[gimp] Updated German translation



commit 23df9ab38803ae4aeb22b9fd1e69f19a8de7778d
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Apr 12 17:05:05 2016 +0200

    Updated German translation

 po/de.po | 5400 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 2941 insertions(+), 2459 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f063116..b0e866b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005.
 # Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2005.
 # Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2008-2010.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2012.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2016.
 # Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012, 2013.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2011, 2012, 2013.
 # Sven Claussner <sclaussner src gnome org>, 2013.
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-26 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-26 12:36+0100\n"
-"Last-Translator: Klaus Staedtler <staedtler-przyborski web de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-10 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-28 20:00+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
@@ -99,7 +99,12 @@ msgstr ""
 "Copyright © 1995-%s\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam"
 
-#: ../app/about.h:34
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -112,7 +117,7 @@ msgid ""
 "details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
+"GIMP. If not, see: http://www.gnu.org/licenses/";
 msgstr ""
 "GIMP ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General "
 "Public License, wie von der Free Software Foundation herausgegeben, "
@@ -126,114 +131,114 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit GIMP "
 "erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter http://www.gnu.org/";
-"licenses/."
+"licenses/"
 
-#: ../app/main.c:150
+#: ../app/main.c:158
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Versionsinformationen anzeigen und Programm beenden"
 
-#: ../app/main.c:155
+#: ../app/main.c:163
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Lizenzinformationen anzeigen und Programm beenden"
 
-#: ../app/main.c:160
+#: ../app/main.c:168
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Ausführlicher verhalten"
 
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:173
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Eine neue GIMP-Instanz starten"
 
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:178
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Bilder als neu öffnen"
 
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:183
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Ohne Benutzeroberfläche starten"
 
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:188
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Keine Pinsel, Muster, Farbverläufe usw. laden"
 
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:193
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Keine Schriften laden"
 
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:198
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Kein Startfenster anzeigen"
 
-#: ../app/main.c:195
+#: ../app/main.c:203
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
 msgstr ""
 "Keinen gemeinsam genutzten Speicher zwischen GIMP und den Modulen verwenden"
 
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:208
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Keine speziellen Prozessorbeschleunigungen verwenden"
 
-#: ../app/main.c:205
+#: ../app/main.c:213
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Ein alternatives Sitzungsprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:218
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Ein alternatives Benutzerprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:223
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Ein alternatives Systemprofil verwenden"
 
-#: ../app/main.c:220
+#: ../app/main.c:228
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Auszuführender Stapelbefehl (kann mehrfach verwendet werden)"
 
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:233
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Die Prozedur zum Abarbeiten von Befehlsabfolgen"
 
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:238
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Warnungen auf der Befehlszeile anstatt in einem Dialogfenster ausgeben"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:236
+#: ../app/main.c:244
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB-Kompatibilitätsmodus (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:242
+#: ../app/main.c:250
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Fehlersuche beim Absturz (never|query|always)"
 
-#: ../app/main.c:247
+#: ../app/main.c:255
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr "Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-schwerwiegende Signale"
 
-#: ../app/main.c:252
+#: ../app/main.c:260
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle Warnungen als kritisch einstufen"
 
-#: ../app/main.c:257
+#: ../app/main.c:265
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Eine gimprc-Datei mit den Standardeinstellungen ausgeben"
 
-#: ../app/main.c:273
+#: ../app/main.c:281
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr ""
 "Eine sortierte Liste von als veraltet markierten Prozeduren in der PDB "
 "ausgeben"
 
-#: ../app/main.c:278
+#: ../app/main.c:286
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Eine Seite mit experimentellen Einstellungen anzeigen"
 
-#: ../app/main.c:447
+#: ../app/main.c:486
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[DATEI|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:465
+#: ../app/main.c:504
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -242,27 +247,27 @@ msgstr ""
 "Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre grafische Oberfläche korrekt "
 "eingerichtet ist."
 
-#: ../app/main.c:484
+#: ../app/main.c:523
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Eine andere GIMP-Instanz wird bereits ausgeführt."
 
-#: ../app/main.c:572
+#: ../app/main.c:611
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 "GIMP-Ausgabe. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu "
 "schließen."
 
-#: ../app/main.c:573
+#: ../app/main.c:612
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Drücken Sie eine beliebige Taste, um dieses Fenster zu schließen)\n"
 
-#: ../app/main.c:590
+#: ../app/main.c:629
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr ""
 "GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schließen."
 
-#: ../app/sanity.c:605
+#: ../app/sanity.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -274,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:624
+#: ../app/sanity.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -302,14 +307,14 @@ msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s Version %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:411
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pinseleditor"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1081
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1100
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinsel"
 
@@ -365,7 +370,7 @@ msgstr "Bild"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Zeichendynamik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Editor für Zeichendynamik"
@@ -387,27 +392,27 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Farbverlaufseditor"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1106
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1125
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Gradients"
 msgstr "Farbverläufe"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1121
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1140
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen"
@@ -431,40 +436,39 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Ebenen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1091
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
-#| msgid "Paintbrush"
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1110
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pinsel"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletteneditor"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1101
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1120
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1096
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1115
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Patterns"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Plug-Ins"
 msgstr "Plugins"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:393
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Prüfpunkte"
 
@@ -473,7 +477,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1127
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1146
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:352
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlagen"
@@ -795,45 +799,45 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:402
+#: ../app/actions/channels-commands.c:86 ../app/actions/channels-commands.c:403
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Kanaleigenschaften"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+#: ../app/actions/channels-commands.c:89
 msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr "Die Kanaleigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:90
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
 msgid "Edit Channel Color"
 msgstr "Kanalfarbe bearbeiten"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:92 ../app/actions/channels-commands.c:124
 msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Deckkraft:"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:160
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
 msgid "New Channel"
 msgstr "Neuer Kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
 msgid "New Channel Options"
 msgstr "Einstellungen des neuen Kanals"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Farbe für neuen Kanal"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:264
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:265
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
 #, c-format
@@ -1061,11 +1065,11 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
-#: ../app/actions/file-commands.c:212 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:254
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:593
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
@@ -1078,17 +1082,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:114
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1902
+#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1963
 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:90
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:549
+#: ../app/actions/file-commands.c:550
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Datei kann nicht in der Dateiverwaltung angezeigt werden: %s"
@@ -1120,381 +1123,384 @@ msgstr "Den Dialog »Gerätestatus« anzeigen"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
 msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "Den Dialog »Symmetrie« anzeigen"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Ebenen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Den Dialog »Ebenen« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Kanäle"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Den Dialog »Kanäle« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Pfade"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Den Dialog »Pfade« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "Farb_tabelle"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Den Dialog »Farbtabelle« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "_Histogramm"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Den Dialog »Histogramm« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "Auswahl_editor"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Den Dialog »Auswahleditor« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "_Navigation"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Den Dialog »Navigation« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "_Journal"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Das Journal anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Zeiger"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Den Dialog »Zeigerinformationen« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "Pr_üfpunkte"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Den Dialog »Prüfpunkte« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "_Farben"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Den Dialog für Vorder- und Hintergrundfarbe anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Pinsel"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Den Dialog »Pinsel« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pinseleditor"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Den Dialog »Pinseleditor« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Zeichendynamik"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
 msgstr "Den Zeichendynamik-Dialog öffnen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Zeichendynamik-Editor"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
 msgstr "Den Dialog »Editor für Zeichendynamik« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
-#| msgid "Paintbrush"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_MyPaint Brushes"
 msgstr "Pinsel"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the brushes dialog"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the mypaint brushes dialog"
 msgstr "Den Dialog »Pinsel« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "_Muster"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Den Dialog »Muster« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "Fa_rbverläufe"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Den Dialog »Farbverläufe« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Farbverlaufseditor"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Den Dialog »Farbverlaufseditor« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "_Paletten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Den Dialog »Paletten« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletteneditor"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Den Dialog »Paletteneditor« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Den Dialog »Werkzeug-Voreinstellungen« öffnen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Schriften"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Den Dialog »Schriften« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "A_blagen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Den Dialog »Ablagen« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Bilder"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Den Dialog »Bilder« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "_Dokumentenindex"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Den Dialog »Dokumentenindex« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Vorlagen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Den Vorlagendialog anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "_Fehlerausgabe"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Öffnet ein extra Fenster für die Fehlerausgabe"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Den Dialog »Einstellungen« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "_Eingabegeräte"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Den Dialog »Eingabegeräte« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tastenkombinationen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Den Editor für die Tastenkombinationen öffnen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Module"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Die Modulverwaltung öffnen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Tipp des Tages"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Zeigt hilfreiche Tipps zur Benutzung von GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 ../app/actions/dialogs-actions.c:276
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Über GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:271
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:273
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
-#| msgctxt "help-action"
-#| msgid "_Search and Run a Command"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr "Einen Befehl _suchen und ausführen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:282
-#| msgctxt "help-action"
-#| msgid "Search commands by keyword, and run them"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:345
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Werkzeugkasten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:346
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Den Werkzeugkasten anheben"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:350
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Neuer Werkzeugkasten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen"
 
