch_aracter:"
msgstr "å—符(_A):"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:33
msgid "_Insert"
msgstr "æ’å…¥(_I)"
#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
-#: ../src/math-window.vala:40
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:243
+#: ../src/math-window.vala:44
msgid "Calculator"
msgstr "计算器"
@@ -409,7 +416,6 @@ msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr "calculation;arithmetic;scientific;financial;计算;算术;科å¦;财务;"
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Calculator"
msgid "GNOME Calculator"
msgstr "GNOME 计算器"
@@ -452,7 +458,7 @@ msgstr ""
"ç 或补ç è¿ç®—ã€é€å—符的编ç 转æ¢ï¼Œç‰ç‰ã€‚"
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:30
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
@@ -468,29 +474,33 @@ msgstr "关于"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:156
msgid "Basic Mode"
msgstr "基本模å¼"
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:161
msgid "Advanced Mode"
msgstr "高级模å¼"
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:166
msgid "Financial Mode"
msgstr "财务模å¼"
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:171
msgid "Programming Mode"
msgstr "编程模å¼"
+#: ../data/menu.ui.h:9 ../src/math-window.vala:176
+msgid "Keyboard Mode"
+msgstr "键盘模å¼"
+
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "精确度"
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "å°æ•°ç‚¹åŽæ˜¾ç¤ºçš„æ•°å—ä½æ•°"
+msgstr "å°æ•°ç‚¹åŽæ˜¾ç¤ºçš„æ•°ä½æ•°"
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
msgid "Word size"
@@ -582,6 +592,14 @@ msgstr "ç›®æ ‡å•ä½"
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr "转æ¢åˆ°çš„计é‡å•ä½"
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:25
+msgid "Internal precision"
+msgstr "内部精度"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:26
+msgid "The internal precision used with the MPFR library"
+msgstr "内部精度使用了 MPFR 库。"
+
#: ../src/currency.vala:28
msgid "UAE Dirham"
msgstr "阿è”酋迪拉姆"
@@ -715,113 +733,109 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "立陶宛立特"
#: ../src/currency.vala:61
-msgid "Latvian Lats"
-msgstr "拉脱维亚拉特"
-
-#: ../src/currency.vala:62
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "利比亚第纳尔"
-#: ../src/currency.vala:63
+#: ../src/currency.vala:62
msgid "Mauritian Rupee"
msgstr "毛里求斯å¢æ¯”"
-#: ../src/currency.vala:64
+#: ../src/currency.vala:63
msgid "Mexican Peso"
msgstr "墨西哥比索"
-#: ../src/currency.vala:65
+#: ../src/currency.vala:64
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "马æ¥è¥¿äºšæž—å‰ç‰¹"
-#: ../src/currency.vala:66
+#: ../src/currency.vala:65
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "挪å¨å…‹æœ—"
-#: ../src/currency.vala:67
+#: ../src/currency.vala:66
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "尼泊尔å¢æ¯”"
-#: ../src/currency.vala:68
+#: ../src/currency.vala:67
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "新西兰元"
-#: ../src/currency.vala:69
+#: ../src/currency.vala:68
msgid "Omani Rial"
msgstr "阿曼里亚尔"
-#: ../src/currency.vala:70
+#: ../src/currency.vala:69
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "秘é²æ–°ç´¢å°”"
-#: ../src/currency.vala:71
+#: ../src/currency.vala:70
msgid "Philippine Peso"
msgstr "è²å¾‹å®¾æ¯”ç´¢"
-#: ../src/currency.vala:72
+#: ../src/currency.vala:71
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "巴基斯å¦å¢æ¯”"
-#: ../src/currency.vala:73
+#: ../src/currency.vala:72
msgid "Polish Zloty"
msgstr "波兰兹罗æ"
-#: ../src/currency.vala:74
+#: ../src/currency.vala:73
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "å¡å¡”尔里亚尔"
-#: ../src/currency.vala:75
+#: ../src/currency.vala:74
msgid "New Romanian Leu"
msgstr "新罗马尼亚列伊"
-#: ../src/currency.vala:76
+#: ../src/currency.vala:75
msgid "Russian Rouble"
msgstr "ä¿„ç½—æ–¯å¢å¸ƒ"
-#: ../src/currency.vala:77
+#: ../src/currency.vala:76
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "沙特里亚尔"
# 瑞典克郎
-#: ../src/currency.vala:78
+#: ../src/currency.vala:77
msgid "Swedish Krona"
msgstr "瑞典克朗"
-#: ../src/currency.vala:79
+#: ../src/currency.vala:78
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "æ–°åŠ å¡å…ƒ"
-#: ../src/currency.vala:80
+#: ../src/currency.vala:79
msgid "Thai Baht"
msgstr "æ³°é“¢"
-#: ../src/currency.vala:81
+#: ../src/currency.vala:80
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "çªå°¼æ–¯ç¬¬çº³å°”"
# 土耳其新里拉
-#: ../src/currency.vala:82
+#: ../src/currency.vala:81
msgid "New Turkish Lira"
msgstr "新土尔其里拉"
# Trinidad and Tobago Dollar
-#: ../src/currency.vala:83
+#: ../src/currency.vala:82
msgid "T&T Dollar (TTD)"
msgstr "特立尼达和多巴哥元"
-#: ../src/currency.vala:84
+#: ../src/currency.vala:83
msgid "US Dollar"
msgstr "美元"
-#: ../src/currency.vala:85
+#: ../src/currency.vala:84
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "乌拉åœæ¯”ç´¢"
-#: ../src/currency.vala:86
+#: ../src/currency.vala:85
msgid "Venezuelan BolÃvar"
msgstr "委内瑞拉玻利瓦尔"
-#: ../src/currency.vala:87
+#: ../src/currency.vala:86
msgid "South African Rand"
msgstr "å—éžå…°ç‰¹"
@@ -829,13 +843,25 @@ msgstr "å—éžå…°ç‰¹"
msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "错误:周期必须为æ£æ•°"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:21
+msgid "Solve given equation"
+msgstr "求解给出的方程"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:22
+msgid "Start with given equation"
+msgstr "从给出的方程开始"
+
+#: ../src/gnome-calculator.vala:23
+msgid "Show release version"
+msgstr "显示版本信æ¯"
+
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:147
+#: ../src/gnome-calculator.vala:208
msgid "Unable to open help file"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å¸®åŠ©æ–‡ä»¶"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:177
+#: ../src/gnome-calculator.vala:238
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003, 2004\n"
@@ -848,302 +874,289 @@ msgstr ""
"vicwjb <vicwjb gmail com>, 2010\n"
"Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010\n"
"朱涛 <bill_zt sina com>, 2010\n"
-"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013"
+"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013\n"
+"zhouxiaobo <zhouxiaobo 500 gmail com>, 2015"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:183
+#: ../src/gnome-calculator.vala:244
msgid "About Calculator"
msgstr "关于计算器"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:190
+#: ../src/gnome-calculator.vala:252
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "带有财务和科å¦æ¨¡å¼çš„计算器。"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:223
-msgid "Solve given equation"
-msgstr "求解给出的方程"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:231
-msgid "Start with given equation"