@@ -2311,69 +2317,69 @@ msgstr "_Wiederherstellen"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Verblassen …"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:151
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Das Journal leeren"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:177
+#: ../app/actions/edit-commands.c:178
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "Möchten Sie wirklich das Journal dieses Bildes löschen?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:190
+#: ../app/actions/edit-commands.c:191
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
 "Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz "
 "schaffen."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:220
+#: ../app/actions/edit-commands.c:221
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgstr "Ausgeschnittene Pixel in der Zwischenablage"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250 ../app/actions/edit-commands.c:279
+#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgstr "Kopierte Pixel in der Zwischenablage"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:343 ../app/actions/edit-commands.c:379
-#: ../app/actions/edit-commands.c:573 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380
+#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr ""
 "Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
+#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Zwischenablage"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:393
+#: ../app/actions/edit-commands.c:394
 msgid "Cut Named"
 msgstr "In Ablage verschieben"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:396 ../app/actions/edit-commands.c:437
-#: ../app/actions/edit-commands.c:457
+#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438
+#: ../app/actions/edit-commands.c:458
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
 msgid "Copy Named"
 msgstr "In Ablage kopieren"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:454
+#: ../app/actions/edit-commands.c:455
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:590
+#: ../app/actions/edit-commands.c:597
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr ""
 "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen "
 "ausgeschnitten werden könnte."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:595 ../app/actions/edit-commands.c:627
-#: ../app/actions/edit-commands.c:651
+#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634
+#: ../app/actions/edit-commands.c:658
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Unbenannte Ablage)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:622
+#: ../app/actions/edit-commands.c:629
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr ""
 "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert "
@@ -2546,7 +2552,7 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Das GNU Image Manipulation Program beenden"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
@@ -2590,10 +2596,13 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schließen"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Export As..."
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportieren als …"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:160
 msgctxt "file-action"
@@ -2622,30 +2631,34 @@ msgstr ""
 "Das Bild nach verschiedensten Dateiformaten wie z.B. PNG oder JPEG "
 "exportieren"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:311
+#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Save"
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Speichern"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportieren nach %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:317
+#: ../app/actions/file-actions.c:331
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "%s ü_berschreiben"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:324
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:125 ../app/actions/file-commands.c:572
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:73
+#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
 msgid "Open Image"
 msgstr "Bild öffnen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:146
+#: ../app/actions/file-commands.c:145
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:273
+#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
 #, c-format
 msgid ""
 "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
@@ -2657,8 +2670,8 @@ msgstr ""
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Keine Änderungen zu speichern"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:786
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:147
+#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
 
@@ -2666,30 +2679,30 @@ msgstr "Bild speichern"
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:397
+#: ../app/actions/file-commands.c:398
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:401
+#: ../app/actions/file-commands.c:402
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
+#: ../app/actions/file-commands.c:432
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, weil kein Dateiname mit dem "
 "Bild verknüpft ist."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:441
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Bild wiederherstellen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:465
+#: ../app/actions/file-commands.c:466
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/actions/file-commands.c:471
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2697,11 +2710,11 @@ msgstr ""
 "Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden "
 "alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:817
+#: ../app/actions/file-commands.c:823
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Unbenannte Vorlage)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:866
+#: ../app/actions/file-commands.c:872
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2712,564 +2725,578 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: filters-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:55
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "Filte_r"
 
-#: filters-actions.c:57
+#: ../app/actions/filters-actions.c:57
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Zuletzt benutzt"
 
-#: filters-actions.c:59
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Weichzeichnen"
 
-#: filters-actions.c:61
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Rauschen"
 
-#: filters-actions.c:63
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "_Kanten finden"
 
-#: filters-actions.c:65
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "_Verbessern"
 
-#: filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
 msgctxt "filters-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "K_ombinieren"
 
-#: filters-actions.c:69
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Allgemein"
 
-#: filters-actions.c:71
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Licht und Schatten"
 
-#: filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "Ver_zerren"
 
-#: filters-actions.c:75
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_Künstlerisch"
 
-#: filters-actions.c:77
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Dekoration"
 
-#: filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Abbilden"
 
-#: filters-actions.c:81
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Render"
 
-#: filters-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Wolken"
 
-#: filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktale"
 
-#: filters-actions.c:87
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "Natur"
 
-#: filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "_Rauschen"
 
-#: filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Muster"
 
-#: filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
-#: filters-actions.c:95
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "An_imation"
 
-#: filters-actions.c:101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:101
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Alien Map..."
 msgstr "_Alien Map"
 
-#: filters-actions.c:106
+#: ../app/actions/filters-actions.c:106
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Antialias..."
 msgstr "_Antialias"
 
-#: filters-actions.c:111
+#: ../app/actions/filters-actions.c:111
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "Leinwand _anwenden..."
 
-#: filters-actions.c:116
+#: ../app/actions/filters-actions.c:116
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "_Lupeneffekt anwenden..."
 
-#: filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:121
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "_Bump Map..."
 
-#: filters-actions.c:126
+#: ../app/actions/filters-actions.c:126
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "_Grau einfärben..."
 
-#: filters-actions.c:131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:131
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_Comic..."
 
-#: filters-actions.c:136
+#: ../app/actions/filters-actions.c:136
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "_Kanalmixer..."
 
-#: filters-actions.c:141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:141
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Schachbrett..."
 
-#: filters-actions.c:146
+#: ../app/actions/filters-actions.c:146
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Enhance..."
 msgstr "_Farbverbesserung..."
 
-#: filters-actions.c:151
+#: ../app/actions/filters-actions.c:151
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Farbvertauschung..."
 
-#: filters-actions.c:156
+#: ../app/actions/filters-actions.c:156
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Reduction..."
 msgstr "Farb_reduktion... "
 
-#: filters-actions.c:161
+#: ../app/actions/filters-actions.c:161
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "Farben d_rehen..."
 
-#: filters-actions.c:166
+#: ../app/actions/filters-actions.c:166
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Farbt_emperatur..."
 
-#: filters-actions.c:171
+#: ../app/actions/filters-actions.c:171
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Farbe nach Alpha..."
 
-#: filters-actions.c:176
+#: ../app/actions/filters-actions.c:176
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Faltungsmatrix..."
 
-#: filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:181
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubismus..."
 
-#: filters-actions.c:186
+#: ../app/actions/filters-actions.c:186
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_Deinterlace..."
 
-#: filters-actions.c:191
+#: ../app/actions/filters-actions.c:191
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Entsättigen..."
 
-#: filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:196
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "Differenz der _Normalverteilung…"
 
-#: filters-actions.c:201
+#: ../app/actions/filters-actions.c:201
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Diffraction Patterns..."
 msgstr "Beugungs_muster…"
 
-#: filters-actions.c:206
+#: ../app/actions/filters-actions.c:206
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace..."
 msgstr "Ver_schieben..."
 
-#: filters-actions.c:211
+#: ../app/actions/filters-actions.c:211
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
 msgstr "Abstandskarte..."
 
-#: filters-actions.c:216
+#: ../app/actions/filters-actions.c:216
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Schlagschatten..."
 
-#: filters-actions.c:221
+#: ../app/actions/filters-actions.c:221
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Kanten..."
 
-#: filters-actions.c:226
+#: ../app/actions/filters-actions.c:226
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:231
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel"
 
-#: filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:236
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "R_elief..."
 
-#: filters-actions.c:241
+#: ../app/actions/filters-actions.c:241
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Gravur..."
 
-#: filters-actions.c:246
+#: ../app/actions/filters-actions.c:246
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Belichtung..."
 
-#: filters-actions.c:251
+#: ../app/actions/filters-actions.c:251
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Fraktalspur..."
 
-#: filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:256
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaußscher Weichzeichner..."
 
-#: filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:261
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Selektiver Gaußscher Weichzeichner..."
 
-#: filters-actions.c:266
+#: ../app/actions/filters-actions.c:266
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Gitter..."
 
-#: filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Hochpass..."
 
-#: filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Illusion..."
 
-#: filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaleidoskop..."
 
-#: filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "_Objektivfehler..."
 
-#: filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Linse_nreflex..."
 
-#: filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labyrinth..."
 
-#: filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Mono Mixer..."
 
-#: filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mosaik..."
 
-#: filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Bewegungsunschärfe _kreisförmig..."
 
-#: filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Bewegungsunschärfe _linear..."
 
-#: filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Bewegungsunschärfe _radial..."
 
-#: filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Zellrauschen..."
 
-#: filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "CIE lc_h Rauschen..."
 
-#: filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "HS_V Rauschen..."
 
-#: filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Verwirbeln..."
 
-#: filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "_Perlin Rauschen..."
 
-#: filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Nachbar..."
 
-#: filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB Rauschen..."
 
-#: filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Rauschreduktion..."
 
-#: filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Simplex Rauschen..."
 
-#: filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "Ver_schleifen..."
 
-#: filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Plasma Rauschen..."
 
-#: filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Verstreuen..."
 
-#: filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Öl_gemälde..."
 
-#: filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panoramaabbildung..."
 
-#: filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopie..."
 
-#: filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Verpixeln..."
 
-#: filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "_Polarkoordinaten..."
 
-#: filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterisieren..."
 
-#: filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Rote Augen entfernen..."
 
-#: filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Wellen..."
 
-#: filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Sättigung..."
 
-#: filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Teil-Abflachen..."
 
-#: filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia..."
 
-#: filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Verschieben..."
 
-#: filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus..."
 
-#: filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Sanftes Leuchten..."
 
-#: filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Kontrastspreizung..."
 
-#: filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast HSV..."
 msgstr "_Kontrastspreizung HSV..."
 
-#: filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova..."
 
-#: filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Alpha-Schwellwert..."
 
-#: filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glassbaustein..."
 
-#: filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papierschnipsel..."
 
-#: filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Nahtlos _kacheln..."
 
-#: filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Unscharf maskieren..."
 
-#: filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Werte verteilen..."
 
-#: filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "V_ideo Darstellung..."
 
-#: filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vignette..."
 
-#: filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Wellen..."
 
-#: filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Dre_hen und Drücken..."
 
-#: filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "W_ind..."
 
-#: filters-actions.c:534
+#: ../app/actions/filters-actions.c:534
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Le_tzten wiederholen"
 
-#: filters-actions.c:536
+#: ../app/actions/filters-actions.c:536
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Letzen Filter wiederholen"
 
-#: filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "L_etzten erneut anzeigen..."
 
-#: filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen"
 
-#: ../app/actions/filters-commands.c:75
-msgid "..."
-msgstr "…"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:814
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "»%s« _wiederholen"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:815
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "»%s« _erneut anzeigen"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:853
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:855
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 msgctxt "fonts-action"
@@ -3286,6 +3313,13 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Die installierten Schriften neu durchsuchen"
 
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr ""
+"Es gibt keine zuletzt verwendeten Einstellungen für »%s«, stattdessen wird "
+"der Filterdialog angezeigt."
+
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
@@ -3771,14 +3805,11 @@ msgid "_Mode"
 msgstr "_Modus"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Precision"
 msgctxt "image-action"
 msgid "Pr_ecision"
 msgstr "_Genauigkeit"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
-#| msgid "Color Management"
 msgctxt "image-action"
 msgid "Color Ma_nagement"
 msgstr "Farbverwaltung"
@@ -4020,85 +4051,61 @@ msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:191
-#| msgctxt "component-type"
-#| msgid "8-bit integer"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "8-Bit Ganzzahl"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:193
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 8 bit linear integer"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Das Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:197
-#| msgctxt "component-type"
-#| msgid "16-bit integer"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "16-Bit Ganzzahl"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:199
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 16 bit linear integer"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Das Bild in 16-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:203
-#| msgctxt "component-type"
-#| msgid "32-bit integer"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "32-Bit Ganzzahl"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:205
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 32 bit linear integer"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Das Bild in 32-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:209
-#| msgctxt "component-type"
-#| msgid "16-bit floating point"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "16-Bit Fließkommazahl"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:211
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 16 bit linear floating point"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Das Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:215
-#| msgctxt "component-type"
-#| msgid "32-bit floating point"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "32-Bit Fließkommazahl"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:217
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 32 bit linear floating point"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Das Bild in 32-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:221
-#| msgctxt "component-type"
-#| msgid "16-bit floating point"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "16-Bit Fließkommazahl"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:223
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 64 bit linear floating point"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Das Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
@@ -4109,8 +4116,6 @@ msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:232
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to grayscale"
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Bild in perzeptionelles (sRGB) gamma umwandeln"
@@ -4194,15 +4199,13 @@ msgstr "Größe wird geändert"
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:566 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Wird gespiegelt"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:590
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:590 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
@@ -4210,7 +4213,7 @@ msgid "Rotating"
 msgstr "Wird gedreht"
 
 # word wrap should be task of the underlying text box …
-#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:702
+#: ../app/actions/image-commands.c:616 ../app/actions/layers-commands.c:703
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr ""
 "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte "
@@ -4235,7 +4238,7 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1197
+#: ../app/actions/image-commands.c:918 ../app/actions/layers-commands.c:1198
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -4797,63 +4800,63 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Zur _neuen Ebene"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:210
+#: ../app/actions/layers-commands.c:211
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Ebeneneigenschaften"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:213
+#: ../app/actions/layers-commands.c:214
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:257 ../app/core/gimplayer.c:323
+#: ../app/actions/layers-commands.c:258 ../app/core/gimplayer.c:323
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:327
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:319
+#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:328
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
 msgid "New Layer"
 msgstr "Neue Ebene"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:262
+#: ../app/actions/layers-commands.c:263
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Eine neue Ebene erstellen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:364
+#: ../app/actions/layers-commands.c:365 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:628
+#: ../app/actions/layers-commands.c:629
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ebenengröße festlegen"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:673
+#: ../app/actions/layers-commands.c:674
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ebene skalieren"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:711
+#: ../app/actions/layers-commands.c:712
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Ebene auf Auswahl zuschneiden"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:740
+#: ../app/actions/layers-commands.c:741
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Ebene auf Inhalt zuschneiden"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
+#: ../app/actions/layers-commands.c:753
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene leer ist."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:758
+#: ../app/actions/layers-commands.c:759
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil die aktive Ebene bereits auf den "
 "Inhalt ausgeschnitten ist."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1132
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1133
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1140
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1141
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
@@ -4869,84 +4872,56 @@ msgid "_New MyPaint Brush"
 msgstr "_Neuer MyPaint Pinsel"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Create a new brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Create a new MyPaint brush"
 msgstr "Einen neuen Pinsel erstellen"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "D_uplicate Brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
 msgstr "Pinsel _duplizieren"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Duplicate this brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Duplicate this MyPaint brush"
 msgstr "Diesen Pinsel duplizieren"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy Brush _Location"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
 msgstr "Speicher_ort des Pinsels kopieren"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
 msgstr "Den Speicherort der Pinseldatei in die Zwischenablage kopieren"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Show in _File Manager"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show in _File Manager"
 msgstr "In _Dateiverwaltung anzeigen"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Show brush file location in the file manager"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
 msgstr "Den Ordner mit der Pinseldatei in der Dateiverwaltung anzeigen"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Paintbrush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Delete MyPaint Brush"
-msgstr "Pinsel"
+msgstr "Pinsel _löschen"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Delete this brush"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Delete this MyPaint brush"
 msgstr "Diesen Pinsel löschen"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Refresh Brushes"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
 msgstr "Die Pinsel n_eu laden"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Refresh brushes"
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Refresh MyPaint brushes"
 msgstr "Die Pinsel neu laden"
@@ -4954,12 +4929,12 @@ msgstr "Die Pinsel neu laden"
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "MyPaint Pinsel b_earbeiten …"
+msgstr "Pinsel b_earbeiten …"
 