-msgstr "从给出的方程开始"
-
-#: ../src/gnome-calculator.vala:240
-msgid "Show release version"
-msgstr "显示版本信æ¯"
-
#. Configure buttons
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:291
+#: ../src/math-buttons.vala:292
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "圆周率 [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
+#: ../src/math-buttons.vala:294
msgid "Euler’s Number"
msgstr "欧拉数"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:297
+#: ../src/math-buttons.vala:298
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "ä¸‹æ ‡æ¨¡å¼ [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
+#: ../src/math-buttons.vala:300
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "ä¸Šæ ‡æ¨¡å¼ [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
+#: ../src/math-buttons.vala:302
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "科å¦è®°æ•°æ³• [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
+#: ../src/math-buttons.vala:304
msgid "Add [+]"
msgstr "åŠ æ³• [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
+#: ../src/math-buttons.vala:306
msgid "Subtract [-]"
msgstr "å‡æ³• [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
+#: ../src/math-buttons.vala:308
msgid "Multiply [*]"
msgstr "乘法 [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
+#: ../src/math-buttons.vala:310
msgid "Divide [/]"
msgstr "除法 [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
+#: ../src/math-buttons.vala:312
msgid "Modulus divide"
msgstr "求余数"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
+#: ../src/math-buttons.vala:314
msgid "Additional Functions"
msgstr "é™„åŠ å‡½æ•°"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
+#: ../src/math-buttons.vala:316
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "乘方 [^ 或 **]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
+#: ../src/math-buttons.vala:318
msgid "Percentage [%]"
msgstr "百分数 [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
+#: ../src/math-buttons.vala:320
msgid "Factorial [!]"
msgstr "阶乘 [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#: ../src/math-buttons.vala:322
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "ç»å¯¹å€¼ [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
+#: ../src/math-buttons.vala:324
msgid "Complex argument"
msgstr "å¤å˜é‡"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
+#: ../src/math-buttons.vala:326
msgid "Complex conjugate"
msgstr "å¤å…±è½"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
+#: ../src/math-buttons.vala:328
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "æ ¹ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
+#: ../src/math-buttons.vala:330
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "å¹³æ–¹æ ¹ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
+#: ../src/math-buttons.vala:332
msgid "Logarithm"
msgstr "常用对数(以 10 为底)"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
+#: ../src/math-buttons.vala:334
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "自然对数(以 e 为底)"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
+#: ../src/math-buttons.vala:336
msgid "Sine"
msgstr "æ£å¼¦"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
+#: ../src/math-buttons.vala:338
msgid "Cosine"
msgstr "余弦"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
+#: ../src/math-buttons.vala:340
msgid "Tangent"
msgstr "æ£åˆ‡"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
+#: ../src/math-buttons.vala:342
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "åŒæ›²æ£å¼¦"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
+#: ../src/math-buttons.vala:344
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "åŒæ›²ä½™å¼¦"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
+#: ../src/math-buttons.vala:346
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "åŒæ›²æ£åˆ‡"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
+#: ../src/math-buttons.vala:348
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "å函数或倒数 [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
+#: ../src/math-buttons.vala:350
msgid "Boolean AND"
msgstr "逻辑与"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
+#: ../src/math-buttons.vala:352
msgid "Boolean OR"
msgstr "逻辑或"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
+#: ../src/math-buttons.vala:354
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "逻辑异或"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
+#: ../src/math-buttons.vala:356
msgid "Boolean NOT"
msgstr "逻辑éž"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
+#: ../src/math-buttons.vala:358
msgid "Integer Component"
msgstr "整数部分"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359
+#: ../src/math-buttons.vala:360
msgid "Fractional Component"
msgstr "å°æ•°éƒ¨åˆ†"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361
+#: ../src/math-buttons.vala:362
msgid "Real Component"
msgstr "实数部分"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
+#: ../src/math-buttons.vala:364
msgid "Imaginary Component"
msgstr "虚数部分"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
+#: ../src/math-buttons.vala:366
msgid "Ones' Complement"
msgstr "åç "
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
+#: ../src/math-buttons.vala:368
msgid "Two's Complement"
msgstr "è¡¥ç "
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:369
-msgid "Truncate"
-msgstr "截æ–"
-
+#. FIXME : Can be Added Once the support is available at the back-end
+#. setup_button (builder, "trunc", "trunc ", _("Truncate"));
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:371
+#: ../src/math-buttons.vala:373
msgid "Start Group [(]"
msgstr "开始组 [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
+#: ../src/math-buttons.vala:375
msgid "End Group [)]"
msgstr "结æŸç»„ [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:379
+#: ../src/math-buttons.vala:381
msgid "Calculate Result"
msgstr "计算结果"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
+#: ../src/math-buttons.vala:383
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "è´¨å› æ•°åˆ†è§£ [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
+#: ../src/math-buttons.vala:385
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "清除显示 [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
+#: ../src/math-buttons.vala:387
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "撤销 [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:393
+#: ../src/math-buttons.vala:395
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "åŒå€ä½™é¢é€’å‡æŠ˜æ—§"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:397
+#: ../src/math-buttons.vala:399