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
-msgctxt "mypaint-bruahes-action"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "Edit MyPaint brush"
-msgstr "MyPaint Pinsel bearbeiten"
+msgstr "Pinsel bearbeiten"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
 msgctxt "palette-editor-action"
@@ -5219,164 +5194,21 @@ msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Muster bearbeiten"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Filte_rs"
-msgstr "Filte_r"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Zuletzt geöffnet"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Weichzeichnen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Noise"
-msgstr "_Rauschen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "_Kanten finden"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "En_hance"
-msgstr "_Verbessern"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "C_ombine"
-msgstr "K_ombinieren"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Generic"
-msgstr "_Allgemein"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Licht und Schatten"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Distorts"
-msgstr "Ver_zerren"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Artistic"
-msgstr "_Künstlerisch"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Decor"
-msgstr "_Dekoration"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_Abbilden"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Render"
-msgstr "_Render"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Clouds"
-msgstr "_Wolken"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Fractals"
-msgstr "_Fraktale"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Nature"
-msgstr "_Natur"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "N_oise"
-msgstr "_Rauschen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Muster"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Web"
-msgstr "_Web"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "An_imation"
-msgstr "A_nimation"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:128
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Alle _Filter zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:129
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Die Einstellungen aller Plugins auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:137
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Re_peat Last"
-msgstr "Letzte Aktion _wiederholen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
-msgstr "Das Plugin mit gleichen Einstellungen erneut ausführen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:144
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "_Letzte Aktion anzeigen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:145
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Show the last used plug-in dialog again"
-msgstr "Das Dialogfenster des zuletzt genutzten Plugins erneut anzeigen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:554
-#, c-format
-msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "»%s« _wiederholen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:555
-#, c-format
-msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "»%s« _erneut anzeigen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:571
-msgid "Repeat Last"
-msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:573
-msgid "Re-Show Last"
-msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen"
-
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:166
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:185
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle Filter auf Ihre Standardeinstellungen zurücksetzen?"
@@ -5543,98 +5375,145 @@ msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Auswahl durch ihre Grenze ersetzen"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Controller"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "Steuerung entfernen"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "Unschärfe von der Auswahl entfernen"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "In _Kanal speichern"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Auswahl in Kanal speichern"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "Umriss der Auswahl _füllen …"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "Umriss der Auswahl füllen"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "Umriss der Auswahl _füllen"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "Umriss der Auswahl mit den zuletzt benutzten Werten füllen"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "Auswahl nach_ziehen …"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Am Umriss der Auswahl entlang zeichnen"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "Auswahl nach_ziehen"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Auswahl mit den zuletzt benutzten Werten nachziehen"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:157
+#: ../app/actions/select-commands.c:158
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Auswahl ausblenden"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:161
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Auswahl ausblenden um"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:198
+#: ../app/actions/select-commands.c:199
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Auswahl verkleinern"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:202
+#: ../app/actions/select-commands.c:203
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Auswahl verkleinern um"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:211 ../app/actions/select-commands.c:295
+#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:296
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Die _gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:214
+#: ../app/actions/select-commands.c:215
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Beim Verkleinern so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
 "fortgesetzt werden."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Auswahl vergrößern"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
+#: ../app/actions/select-commands.c:246
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Auswahl vergrößern um"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Auswahl umranden"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:275
+#: ../app/actions/select-commands.c:276
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Neue Auswahl größer um"
 
 #. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:284
+#: ../app/actions/select-commands.c:285
 msgid "_Feather border"
 msgstr "_Kanten ausblenden"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:298
+#: ../app/actions/select-commands.c:299
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Beim Einrahmen so tun, als ob ausgewählte Bereiche außerhalb des Bildes "
 "fortgesetzt werden."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:347 ../app/actions/select-commands.c:380
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
+#: ../app/actions/select-commands.c:359 ../app/actions/select-commands.c:390
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr ""
+"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, der gefüllt werden "
+"könnte."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:365
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "Umriss der Auswahl füllen"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:435 ../app/actions/select-commands.c:468
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr ""
 "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen "
 "werden könnten."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:353
+#: ../app/actions/select-commands.c:441
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Auswahl nachziehen"
 
@@ -5767,7 +5646,7 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:172
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:168
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1412
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6159,165 +6038,189 @@ msgstr "Diesen Pfad nach ganz unten absenken"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "Pfad füllen …"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "Den Pfad füllen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Pfad füllen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "Den Pfad mit den zuletzt benutzten Werten füllen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "_Pfad nachziehen …"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Am Pfad entlang zeichnen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "Pfad _nachziehen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Mit den zuletzt benutzten Werten am Pfad entlang zeichnen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Pfad _kopieren"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:141
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "Pfad e_infügen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:146
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "Pfad e_xportieren …"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:151
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "Pfad i_mportieren …"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Sichtbar"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Verknüpft"
 
 # CHECK
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
 msgstr "Pinselstriche _sperren"
 
 # CHECK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "P_osition sperren"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Aus_wahl aus Pfad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Auswahl aus Pfad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "_Vom Pfad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Die Auswahl durch den Pfad ersetzen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Den Pfad der Auswahl hinzufügen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Von Auswahl ab_ziehen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Den Pfad von der Auswahl abziehen"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Schnittmenge _bilden"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Die Schnittmenge des Pfades mit der Auswahl bilden"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "P_fad aus Auswahl"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208 ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Pfad aus Auswahl"
 
 # XXX
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:225
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Nac_h Pfad"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:231
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Pfad aus Auswahl (_Erweitert)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:232
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Pfadeigenschaften"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
 msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
 msgid "New Path"
 msgstr "Neuer Pfad"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
 msgid "New Path Options"
 msgstr "Eigenschaften des neuen Pfades"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:396
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Pfad füllen"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pfad nachziehen"
@@ -6333,8 +6236,6 @@ msgid "_Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:71
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "_Rotate"
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "_Drehen und Spiegeln"
@@ -6742,15 +6643,11 @@ msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrößerungsfaktor setzen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:400
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Horizontally"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "_Horizontal spiegeln"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:406
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Vertically"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "_Vertikal spiegeln"
@@ -6761,12 +6658,9 @@ msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "Spiegeln und Drehen _zurücksetzen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:422
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
-msgstr "Den Drehwinkel auf 0° zurücksetzen"
+msgstr "Spiegelung auf ungespiegelt und Drehwinkel auf 0° zurücksetzen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:430
 msgctxt "view-action"
@@ -6849,8 +6743,11 @@ msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:481
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "Select _Custom Color..."
 msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Select _Custom Color..."
+msgid "_Custom Color..."
 msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe wählen …"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:482
@@ -7174,14 +7071,14 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:235
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:231
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:184
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:180
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
@@ -7289,43 +7186,43 @@ msgstr ""
 "beeinflusst möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster "
 "darstellt und handhabt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen "
 "Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei "
 "allen Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen "
 "Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen "
 "Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -7333,24 +7230,24 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein "
 "soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten "
 "Interpolationsgrad fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten "
 "werden sollen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7358,7 +7255,7 @@ msgstr ""
 "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in "
 "Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -7366,7 +7263,7 @@ msgstr ""
 "GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
 "das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7376,7 +7273,7 @@ msgstr ""
 "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
 "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7386,7 +7283,7 @@ msgstr ""
 "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
 "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7395,7 +7292,7 @@ msgstr ""
 "eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
 "aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -7403,12 +7300,12 @@ msgstr ""
 "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
 "Navigationsvorschau fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele Prozessoren GIMP versucht gleichzeitig zu verwenden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -7422,7 +7319,7 @@ msgstr ""
 "Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt diese "
 "Option aber bei manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller geht."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -7433,40 +7330,43 @@ msgstr ""
 "führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder "
 "langsamer reagiert."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
 "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:292
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
-"physical image size changes."
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters jedes "
-"Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert."
+"Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese "
+"Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
-"into and out of images."
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Größe des Bildfensters "
-"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern."
+"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. "
+"Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
 "Sitzung wieder herzustellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -7475,14 +7375,14 @@ msgstr ""
 "wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt "
 "erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
 "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -7490,16 +7390,16 @@ msgstr ""
 "Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
 "zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -7507,7 +7407,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
 "aktuellen Pinselkontur an."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -7517,7 +7417,7 @@ msgstr ""
 "Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
 "erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -7525,7 +7425,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines "
 "Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -7533,7 +7433,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -7541,7 +7441,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -7550,7 +7450,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
 "beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -7559,7 +7459,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -7567,7 +7467,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -7576,7 +7476,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -7585,7 +7485,7 @@ msgstr ""
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -7593,7 +7493,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
 "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -7601,44 +7501,46 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
 "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster "
 "verbleiben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the pointer information dialog"
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Das N-Punkt Verformungswerkzeug aktivieren"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Das Gitter Transformationswerkzeug aktivieren"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Das MyPaint Pinsel Werkzeug aktivieren"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -7656,12 +7558,12 @@ msgstr ""
 "Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem "
 "Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -7671,17 +7573,17 @@ msgstr ""
 "Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben "
 "ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder "
 "her."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -7694,11 +7596,11 @@ msgstr ""
 "verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere "
 "Benutzer zugänglich sein."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -7706,7 +7608,7 @@ msgstr ""
 "Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
 "die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -7719,30 +7621,30 @@ msgstr ""
 "würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
 "diesen Wert erhöhen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -7750,7 +7652,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
 "deren Laden nicht verändert wurden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -7758,7 +7660,7 @@ msgstr ""
 "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
 "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -7768,17 +7670,17 @@ msgstr ""
 "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
 "rückgängig gemacht werden können."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
 "Browser geöffnet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen "
@@ -7786,7 +7688,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
 #: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:241
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "Schwerwiegender Verarbeitungsfehler"
 
@@ -7825,874 +7727,875 @@ msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Freihand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:229
+#: ../app/core/core-enums.c:264
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:230
+#: ../app/core/core-enums.c:265
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:231
+#: ../app/core/core-enums.c:266
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:232
+#: ../app/core/core-enums.c:267
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:233
+#: ../app/core/core-enums.c:268
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:234
+#: ../app/core/core-enums.c:269
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:291
+#: ../app/core/core-enums.c:326
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:292
+#: ../app/core/core-enums.c:327
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Vernichtend"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:293
+#: ../app/core/core-enums.c:328
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "Hinter"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:294
+#: ../app/core/core-enums.c:329
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplikation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:295
+#: ../app/core/core-enums.c:330
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:296
+#: ../app/core/core-enums.c:331
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Alter, defekter Overlay Modus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:297
+#: ../app/core/core-enums.c:332
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Unterschied"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:298
+#: ../app/core/core-enums.c:333
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:299
+#: ../app/core/core-enums.c:334
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Abziehen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:300
+#: ../app/core/core-enums.c:335
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Nur Abdunkeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:301
+#: ../app/core/core-enums.c:336
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Nur Aufhellen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:302
+#: ../app/core/core-enums.c:337
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Farbton (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:303
+#: ../app/core/core-enums.c:338
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Sättigung (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:304
+#: ../app/core/core-enums.c:339
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color (HSV)"
 msgstr "Farbe (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:305
+#: ../app/core/core-enums.c:340
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Wert (HSV)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:306
+#: ../app/core/core-enums.c:341
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "Division"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:307
+#: ../app/core/core-enums.c:342
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Abwedeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:308
+#: ../app/core/core-enums.c:343
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
 msgstr "Nachbelichten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:309
+#: ../app/core/core-enums.c:344
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Harte Kanten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:310
+#: ../app/core/core-enums.c:345
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Weiche Kanten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:311
+#: ../app/core/core-enums.c:346
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Faser extrahieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:312
+#: ../app/core/core-enums.c:347
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Faser mischen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:313
+#: ../app/core/core-enums.c:348
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Farbe entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:314
+#: ../app/core/core-enums.c:349
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Überlagern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:315
+#: ../app/core/core-enums.c:350
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue (LCH)"
 msgstr "Farbton (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:316
+#: ../app/core/core-enums.c:351
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Sättigung (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:317
+#: ../app/core/core-enums.c:352
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Farbe (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
+#: ../app/core/core-enums.c:353
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Helligkeit (LCH)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:319
+#: ../app/core/core-enums.c:354
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "Radieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:320
+#: ../app/core/core-enums.c:355
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:321
+#: ../app/core/core-enums.c:356
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Gegen-Radieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:349
+#: ../app/core/core-enums.c:384
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:350
+#: ../app/core/core-enums.c:385
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:435
+#: ../app/core/core-enums.c:470
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Erstes Objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:436
+#: ../app/core/core-enums.c:471
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:437
+#: ../app/core/core-enums.c:472
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:438
+#: ../app/core/core-enums.c:473
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktive Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:439
+#: ../app/core/core-enums.c:474
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktiver Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:440
+#: ../app/core/core-enums.c:475
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktiver Pfad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:468
+#: ../app/core/core-enums.c:503
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Vollfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:469
+#: ../app/core/core-enums.c:504
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:541
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:507
+#: ../app/core/core-enums.c:542
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Durchgezogen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:508
+#: ../app/core/core-enums.c:543
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Lange Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:509
+#: ../app/core/core-enums.c:544
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:510
+#: ../app/core/core-enums.c:545
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Kurze Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:546
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Wenig Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:547
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:548
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Viele Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:549
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Getüpfelt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:550
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Strich, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:551
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Strich, Punkt, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Alle Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Ebenen in Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:585
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:586
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Alle verknüpften Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:586
+#: ../app/core/core-enums.c:621
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:587
+#: ../app/core/core-enums.c:622
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:623
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:589
+#: ../app/core/core-enums.c:624
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:590
+#: ../app/core/core-enums.c:625
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:591
+#: ../app/core/core-enums.c:626
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:592
+#: ../app/core/core-enums.c:627
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:628
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:594
+#: ../app/core/core-enums.c:629
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisch"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:657
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Als Liste anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:658
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Als Raster anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:652
+#: ../app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Keine Vorschau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:653
+#: ../app/core/core-enums.c:688
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:689
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Groß (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:836
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ungültig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:837
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Bild spiegeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Bild drehen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Bild zuschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Bild umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Objekt entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Ebenen vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:845
+#: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Pfade vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hilfslinie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Prüfpunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Ebene/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Auswahlmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Objektsichtbarkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Objektverknüpfung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Objekteigenschaften"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856 ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Objekt verschieben"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Auswahl schwebend"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/gimp-edit.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/gimp-edit.c:557
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:950
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:637
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:951
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:954
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Parasit zuweisen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Parasit entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Pfade importieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bildgenauigkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Metadaten ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Indizierte Palette ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Objekt neu anordnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Objekt umbenennen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:926
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Position sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Neue Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ebene löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:930
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ebenenmodus festlegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ebenentransparenz ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Gruppenebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Textebene modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Textebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Neuer Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Kanal löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanalfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Neuer Pfad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Pfad löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Pfad modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:952
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Vordergrund auswählen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:956
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:1069
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:1070
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#: ../app/core/core-enums.c:1071
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
+#: ../app/core/core-enums.c:1100
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Nachfragen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1066
+#: ../app/core/core-enums.c:1101
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Eingebettetes Profil behalten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1067
+#: ../app/core/core-enums.c:1102
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#: ../app/core/core-enums.c:1141
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1142
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Härte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Druck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluss"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1114
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Zittern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "image-map-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Auf Auswahl anwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
 msgctxt "image-map-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Auf gesamte Ebene anwenden"
 
-#: ../app/core/gimp.c:686
+#: ../app/core/gimp.c:705
 msgid "Initialization"
 msgstr "Startvorgang"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:801
+#: ../app/core/gimp.c:820
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Interne Prozeduren"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:1077
+#: ../app/core/gimp.c:1096
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht"
 
-#: ../app/core/gimp.c:1077
+#: ../app/core/gimp.c:1096
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasiten"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:1086 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213
+#: ../app/core/gimp.c:1105 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Zeichendynamiken"
 
 #. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:1111
+#: ../app/core/gimp.c:1130
 msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:1131 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/core/gimp.c:1150 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:1135
+#: ../app/core/gimp.c:1154
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt"
 
@@ -8709,48 +8612,23 @@ msgstr ""
 "Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde "
 "deaktiviert."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:370
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
 #: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:317
+#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:318
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Eingefügte Ebene"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+#: ../app/core/gimp-edit.c:419
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:448
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:452
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:456
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "Mit Weiß füllen"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:460
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Mit Transparenz füllen"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:464
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Mit Muster füllen"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:608
+#: ../app/core/gimp-edit.c:570
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Zwischenablage"
 
@@ -8821,7 +8699,7 @@ msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …"
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:305
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden."
 