msgid "Financial Term"
msgstr "财务"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
+#: ../src/math-buttons.vala:401
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "年数总和法折旧"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
+#: ../src/math-buttons.vala:403
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "直线折旧"
-#: ../src/math-buttons.vala:430
+#: ../src/math-buttons.vala:432
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "平方 [Ctrl+2]"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â‚‚
-#: ../src/math-buttons.vala:520
+#: ../src/math-buttons.vala:522
msgid "Binary"
msgstr "二进制"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:524
+#: ../src/math-buttons.vala:526
msgid "Octal"
msgstr "八进制"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:528
+#: ../src/math-buttons.vala:530
msgid "Decimal"
msgstr "å进制"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â‚₆
-#: ../src/math-buttons.vala:532
+#: ../src/math-buttons.vala:534
msgid "Hexadecimal"
msgstr "åå…进制"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
+#: ../src/math-buttons.vala:744 ../src/math-buttons.vala:781
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1151,7 +1164,7 @@ msgstr[0] "_%d ä½"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
+#: ../src/math-buttons.vala:749 ../src/math-buttons.vala:786
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
@@ -1173,274 +1186,267 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:482
+#: ../src/math-equation.vala:504
msgid "No undo history"
msgstr "æ— æ’¤é”€è®°å½•"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:499
+#: ../src/math-equation.vala:528
msgid "No redo history"
msgstr "æ— é‡åšè®°å½•"
-#: ../src/math-equation.vala:729
+#: ../src/math-equation.vala:751
msgid "No sane value to store"
msgstr "没有è¦å˜å‚¨çš„æ ‡å‡†å€¼"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:911
+#: ../src/math-equation.vala:944
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "溢出。请å°è¯•ä¸€ä¸ªæ›´å¤§çš„å—é•¿"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:916
+#: ../src/math-equation.vala:949
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "未知å˜é‡â€œ%sâ€"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:923
+#: ../src/math-equation.vala:956
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "函数“%sâ€æœªå®šä¹‰"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:930
+#: ../src/math-equation.vala:963
msgid "Unknown conversion"
msgstr "未知转æ¢"
-#: ../src/math-equation.vala:938
+#. should always be run
+#: ../src/math-equation.vala:973
#, c-format
-msgid "Malformed expression at token '%s'"
-msgstr "“%sâ€é™„近表达å¼æ ¼å¼é”™è¯¯"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948
+#: ../src/math-equation.vala:978 ../src/math-equation.vala:983
msgid "Malformed expression"
msgstr "表达å¼æ ¼å¼é”™è¯¯"
-#: ../src/math-equation.vala:959
+#: ../src/math-equation.vala:994
msgid "Calculating"
msgstr "æ£åœ¨è®¡ç®—"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1086
+#: ../src/math-equation.vala:1187
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "åˆ†è§£å› å¼è¿ç®—需è¦ä¸€ä¸ªæ•´æ•°"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1140
+#: ../src/math-equation.vala:1241
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "没有æ£å¸¸æ•°å€¼å¯ç”¨äºŽç§»ä½"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1154
+#: ../src/math-equation.vala:1255
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "显示的值ä¸æ˜¯æ•´æ•°"
-#. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.vala:29
-msgid "_Close"
-msgstr "å…³é—(_C)"
-
#. Preferences dialog: Label for number format combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:43
msgid "Number _Format:"
msgstr "æ•°å—æ ¼å¼(_F):"
#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99)
-#: ../src/math-preferences.vala:56
+#: ../src/math-preferences.vala:60
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.vala:60
+#: ../src/math-preferences.vala:64
msgid "Fixed"
msgstr "定点数"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3
-#: ../src/math-preferences.vala:64
+#: ../src/math-preferences.vala:68
msgid "Scientific"
msgstr "科å¦"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.vala:68
+#: ../src/math-preferences.vala:72
msgid "Engineering"
msgstr "工程"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.vala:88
+#: ../src/math-preferences.vala:90
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "显示 %d 个å进制ä½(_P)"
#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button
-#: ../src/math-preferences.vala:115
+#: ../src/math-preferences.vala:117
msgid "Show trailing _zeroes"
msgstr "显示末ä½é›¶(_Z)"
#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button
-#: ../src/math-preferences.vala:121
+#: ../src/math-preferences.vala:123
msgid "Show _thousands separators"
msgstr "显示åƒä½åˆ†éš”符(_T)"
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:127
+#: ../src/math-preferences.vala:129
msgid "_Angle units:"
msgstr "角度å•ä½(_A):"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38
+#: ../src/math-preferences.vala:145 ../src/unit.vala:39
msgid "Degrees"
msgstr "角度"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39
+#: ../src/math-preferences.vala:149 ../src/unit.vala:40
msgid "Radians"
msgstr "弧度"
#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40
+#: ../src/math-preferences.vala:153 ../src/unit.vala:41
msgid "Gradians"
msgstr "百分度"
#. Preferences dialog: Label for word size combo box
-#: ../src/math-preferences.vala:157
+#: ../src/math-preferences.vala:159
msgid "Word _size:"
msgstr "å—é•¿(_S):"
#. Word size combo: 8 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:171
+#: ../src/math-preferences.vala:173
msgid "8 bits"
msgstr "8 ä½"
#. Word size combo: 16 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:173
+#: ../src/math-preferences.vala:175
msgid "16 bits"
msgstr "16 ä½"
#. Word size combo: 32 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:175
+#: ../src/math-preferences.vala:177
msgid "32 bits"
msgstr "32 ä½"
#. Word size combo: 64 bits
-#: ../src/math-preferences.vala:177
+#: ../src/math-preferences.vala:179
msgid "64 bits"
msgstr "64 ä½"
-#: ../src/math-window.vala:137
+#: ../src/math-window.vala:204
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
+#. Translators: Error displayed when underflow error occured
+#: ../src/number.vala:242
+msgid "Underflow error"
+msgstr "下溢错误"
+
+#. Translators: Error displayed when overflow error occured
+#: ../src/number.vala:247
+msgid "Overflow error"
+msgstr "溢出错误"
+
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/number.vala:652
+#: ../src/number.vala:314
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "å‚数值ä¸èƒ½ä¸ºé›¶"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
+#: ../src/number.vala:489 ../src/number.vala:541 ../src/number.vala:589
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "负数的零次幂未定义"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
-#: ../src/number.vala:917
-#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+#: ../src/number.vala:497 ../src/number.vala:549
msgid "Zero raised to zero is undefined"
msgstr "å¯¹é›¶æ±‚å¹‚æ— æ„义"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
+#: ../src/number.vala:639 ../src/number.vala:672
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "零的对数未定义"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1058
+#: ../src/number.vala:694
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "阶乘è¿ç®—仅对éžè´Ÿå®žæ•°æœ‰å®šä¹‰"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
+#: ../src/number.vala:802
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "被零除未定义"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1182
+#: ../src/number.vala:842
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "å–模è¿ç®—仅对整数有æ„义"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1274
+#: ../src/number.vala:936
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr "æ£åˆ‡å‡½æ•°å¯¹ (n+1/2)*Ï€ (90°,270°...) æ— æ„义"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1312
+#: ../src/number.vala:952
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "åæ£å¼¦å‡½æ•°åœ¨ [-1,1] èŒƒå›´ä¹‹å¤–æ— æ„义"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1327
+#: ../src/number.vala:968
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "å余弦函数在 [-1,1] èŒƒå›´ä¹‹å¤–æ— æ„义"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1524
+#: ../src/number.vala:1031
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr "对å°äºŽ 1 的数求ååŒæ›²ä½™å¼¦å‡½æ•°æ— æ„义"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1543
+#: ../src/number.vala:1048
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "ååŒæ›²æ£åˆ‡å‡½æ•°åœ¨ [-1,1] èŒƒå›´ä¹‹å¤–æ— æ„义"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1562
+#: ../src/number.vala:1065
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "逻辑与è¿ç®—åªå¯¹æ£æ•´æ•°æœ‰å®šä¹‰"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1574
+#: ../src/number.vala:1077
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "逻辑或è¿ç®—åªå¯¹æ£æ•´æ•°å®šä¹‰"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1586
+#: ../src/number.vala:1089
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "逻辑异或è¿ç®—åªå¯¹æ£æ•´æ•°å®šä¹‰"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1598
+#: ../src/number.vala:1101
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "逻辑éžè¿ç®—åªå¯¹æ£æ•´æ•°å®šä¹‰"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1621
+#: ../src/number.vala:1124
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "åªèƒ½å¯¹æ•´æ•°å€¼è¿›è¡Œç§»ä½è¿ç®—"
-#: ../src/number.vala:1963
-msgid "Root must be non-zero"
-msgstr "æ ¹æ¬¡æ–¹æ•°å¿…éœ€ä¸ºéžé›¶å€¼"
-
-#: ../src/number.vala:1980
-msgid "Negative root of zero is undefined"
-msgstr "é›¶çš„è´Ÿæ•°æ¬¡æ–¹æ ¹æ— æ„义"
-
-#: ../src/number.vala:1987
-msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
-msgstr "对负数求å¶æ¬¡æ–¹æ ¹æ— æ„义"
-
-#: ../src/number.vala:2261
-msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
-msgstr "æº¢å‡ºï¼šè¯¥ç»“æžœæ— æ³•è®¡ç®—"
-
-#: ../src/number.vala:2589
+#: ../src/number.vala:1296
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "å¯¹é›¶æ±‚å€’æ•°æ— æ„义"
+#: ../src/serializer.vala:332
+msgid "Precision error"
+msgstr "精度错误"
+
#: ../src/unit.vala:29
msgid "Angle"
msgstr "角度"
@@ -1469,710 +1475,1253 @@ msgstr "时长"
msgid "Temperature"
msgstr "温度"
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../src/unit.vala:36
+msgid "Digital Storage"
+msgstr "æ•°å—的储å˜"
+
+#: ../src/unit.vala:39
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s degrees"
msgstr "%s degrees"
-#: ../src/unit.vala:38
+#: ../src/unit.vala:39
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degree,degrees,deg"
msgstr "degree,degrees,deg"
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../src/unit.vala:40
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s radians"
msgstr "%s radians"
-#: ../src/unit.vala:39
+#: ../src/unit.vala:40
msgctxt "unit-symbols"
msgid "radian,radians,rad"
msgstr "radian,radians,rad"
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../src/unit.vala:41
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gradians"
msgstr "%s gradians"
-#: ../src/unit.vala:40
+#: ../src/unit.vala:41
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gradian,gradians,grad"
msgstr "gradian,gradians,grad"
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../src/unit.vala:42
msgid "Parsecs"
msgstr "秒差è·"
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../src/unit.vala:42
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pc"
msgstr "%s pc"
-#: ../src/unit.vala:41
+#: ../src/unit.vala:42
msgctxt "unit-symbols"
msgid "parsec,parsecs,pc"
msgstr "parsec,parsecs,pc"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../src/unit.vala:43
msgid "Light Years"
msgstr "光年"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../src/unit.vala:43
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ly"
msgstr "%s ly"
-#: ../src/unit.vala:42
+#: ../src/unit.vala:43
msgctxt "unit-symbols"
msgid "lightyear,lightyears,ly"
msgstr "lightyear,lightyears,ly"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../src/unit.vala:44
msgid "Astronomical Units"
msgstr "天文å•ä½"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../src/unit.vala:44
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s au"
msgstr "%s au"
-#: ../src/unit.vala:43
+#: ../src/unit.vala:44
msgctxt "unit-symbols"
msgid "au"
msgstr "au"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../src/unit.vala:45
msgid "Nautical Miles"
msgstr "海里"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../src/unit.vala:45
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nmi"
msgstr "%s nmi"
-#: ../src/unit.vala:44
+#: ../src/unit.vala:45
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nmi"
msgstr "nmi"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../src/unit.vala:46
msgid "Miles"
msgstr "英里"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../src/unit.vala:46
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mi"
msgstr "%s mi"
-#: ../src/unit.vala:45
+#: ../src/unit.vala:46
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mile,miles,mi"