@@ -8908,7 +8786,6 @@ msgstr ""
 "werden nicht unterstützt."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
-#| msgid "Fatal parse error in brush file : File appears truncated: "
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Datei ist "
@@ -8922,7 +8799,7 @@ msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Die abr-"
 "Formatversion %d kann nicht entziffert werden."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215
+#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Pinselabstand"
 
@@ -8958,7 +8835,7 @@ msgstr "Pinselradius"
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Pinselspitzen"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Pinselhärte"
 
@@ -8966,7 +8843,7 @@ msgstr "Pinselhärte"
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis des Pinsels"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Winkel des Pinsels"
 
@@ -9003,166 +8880,232 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Auswahl aus %s-Kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:527
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Zauberstab"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:575
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Nach Farbe auswählen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:614
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Nach indizierter Farbe auswählen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Kanal umbenennen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Kanal verschieben"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Kanal skalieren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Kanalgröße ändern"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Kanal spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Kanal drehen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:953
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Kanal transformieren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "Kanal füllen"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Kanal nachzeichnen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288 ../app/core/gimpselection.c:602
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:656
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Auswahl aus Kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Kanalreihenfolge ändern"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Kanal anheben"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Kanal absenken"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Kanal nach ganz unten absenken"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Kanal ausblenden"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Kanal schärfen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:319
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Kanal löschen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:320
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Channel"
-msgstr "Kanal füllen"
-
-#: ../app/core/gimpchannel.c:321
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Kanal umkehren"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:322
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Kanal umranden"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:323
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Kanal vergrößern"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:324
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Kanal verkleinern"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:824
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "Kanal spiegeln"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "Leere Kanäle können nicht gefüllt werden."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:872
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1769
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Farbe für Kanal setzen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1751
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Kanaldeckkraft setzen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1848 ../app/core/gimpselection.c:159
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Auswahlmaske"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673
+msgid "Foreground"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Vordergrundfarbe"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:141
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
+msgid "Background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Malmodus"
 
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinsel"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:712
+msgid "Paint dynamics"
+msgstr "Zeichendynamik"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "Pinsel"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
+msgid "Pattern"
+msgstr "Muster"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362
+msgid "Gradient"
+msgstr "Farbverlauf"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "Palette"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
 #: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
@@ -9186,11 +9129,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:545 ../app/core/gimpitem.c:548
+#: ../app/core/gimpitem.c:548 ../app/core/gimpitem.c:551
 msgid "copy"
 msgstr "Kopie"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:556
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:559
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s-Kopie"
@@ -9223,22 +9166,22 @@ msgstr ""
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:921
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Fehler beim Laden von »%s«:"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Fehler beim Laden von »%s«"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:936 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: "
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:995
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -9254,21 +9197,16 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:215 ../app/tools/gimpblendtool.c:1081
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Farbverlauf"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:543
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:180 ../app/tools/gimpblendtool.c:981
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Entfernungstabelle wird berechnet"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:872 ../app/pdb/edit-cmds.c:801
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857
-msgid "Blending"
-msgstr "Farbverlauf"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:249
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Füllen"
@@ -9282,9 +9220,18 @@ msgstr "Abgleichen"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Alpha wird von unbekannten Bildpunkten berechnet"
 
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:154 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese zu füllen"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:250
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "Nachziehen"
+
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:324
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
 msgid "Levels"
 msgstr "Farbwerte"
 
@@ -9293,20 +9240,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Ebene verschieben"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:271
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:331 ../app/vectors/gimpvectors.c:629
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-msgid "Not enough points to fill"
-msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese zu füllen"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:387
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Render Stroke"
-msgstr "Nachziehen"
-
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:724
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
@@ -9330,6 +9268,45 @@ msgstr "Transformation"
 msgid "Output type"
 msgstr "Ausgabetyp"
 
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:93
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:101 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Kanten glätten"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:279
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:284
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:289
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Mit Weiß füllen"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:295
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Mit Transparenz füllen"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:311 ../app/core/gimpfilloptions.c:379
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Mit Muster füllen"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:376
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "Mit reiner Farbe füllen"
+
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
 #, c-format
 msgid "Not a GIMP gradient file."
@@ -9371,41 +9348,69 @@ msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
 msgstr "Schreiben der POV-Datei »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:86
+msgid "Line style"
+msgstr "Linienstil"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:87
 msgid "Line style used for the grid."
 msgstr "Der für das Raster verwendete Linienstil."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:92
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
 msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Die Vordergrundfarbe des Rasters."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:97
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr ""
 "Die Hintergrundfarbe des Rasters. Diese wird nur verwendet falls doppelt "
 "gestrichelte Linien verwendet werden."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:103
+#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+msgid "Spacing X"
+msgstr "X-Abstand"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:110
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Horizontaler Abstand der Rasterlinien."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:108
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "Y-Abstand"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Vertikaler Abstand der Rasterlinien."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+msgid "Spacing unit"
+msgstr "Einheit für Abstand"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+msgid "Offset X"
+msgstr "X-Versatz"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:131
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 "Horizontaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative "
 "Zahl sein."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:124
+#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Y-Versatz"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:140
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 "Vertikaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative Zahl "
 "sein."
 
+#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+msgid "Offset unit"
+msgstr "Einheit für Versatz"
+
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe"
@@ -9445,69 +9450,73 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe transformieren"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2154
+#: ../app/core/gimpimage.c:632 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+msgid "Symmetry"
+msgstr "Symmetrie"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2215
 msgid " (exported)"
 msgstr "(exportiert)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2158
+#: ../app/core/gimpimage.c:2219
 msgid " (overwritten)"
 msgstr "(überschrieben)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2167
+#: ../app/core/gimpimage.c:2228
 msgid " (imported)"
 msgstr "(importiert)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2401
+#: ../app/core/gimpimage.c:2462
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2453
+#: ../app/core/gimpimage.c:2514
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Bildeinheit ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3366
+#: ../app/core/gimpimage.c:3427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Parasit an Bild anheften"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3407
+#: ../app/core/gimpimage.c:3468
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Parasit von Bild entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4116
+#: ../app/core/gimpimage.c:4177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4166 ../app/core/gimpimage.c:4186
+#: ../app/core/gimpimage.c:4227 ../app/core/gimpimage.c:4247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Ebene entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4180
+#: ../app/core/gimpimage.c:4241
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4345
+#: ../app/core/gimpimage.c:4406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanal hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4383 ../app/core/gimpimage.c:4396
+#: ../app/core/gimpimage.c:4444 ../app/core/gimpimage.c:4457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kanal entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4450
+#: ../app/core/gimpimage.c:4511
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pfad hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4481
+#: ../app/core/gimpimage.c:4542
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Pfad entfernen"
@@ -9536,8 +9545,6 @@ msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Prüfen des ICC-Farbprofils fehlgeschlagen: "
 
 #: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:252
-#| msgid ""
-#| "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
 msgstr ""
@@ -9692,12 +9699,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Vertikale Hilfslinie hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:118
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Hilfslinie entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:145
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Hilfslinie verschieben"
@@ -9769,10 +9776,6 @@ msgstr ""
 "Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
 "»Sichtbare Pfade vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei Pfade sein."
 
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
-
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
@@ -9788,12 +9791,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:99
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Prüfpunkt entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:127
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Prüfpunkt verschieben"
@@ -9809,7 +9812,7 @@ msgid "Can't undo %s"
 msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
@@ -9842,7 +9845,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:431
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:585
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
@@ -9862,17 +9865,17 @@ msgstr[1] "%d Ebenen"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1915
+#: ../app/core/gimpitem.c:1957
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Parasit anheften"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1925
+#: ../app/core/gimpitem.c:1967
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Parasit an Objekt anheften"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1976 ../app/core/gimpitem.c:1983
+#: ../app/core/gimpitem.c:2018 ../app/core/gimpitem.c:2025
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
@@ -10058,6 +10061,16 @@ msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske"
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
 
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr "Pinsel konnte nicht deserialisiert werden."
+
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:419
 #, c-format
 msgid "Index %d"
@@ -10173,82 +10186,124 @@ msgstr ""
 "Rückfrage %s konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das "
 "entsprechende Plugin abgestürzt."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:160
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Auswahl verschieben"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:161
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "Auswahl füllen"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Auswahl nachziehen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Auswahl ausblenden"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Auswahl schärfen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Nichts auswählen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:180
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:181
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Auswahl umkehren"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:182
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Auswahl umranden"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:183
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Auswahl vergrößern"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:184
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Auswahl verkleinern"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:291
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove item"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "Objekt entfernen"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:302
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "Keine Auswahl zum Füllen vorhanden."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:338
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:690
+#: ../app/core/gimpselection.c:744
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, weil der ausgewählte Bereich leer "
 "ist."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:819
+#: ../app/core/gimpselection.c:873
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, weil der ausgewählte "
 "Bereich leer ist."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:826
+#: ../app/core/gimpselection.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Auswahl anheben"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:842
+#: ../app/core/gimpselection.c:896
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Schwebende Ebene"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
+msgid "Method"
+msgstr "Methode"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
+msgid "Line width"
+msgstr "Linienbreite"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:141
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+msgid "Unit"
+msgstr "Einheit"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
+msgid "Cap style"
+msgstr "Aufsatzstil"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
+msgid "Join style"
+msgstr "Verbindungsstil"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+msgid "Miter limit"
+msgstr "Gehrungslimit"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -10257,25 +10312,221 @@ msgstr ""
 "Abstand der Gehrung zum Verbindungspunkt den Wert von "
 "Gehrungslimit*Linienbreite überschreitet."
 