msgstr "mile,miles,mi"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../src/unit.vala:47
msgid "Kilometers"
msgstr "åƒç±³"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../src/unit.vala:47
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s km"
msgstr "%s km"
-#: ../src/unit.vala:46
+#: ../src/unit.vala:47
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../src/unit.vala:48
msgid "Cables"
msgstr "链长"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../src/unit.vala:48
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cb"
msgstr "%s cb"
-#: ../src/unit.vala:47
+#: ../src/unit.vala:48
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cable,cables,cb"
msgstr "cable,cables,cb"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../src/unit.vala:49
msgid "Fathoms"
msgstr "英寻"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../src/unit.vala:49
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ftm"
msgstr "%s ftm"
-#: ../src/unit.vala:48
+#: ../src/unit.vala:49
msgctxt "unit-symbols"
msgid "fathom,fathoms,ftm"
msgstr "fathom,fathoms,ftm"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../src/unit.vala:50
msgid "Meters"
msgstr "ç±³"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../src/unit.vala:50
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m"
msgstr "%s m"
-#: ../src/unit.vala:49
+#: ../src/unit.vala:50
msgctxt "unit-symbols"
msgid "meter,meters,m"
msgstr "meter,meters,m"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../src/unit.vala:51
msgid "Yards"
msgstr "ç "
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../src/unit.vala:51
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s yd"
msgstr "%s yd"
-#: ../src/unit.vala:50
+#: ../src/unit.vala:51
msgctxt "unit-symbols"
msgid "yard,yards,yd"
msgstr "yard,yards,yd"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../src/unit.vala:52
msgid "Feet"
msgstr "英尺"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../src/unit.vala:52
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ft"
msgstr "%s ft"
-#: ../src/unit.vala:51
+#: ../src/unit.vala:52
msgctxt "unit-symbols"
msgid "foot,feet,ft"
msgstr "foot,feet,ft"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../src/unit.vala:53
msgid "Inches"
msgstr "英寸"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../src/unit.vala:53
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s in"
msgstr "%s in"
-#: ../src/unit.vala:52
+#: ../src/unit.vala:53
msgctxt "unit-symbols"
msgid "inch,inches,in"
msgstr "inch,inches,in"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../src/unit.vala:54
msgid "Centimeters"
msgstr "厘米"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../src/unit.vala:54
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm"
msgstr "%s cm"
-#: ../src/unit.vala:53
+#: ../src/unit.vala:54
msgctxt "unit-symbols"
msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../src/unit.vala:55
msgid "Millimeters"
msgstr "毫米"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../src/unit.vala:55
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm"
msgstr "%s mm"
-#: ../src/unit.vala:54
+#: ../src/unit.vala:55
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millimeter,millimeters,mm"
msgstr "millimeter,millimeters,mm"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../src/unit.vala:56
msgid "Micrometers"
msgstr "微米"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../src/unit.vala:56
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μm"
msgstr "%s μm"
-#: ../src/unit.vala:55
+#: ../src/unit.vala:56
msgctxt "unit-symbols"
msgid "micrometer,micrometers,um"
msgstr "micrometer,micrometers,um"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../src/unit.vala:57
msgid "Nanometers"
msgstr "纳米"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../src/unit.vala:57
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s nm"
msgstr "%s nm"
-#: ../src/unit.vala:56
+#: ../src/unit.vala:57
msgctxt "unit-symbols"
msgid "nanometer,nanometers,nm"
msgstr "nanometer,nanometers,nm"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../src/unit.vala:58
msgid "Hectares"
msgstr "公顷"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../src/unit.vala:58
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ha"
msgstr "%s ha"
-#: ../src/unit.vala:57
+#: ../src/unit.vala:58
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hectare,hectares,ha"
msgstr "hectare,hectares,ha"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../src/unit.vala:59
msgid "Acres"
msgstr "英亩"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../src/unit.vala:59
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s acres"
msgstr "%s acres"
-#: ../src/unit.vala:58
+#: ../src/unit.vala:59
msgctxt "unit-symbols"
msgid "acre,acres"
msgstr "acre,acres"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../src/unit.vala:60
msgid "Square Meters"
msgstr "平方米"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../src/unit.vala:60
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m²"
msgstr "%s m²"
-#: ../src/unit.vala:59
+#: ../src/unit.vala:60
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m²"
msgstr "m²"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../src/unit.vala:61
msgid "Square Centimeters"
msgstr "平方厘米"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../src/unit.vala:61
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s cm²"
msgstr "%s cm²"
-#: ../src/unit.vala:60
+#: ../src/unit.vala:61
msgctxt "unit-symbols"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../src/unit.vala:62
msgid "Square Millimeters"
msgstr "平方毫米"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../src/unit.vala:62
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mm²"
msgstr "%s mm²"
-#: ../src/unit.vala:61
+#: ../src/unit.vala:62
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm²"
msgstr "mm²"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../src/unit.vala:63
msgid "Cubic Meters"
msgstr "立方米"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../src/unit.vala:63
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s m³"
msgstr "%s m³"
-#: ../src/unit.vala:62
+#: ../src/unit.vala:63
msgctxt "unit-symbols"
msgid "m³"
msgstr "m³"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../src/unit.vala:64
msgid "Gallons"
msgstr "åŠ ä»‘"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../src/unit.vala:64
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s gal"
msgstr "%s gal"
-#: ../src/unit.vala:63
+#: ../src/unit.vala:64