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Dash, dot"
+msgid "Dash offset"
+msgstr "Strich, Punkt"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
+msgid "Emulate brush dynamics"
+msgstr "Pinseldynamik emulieren"
+
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr "Symmetrisches Malen aktivieren"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:112
+msgid "Mandala"
+msgstr "Mandala"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:119
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center abscisse"
+msgstr "Mittellinien"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:127
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "Mittellinien"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:135
+msgid "Number of points"
+msgstr "Anzahl der Punkte"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:143 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr "Pinseltransformation deaktivieren"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+msgid "Disable brush transformation (faster)"
+msgstr "Pinseltransformation deaktivieren (schneller)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:114
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spiegeln"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+msgid "Horizontal Mirror"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+msgid "Vertical Mirror"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "Horizontale Achsenposition"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:161
+msgid "Vertical axis position"
+msgstr "Vertikale Achsenposition"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:100
+msgid "Tiling"
+msgstr "Kacheln"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:106
+msgid "Interval X"
+msgstr "X-Intervall"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr "Intervall auf der X-Achse (Pixel)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:114
+msgid "Interval Y"
+msgstr "Y-Intervall"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr "Intervall auf der Y-Achse (Pixel)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:122
+msgid "Shift"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:123
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr "X-Verschiebung zwischen Linien (Pixel)"
+
+# CHECK
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:130
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "Max. X-Pinselstriche"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse"
+
+# CHECK
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:138
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "Max. Y-Pinselstriche"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der Y-Achse"
+
 #: ../app/core/gimptagcache.c:442
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:135
+#: ../app/core/gimptemplate.c:125 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:133 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht "
 "aktiv ist."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:149 ../app/core/gimptemplate.c:157
+msgid "Resolution X"
+msgstr "X-Auflösung"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:150
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Die horizontale Auflösung des Bildes."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:148
+#: ../app/core/gimptemplate.c:158
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Die vertikale Auflösung des Bildes."
 
+#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+msgid "Resolution unit"
+msgstr "Auflösungseinheit"
+
+#. serialized name
+#: ../app/core/gimptemplate.c:172
+msgid "Image type"
+msgstr "Bildtyp"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:179
+msgid "Precision"
+msgstr "Genauigkeit"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:186 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+msgid "Fill type"
+msgstr "Füllungstyp"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:193 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:200
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr "Gespeicherte VG/HG-Farbe anwenden"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "Gespeicherten Pinsel anwenden"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr "Gespeicherte Zeichendynamik anwenden"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "Gespeicherten Pinsel anwenden"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "Gespeichertes Muster anwenden"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "Gespeicherte Palette anwenden"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "Gespeicherten Farbverlauf anwenden"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+msgid "Apply stored font"
+msgstr "Gespeicherte Schrift anwenden"
+
 #: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
 msgid "Tool preset file is corrupt."
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellungsdatei ist beschädigt."
@@ -10441,7 +10692,6 @@ msgstr "Zielprofil wählen"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:314
 #, c-format
-#| msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Internes Graustufen (%s)"
 
@@ -10452,7 +10702,6 @@ msgstr "Internes RGB (%s)"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:337
 #, c-format
-#| msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Bevorzugtes Graustufen (%s)"
 
@@ -10471,16 +10720,12 @@ msgid "Assign color profile"
 msgstr "Farbprofil zuweisen"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert to RGB Working Space?"
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
-msgstr "Soll in den RGB-Farbraum umgewandelt werden?"
+msgstr "Soll in den Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert the image to the RGB working space?"
 msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Soll in den RGB-Arbeitsraum umgewandelt werden?"
+msgstr "Soll das Bild in den Graustufen-Farbraum umgewandelt werden?"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
@@ -10527,8 +10772,7 @@ msgstr "_Umwandeln"
 
 #. dithering
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:239 ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
 msgid "Dithering"
 msgstr "Rasterung"
 
@@ -10551,7 +10795,8 @@ msgstr "_Kanäle und Masken:"
 
 #. gamma
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 ../app/tools/gimplevelstool.c:482
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:486
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -10560,14 +10805,11 @@ msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineares Licht"
 
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
 #, c-format
-#| msgid "Convert Image to %s"
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Bild nach %s umwandeln"
 
@@ -10603,8 +10845,7 @@ msgstr "Rastern basierend auf Textebenen aktivieren"
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt"
 
-#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-type-dialog.c:439 ../app/pdb/image-convert-cmds.c:162
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr ""
 "Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden."
@@ -10626,7 +10867,7 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte "
 "gelöscht werden soll?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:213 ../app/gui/gui.c:166
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
 #: ../app/gui/gui-message.c:157
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-Meldung"
@@ -10668,26 +10909,30 @@ msgid "Selection Editor"
 msgstr "Auswahleditor"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr "Symmetrisches Malen"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
 msgid "Undo History"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Ansichtsnavigation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
 msgid "FG/BG"
 msgstr "VG/HG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:405
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "VG/HG-Farbe"
 
@@ -10708,7 +10953,7 @@ msgstr "_Modus:"
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Deckkraft:"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
 msgid "Open layers"
 msgstr "Ebenen öffnen"
 
@@ -10720,7 +10965,7 @@ msgstr "Speicherort öffnen"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Adresse zum Bild eingeben:"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:455
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -10731,11 +10976,11 @@ msgstr ""
 "dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung "
 "an."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Exportieren verwendet werden"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -10744,15 +10989,15 @@ msgstr ""
 "verwenden. Wenn Sie das Bild als GIMP XCF-Format speichern wollen, so "
 "verwenden Sie stattdessen bitte Datei→Speichern."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Den Speichern-Dialog anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Der angegebene Dateiname kann nicht zum Speichern verwendet werden"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -10760,15 +11005,15 @@ msgstr ""
 "Sie können diesen Dialog zum Speichern im GIMP XCF-Format verwenden. "
 "Verwenden Sie Datei→Exportieren zum Exportieren in andere Dateiformate."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Den Export-Dialog anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:698
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Falsche Erweiterung"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -10778,21 +11023,21 @@ msgstr ""
 "(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen "
 "Liste."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem "
 "gewählten Dateityp überein."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:718
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:783
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Speichern abgebrochen"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:789 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:189
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -10803,6 +11048,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "Füllungsstil festlegen"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Füllen"
+
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
 msgid "Configure Grid"
 msgstr "Raster einstellen"
@@ -10892,10 +11145,6 @@ msgstr "Eigenschaften"
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Farbprofil"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
@@ -10967,12 +11216,12 @@ msgstr "Ebenen_name:"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1137
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1165
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
@@ -10984,7 +11233,7 @@ msgstr "Ebenenfüllart"
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Name aus _Text setzen"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
 msgstr "<b>VERLOREN</b> im Level %d!"
@@ -10993,42 +11242,42 @@ msgstr "<b>VERLOREN</b> im Level %d!"
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
 msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
 msgid "Press 'q' to quit"
 msgstr "Drücken Sie »q« zum Beenden"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
 msgid "Paused"
 msgstr "Angehalten"
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
 msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
 msgid "Press 'p' to unpause"
 msgstr "Drücken Sie »p« um fortzufahren"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:147
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
 msgstr "Level: %s,  Leben: %s"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
 "Links/Rechts zum Bewegen, Leertaste zum Schießen, »p« zum Anhalten, »q« zum "
 "Beenden"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:803
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Killer-GEGLs aus dem Weltall"
 
@@ -11086,7 +11335,8 @@ msgstr "Kanal verschieben"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpblendoptions.c:241
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Versatz"
@@ -11191,7 +11441,7 @@ msgstr "I_ntervall:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
@@ -11387,12 +11637,10 @@ msgid "Select RGB Color Profile"
 msgstr "RGB-Farbprofil auswählen"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
-#| msgid "Preferred _RGB profile:"
 msgid "Preferred _grayscale profile:"
 msgstr "Bevorzugtes _Graustufen-Profil:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
-#| msgid "Select RGB Color Profile"
 msgid "Select Grayscale Color Profile"
 msgstr "Graustufen-Farbprofil auswählen"
 
@@ -11469,13 +11717,10 @@ msgid "Insane Options"
 msgstr "Verrückte Einstellungen"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
-#| msgid "Pointer Information"
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Transform Tools"
 msgid "_Handle Transform tool"
 msgstr "_Gitter Transformations Werkzeug"
 