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallon,gallons,gal"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../src/unit.vala:65
msgid "Liters"
msgstr "å…¬å‡"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../src/unit.vala:65
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s L"
msgstr "%s L"
-#: ../src/unit.vala:64
+#: ../src/unit.vala:65
msgctxt "unit-symbols"
msgid "litre,litres,liter,liters,L"
msgstr "litre,litres,liter,liters,L"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../src/unit.vala:66
msgid "Quarts"
msgstr "夸脱"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../src/unit.vala:66
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s qt"
msgstr "%s qt"
-#: ../src/unit.vala:65
+#: ../src/unit.vala:66
msgctxt "unit-symbols"
msgid "quart,quarts,qt"
msgstr "quart,quarts,qt"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../src/unit.vala:67
msgid "Pints"
msgstr "å“脱"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../src/unit.vala:67
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s pt"
msgstr "%s pt"
-#: ../src/unit.vala:66
+#: ../src/unit.vala:67
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pints,pt"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../src/unit.vala:68
msgid "Milliliters"
msgstr "毫å‡"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../src/unit.vala:68
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s mL"
msgstr "%s mL"
-#: ../src/unit.vala:67
+#: ../src/unit.vala:68
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../src/unit.vala:69
msgid "Microliters"
msgstr "å¾®å‡"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../src/unit.vala:69
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μL"
msgstr "%s μL"
-#: ../src/unit.vala:68
+#: ../src/unit.vala:69
msgctxt "unit-symbols"
msgid "mm³,μL,uL"
msgstr "mm³,μL,uL"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../src/unit.vala:70
msgid "Tonnes"
msgstr "å¨"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../src/unit.vala:70
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s T"
msgstr "%s T"
-#: ../src/unit.vala:69
+#: ../src/unit.vala:70
msgctxt "unit-symbols"
msgid "tonne,tonnes"
msgstr "tonne,tonnes"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../src/unit.vala:71
msgid "Kilograms"
msgstr "åƒå…‹"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../src/unit.vala:71
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s kg"
msgstr "%s kg"
-#: ../src/unit.vala:70
+#: ../src/unit.vala:71
msgctxt "unit-symbols"
msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../src/unit.vala:72
msgid "Pounds"
msgstr "磅"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../src/unit.vala:72
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s lb"
msgstr "%s lb"
-#: ../src/unit.vala:71
+#: ../src/unit.vala:72
msgctxt "unit-symbols"
msgid "pound,pounds,lb"
msgstr "pound,pounds,lb"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../src/unit.vala:73
msgid "Ounces"
msgstr "盎å¸"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../src/unit.vala:73
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s oz"
msgstr "%s oz"
-#: ../src/unit.vala:72
+#: ../src/unit.vala:73
msgctxt "unit-symbols"
msgid "ounce,ounces,oz"
msgstr "ounce,ounces,oz"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../src/unit.vala:74
msgid "Grams"
msgstr "å…‹"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../src/unit.vala:74
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s g"
msgstr "%s g"
-#: ../src/unit.vala:73
+#: ../src/unit.vala:74
msgctxt "unit-symbols"
msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../src/unit.vala:75
msgid "Years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../src/unit.vala:75
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s years"
msgstr "%s years"
-#: ../src/unit.vala:74
+#: ../src/unit.vala:75
msgctxt "unit-symbols"
msgid "year,years"
msgstr "year,years"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../src/unit.vala:76
msgid "Days"
msgstr "天"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../src/unit.vala:76
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s days"
msgstr "%s days"
-#: ../src/unit.vala:75
+#: ../src/unit.vala:76
msgctxt "unit-symbols"
msgid "day,days"
msgstr "day,days"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../src/unit.vala:77
msgid "Hours"
msgstr "æ—¶"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../src/unit.vala:77
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s hours"
msgstr "%s hours"
-#: ../src/unit.vala:76
+#: ../src/unit.vala:77
msgctxt "unit-symbols"
msgid "hour,hours"
msgstr "hour,hours"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../src/unit.vala:78
msgid "Minutes"
msgstr "分"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../src/unit.vala:78
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minutes"
-#: ../src/unit.vala:77
+#: ../src/unit.vala:78
msgctxt "unit-symbols"
msgid "minute,minutes"
msgstr "minute,minutes"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../src/unit.vala:79
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../src/unit.vala:79
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s s"
msgstr "%s s"
-#: ../src/unit.vala:78
+#: ../src/unit.vala:79
msgctxt "unit-symbols"
msgid "second,seconds,s"
msgstr "second,seconds,s"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../src/unit.vala:80
msgid "Milliseconds"
msgstr "毫秒"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../src/unit.vala:80
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ms"
msgstr "%s ms"
-#: ../src/unit.vala:79
+#: ../src/unit.vala:80
msgctxt "unit-symbols"
msgid "millisecond,milliseconds,ms"
msgstr "millisecond,milliseconds,ms"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../src/unit.vala:81
msgid "Microseconds"
msgstr "微秒"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../src/unit.vala:81
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s μs"
msgstr "%s μs"
-#: ../src/unit.vala:80
+#: ../src/unit.vala:81
msgctxt "unit-symbols"
msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
msgstr "microsecond,microseconds,us,μs"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../src/unit.vala:82
msgid "Celsius"
msgstr "æ‘„æ°åº¦"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../src/unit.vala:82
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ËšC"
msgstr "%s ËšC"
-#: ../src/unit.vala:81
+#: ../src/unit.vala:82
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degC,ËšC"
msgstr "degC,ËšC"
# should be Fahrenheit?
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../src/unit.vala:83
msgid "Fahrenheit"
msgstr "åŽæ°åº¦"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../src/unit.vala:83
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ËšF"
msgstr "%s ËšF"
-#: ../src/unit.vala:82
+#: ../src/unit.vala:83
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degF,ËšF"
msgstr "degF,ËšF"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../src/unit.vala:84
msgid "Kelvin"
msgstr "开尔文"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../src/unit.vala:84
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s K"
msgstr "%s K"
-#: ../src/unit.vala:83
+#: ../src/unit.vala:84
msgctxt "unit-symbols"
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../src/unit.vala:85
msgid "Rankine"
msgstr "兰金"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../src/unit.vala:85
#, c-format
msgctxt "unit-format"
msgid "%s ËšR"
msgstr "%s ËšR"
-#: ../src/unit.vala:84
+#: ../src/unit.vala:85
msgctxt "unit-symbols"
msgid "degR,ËšR,ËšRa"
msgstr "degR,ËšR,ËšRa"
-#: ../src/unit.vala:86
+#. We use IEC prefix for digital storage units. i.e. 1 kB = 1 KiloByte = 1000 bytes, and 1 KiB = 1 kibiByte
= 1024 bytes
+#: ../src/unit.vala:87
+msgid "Bits"
+msgstr "ä½"
+
+#: ../src/unit.vala:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s b"
+msgstr "%s b"
+
+#: ../src/unit.vala:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "bit,bits,b"
+msgstr "ä½,ä½,b"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgid "Bytes"
+msgstr "å—节"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s B"
+msgstr "%s B"
+
+#: ../src/unit.vala:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "byte,bytes,B"
+msgstr "å—节,å—节,å—节,B"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgid "Nibbles"
+msgstr "Nibbles"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nibble"
+msgstr "%s nibble"
+
+#: ../src/unit.vala:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nibble,nibbles"
+msgstr "nibble,nibbles"
+
+#. The SI symbol for kilo is k, however we also allow "KB" and "Kb", as they are widely used and accepted.
+#: ../src/unit.vala:91
+msgid "Kilobits"
+msgstr "åƒä½"
+
+#: ../src/unit.vala:91
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kb"
+msgstr "%s kb"
+
+#: ../src/unit.vala:91
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobit,kilobits,kb,Kb"
+msgstr "åƒä½,åƒä½,kb,Kb"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+msgid "Kilobytes"
+msgstr "åƒå—节"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kB"
+msgstr "%s kB"
+
+#: ../src/unit.vala:92
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilobyte,kilobytes,kB,KB"
+msgstr "åƒå—节,åƒå—节,kB,KB"
+
+#: ../src/unit.vala:93
+msgid "Kibibits"
+msgstr "Kibibits"
+
+#: ../src/unit.vala:93
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Kib"
+msgstr "%s Kib"
+
+#: ../src/unit.vala:93
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibit,kibibits,Kib"
+msgstr "kibibit,kibibits,Kib"
+
+#: ../src/unit.vala:94
+msgid "Kibibytes"
+msgstr "Kibibytes"
+
+#: ../src/unit.vala:94
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s KiB"
+msgstr "%s KiB"
+
+#: ../src/unit.vala:94
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kibibyte,kibibytes,KiB"
+msgstr "kibibyte,kibibytes,KiB"
+
+#: ../src/unit.vala:95
+msgid "Megabits"
+msgstr "å…†ä½"
+
+#: ../src/unit.vala:95
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mb"
+msgstr "%s Mb"
+
+#: ../src/unit.vala:95
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabit,megabits,Mb"
+msgstr "å…†ä½,å…†ä½,Mb"
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgid "Megabytes"
+msgstr "å…†å—节"
+
+#: ../src/unit.vala:96
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MB"
+msgstr "%s MB"
+
+#: ../src/unit.vala:96
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "megabyte,megabytes,MB"
+msgstr "å…†å—节,å…†å—节,MB"
+
+#: ../src/unit.vala:97
+msgid "Mebibits"
+msgstr "Mebibits"
+
+#: ../src/unit.vala:97
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Mib"
+msgstr "%s Mib"
+
+#: ../src/unit.vala:97
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibit,mebibits,Mib"
+msgstr "mebibit,mebibits,Mib"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgid "Mebibytes"
+msgstr "Mebibytes"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s MiB"
+msgstr "%s MiB"
+
+#: ../src/unit.vala:98
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mebibyte,mebibytes,MiB"
+msgstr "mebibyte,mebibytes,MiB"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgid "Gigabits"
+msgstr "å‰ä½"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gb"
+msgstr "%s Gb"
+
+#: ../src/unit.vala:99
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabit,gigabits,Gb"
+msgstr "å‰ä½,å‰ä½,Gb"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgid "Gigabytes"
+msgstr "å‰å—节"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GB"
+msgstr "%s GB"
+
+#: ../src/unit.vala:100
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gigabyte,gigabytes,GB"
+msgstr "å‰å—节,å‰å—节,GB"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgid "Gibibits"
+msgstr "Gibibits"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Gib"
+msgstr "%s Gib"
+
+#: ../src/unit.vala:101
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibit,gibibits,Gib"
+msgstr "gibibit,gibibits,Gib"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgid "Gibibytes"
+msgstr "Gibibytes"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s GiB"
+msgstr "%s GiB"
+
+#: ../src/unit.vala:102
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gibibyte,gibibytes,GiB"
+msgstr "gibibyte,gibibytes,GiB"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgid "Terabits"
+msgstr "太ä½"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tb"
+msgstr "%s Tb"
+
+#: ../src/unit.vala:103
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabit,terabits,Tb"
+msgstr "太ä½,太ä½,Tb"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgid "Terabytes"
+msgstr "太å—节"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TB"
+msgstr "%s TB"
+
+#: ../src/unit.vala:104
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "terabyte,terabytes,TB"
+msgstr "太å—节,太å—节,TB"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgid "Tebibits"
+msgstr "Tebibits"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Tib"
+msgstr "%s Tib"
+
+#: ../src/unit.vala:105
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibit,tebibits,Tib"
+msgstr "tebibit,tebibits,Tib"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgid "Tebibytes"
+msgstr "Tebibytes"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s TiB"
+msgstr "%s TiB"
+
+#: ../src/unit.vala:106
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tebibyte,tebibytes,TiB"
+msgstr "tebibyte,tebibytes,TiB"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgid "Petabits"
+msgstr "æ‹ä½"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pb"
+msgstr "%s Pb"
+
+#: ../src/unit.vala:107
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabit,petabits,Pb"
+msgstr "æ‹ä½,æ‹ä½,Pb"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgid "Petabytes"
+msgstr "æ‹å—节"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PB"
+msgstr "%s PB"
+
+#: ../src/unit.vala:108
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "petabyte,petabytes,PB"
+msgstr "æ‹å—节,æ‹å—节,PB"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgid "Pebibits"
+msgstr "Pebibits"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Pib"
+msgstr "%s Pib"
+
+#: ../src/unit.vala:109
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibit,pebibits,Pib"
+msgstr "pebibit,pebibits,Pib"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgid "Pebibytes"
+msgstr "Pebibytes"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s PiB"
+msgstr "%s PiB"
+
+#: ../src/unit.vala:110
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pebibyte,pebibytes,PiB"
+msgstr "pebibyte,pebibytes,PiB"
+
+#: ../src/unit.vala:111
+msgid "Exabits"
+msgstr "艾ä½"
+
+#: ../src/unit.vala:111 ../src/unit.vala:115
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eb"
+msgstr "%s Eb"
+
+#: ../src/unit.vala:111
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabit,exabits,Eb"
+msgstr "艾ä½,艾ä½,Eb"
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgid "Exabytes"
+msgstr "艾å—节"
+
+#: ../src/unit.vala:112 ../src/unit.vala:116
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EB"
+msgstr "%s EB"
+
+#: ../src/unit.vala:112
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exabyte,exabytes,EB"
+msgstr "艾å—节,艾å—节,EB"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgid "Exbibits"
+msgstr "Exbibits"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Eib"
+msgstr "%s Eib"
+
+#: ../src/unit.vala:113
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibit,exbibits,Eib"
+msgstr "exbibit,exbibits,Eib"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgid "Exbibytes"
+msgstr "Exbibytes"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s EiB"
+msgstr "%s EiB"
+
+#: ../src/unit.vala:114
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "exbibyte,exbibytes,EiB"
+msgstr "exbibyte,exbibytes,EiB"
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgid "Zettabits"
+msgstr "æ³½ä½"
+
+#: ../src/unit.vala:115
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabit,zettabits,Zb"
+msgstr "æ³½ä½,æ³½ä½,Zb"
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgid "Zettabytes"
+msgstr "æ³½å—节"
+
+#: ../src/unit.vala:116
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zettabyte,zettabytes,ZB"
+msgstr "æ³½å—节,æ³½å—节,ZB"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgid "Zebibits"
+msgstr "Zebibits"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Zib"
+msgstr "%s Zib"
+
+#: ../src/unit.vala:117
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibit,zebibits,Zib"
+msgstr "zebibit,zebibits,Zib"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgid "Zebibytes"
+msgstr "Zebibytes"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ZiB"
+msgstr "%s ZiB"
+
+#: ../src/unit.vala:118
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+msgstr "zebibyte,zebibytes,ZiB"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgid "Yottabits"
+msgstr "å°§ä½"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yb"
+msgstr "%s Yb"
+
+#: ../src/unit.vala:119
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabit,yottabits,Yb"
+msgstr "å°§ä½,å°§ä½,Yb"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgid "Yottabytes"
+msgstr "å°§å—节"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YB"
+msgstr "%s YB"
+
+#: ../src/unit.vala:120
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yottabyte,yottabytes,YB"
+msgstr "å°§å—节,å°§å—节,YB"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgid "Yobibits"
+msgstr "Yobibits"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s Yib"
+msgstr "%s Yib"
+
+#: ../src/unit.vala:121
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibit,yobibits,Yib"
+msgstr "yobibit,yobibits,Yib"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgid "Yobibytes"
+msgstr "Yobibytes"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s YiB"
+msgstr "%s YiB"
+
+#: ../src/unit.vala:122
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yobibyte,yobibytes,YiB"
+msgstr "yobibyte,yobibytes,YiB"
+
+#: ../src/unit.vala:124
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.:
USD100
-#: ../src/unit.vala:92
+#: ../src/unit.vala:130
#, c-format
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
+#~ msgid "Latvian Lats"
+#~ msgstr "拉脱维亚拉特"
+
+#~ msgid "Truncate"
+#~ msgstr "截æ–"
+
+#~ msgid "Malformed expression at token '%s'"
+#~ msgstr "“%sâ€é™„近表达å¼æ ¼å¼é”™è¯¯"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "å…³é—(_C)"
+
+#~ msgid "Root must be non-zero"
+#~ msgstr "æ ¹æ¬¡æ–¹æ•°å¿…éœ€ä¸ºéžé›¶å€¼"
+
+#~ msgid "Negative root of zero is undefined"
+#~ msgstr "é›¶çš„è´Ÿæ•°æ¬¡æ–¹æ ¹æ— æ„义"
+
+#~ msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+#~ msgstr "对负数求å¶æ¬¡æ–¹æ ¹æ— æ„义"
+
+#~ msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+#~ msgstr "æº¢å‡ºï¼šè¯¥ç»“æžœæ— æ³•è®¡ç®—"
+
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "模å¼"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]