@@ -11492,9 +11737,9 @@ msgstr "Werkzeugeinstellungen"
 #. General
 #. Snapping Distance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -11573,7 +11818,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche"
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -11639,536 +11884,521 @@ msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
-#| msgid "Theme"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Symbol Thema"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
-#| msgid "Select Theme"
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Symbol Thema auswählen"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
-#| msgid "Tools configuration"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
 msgid "Help System"
 msgstr "Hilfesystem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2084
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Minihilfen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Die online Version verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
 msgid "User manual:"
 msgstr "Benutzerhandbuch:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
 
 #. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hilfe-Browser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Action Search"
 msgstr "Aktionssuche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Maximale Journal-Größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Aktions-Journal leeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Schachbrett-Stil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Schachbrett_größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:207 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
 msgid "ppi"
 msgstr "PPI"
 
 # c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Manuell eingeben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "Window Management"
 msgstr "Fensterverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Fensterpositionen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Mauszeiger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Zeiger_modus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Darstellung der Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel und Status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
 msgid "Current format"
 msgstr "Derzeitiges Format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Default format"
 msgstr "Standardformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
 msgid "Show image size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
-#| msgid "Show image size"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format des Bildtitels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
-#| msgid "Image Window Drawing Behavior"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Malverhalten des Bildfensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
-#| msgid "Flipping"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Snapping"
 msgstr "Fangen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
-#, fuzzy
-#| msgid "_Snap distance:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "_Reichweite des Magneten:"
+msgstr "Einra_stabstand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Eingabegeräte"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Eingabesteuerung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Temporärer Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Auslagerungsordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
-#| msgid "Brush Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
-#| msgid "Select Brush Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Plug-In Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Select Plug-In Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "Themes"
 msgstr "Themen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-#| msgid "Themes"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Symbol Themen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-#| msgid "Theme Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbol Themenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
-#| msgid "Select Theme Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbol Themenordner auswählen"
 
@@ -12247,8 +12477,7 @@ msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr ""
 "Drücken Sie %s, um alle Änderungen zu verwerfen und alle Bilder zu schließen."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Änderungen _verwerfen"
 
@@ -12294,7 +12523,7 @@ msgstr "_Vertikal:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:408
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
@@ -12323,40 +12552,40 @@ msgstr "Malwerkzeug:"
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Pinseldynamik emulieren"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« ist leer."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "Die Datei für die »GIMP-Tipps des Tages« wurde nicht gefunden."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Es sollte eine Datei namens »%s« vorhanden sein. Bitte überprüfen Sie Ihre "
 "Installation."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr ""
 "Die Datei mit den »GIMP-Tipps des Tages« konnte nicht analysiert werden."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "GIMP-Tipp des Tages"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Vorheriger Tipp"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Nächster Tipp"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204
 msgid "Learn more"
 msgstr "Mehr erfahren"
 
@@ -12511,28 +12740,28 @@ msgstr "H"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Vereinigung prüfen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:538
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:539
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:649
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:650
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Bild vergrößern, wenn die Fenstergröße sich ändert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:678
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:679
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske umschalten"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:702
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "In der Bildansicht navigieren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1470 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:773 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1467
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:532
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -12611,8 +12840,8 @@ msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Das Bild wurde nach »%s« exportiert."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:652
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:711
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Neue Ebene ablegen"
 
@@ -12621,42 +12850,42 @@ msgid "Drop New Path"
 msgstr "Neuen Pfad ablegen"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:461 ../app/tools/gimpblendtool.c:227
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:310
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:234
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:312 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:577
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:317 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1836
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:389
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:242
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Muster in Ebene ablegen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:390
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:266
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Farbe in Ebenen ablegen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:548
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Ebenen ablegen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:703
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Importierte Ablage"
@@ -12669,12 +12898,12 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:814
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:842
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:826
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:854
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Bild wurde nach »%s« exportiert"
@@ -12692,7 +12921,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Rotationswinkel wählen"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
 msgid "Angle:"
 msgstr "Winkel:"
 
@@ -12726,7 +12955,7 @@ msgstr "(bereinigt)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:884
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
 #: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
 msgid "(none)"
@@ -12737,22 +12966,22 @@ msgstr "(kein)"
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> abbrechen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:121 ../app/file/file-save.c:115
+#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Keine reguläre Datei"
 
-#: ../app/file/file-open.c:130 ../app/file/file-save.c:124
+#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Zugriff verweigert"
 
-#: ../app/file/file-open.c:231
+#: ../app/file/file-open.c:230
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr ""
 "Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück "
 "geliefert"
 
-#: ../app/file/file-open.c:242
+#: ../app/file/file-open.c:241
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen"
@@ -12766,10 +12995,6 @@ msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen"
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:211
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Unbekannter Dateityp"
-
 #: ../app/file/file-remote.c:113
 msgid "Mounting remote volume"
 msgstr "Entfernten Datenträger einhängen"
@@ -12798,17 +13023,17 @@ msgstr "%s an Bilddaten wurden heruntergeladen"
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "%s an Bilddaten wurden hochgeladen"
 
-#: ../app/file/file-save.c:279
+#: ../app/file/file-save.c:278
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:66
+#: ../app/file/file-utils.c:65
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:82 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ungültige Zeichenfolge in Adresse"
 
@@ -12902,103 +13127,123 @@ msgid ""
 msgstr "Den Käfig zum Deformieren des Bilds deformieren"
 
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:87
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+msgid "Range"
+msgstr "Umfang"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
 msgid "The affected range"
 msgstr "Der betroffene Bereich"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
 msgid "Cyan-Red"
 msgstr "Cyan-Rot"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
 msgid "Magenta-Green"
 msgstr "Magenta-Grün"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
 msgid "Yellow-Blue"
 msgstr "Gelb-Blau"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:117
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Leuchtstärke erhalten"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:100
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:90
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
 msgid "Saturation"
 msgstr "Sättigung"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:95
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
 msgid "Lightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Der betroffene Kanal"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
 msgid "Curve"
 msgstr "Kurve"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:524
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "keine GIMP-Kurvendatei"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:555
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Verarbeitungsfehler. Es konnten keine zwei Ganzzahlen gefunden werden"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:671
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Schreiben der Kurven-Datei fehlgeschlagen: "
 
-#: ../app/operations/gimpdesaturateconfig.c:73
-msgid "Desaturate mode"
-msgstr "Entsättigungsmodus"
-
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
 msgid "Overlap"
 msgstr "Überlappung"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
 msgid "Low Input"
 msgstr "Niedrige Eingabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
 msgid "High Input"
 msgstr "Hohe Eingabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
 msgid "Low Output"
 msgstr "Niedrige Ausgabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
 msgid "High Output"
 msgstr "Hohe Ausgabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:769
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:775
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:837
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:843
 msgid "parse error"
 msgstr "Verarbeitungsfehler"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:872
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:878
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Level-Datei: "
 
@@ -13007,7 +13252,7 @@ msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
 "Eine Reihe von Koeffizienten-Puffern für das GIMP-Käfigwerkzeug berechnen"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:124
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
@@ -13015,18 +13260,48 @@ msgstr ""
 "Eine Reihe von Koeffizienten-Puffern in einen Koordinatenpuffer für das GIMP-"
 "Käfigwerkzeug umwandeln"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:146
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Mit reiner Farbe füllen"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:147
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Die Originalposition des Käfigs mit einer reinen Farbe füllen"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "Grauwert bestimmen nach"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "Anzahl der Farben reduzieren"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "Posterisierungsstufen"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Teiltransparenz mit einer Farbe ersetzen"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
+msgid "Low threshold"
+msgstr "Unterer Schwellwert"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
+msgid "High threshold"
+msgstr "Oberer Schwellwert"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
 msgid ""
 "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
@@ -13035,14 +13310,6 @@ msgstr ""
 "Transparenz posterisieren, indem der Alphakanal bei einem Grenzwert ab- oder "
 "aufgerundet wird"
 
-#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:79
-msgid "Low threshold"
-msgstr "Unterer Schwellwert"
-
-#: ../app/operations/gimpthresholdconfig.c:84
-msgid "High threshold"
-msgstr "Oberer Schwellwert"
-
 #. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
 #. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
@@ -13063,172 +13330,333 @@ msgstr "Dokumente"
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP-Start"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:66 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Sprühpistole"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+msgid "Motion only"
+msgstr "Nur Bewegung"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+msgid "Flow"
+msgstr "Fluss"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:408
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr ""
 "Es sind keine Zeichen-Dynamiken zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
+#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonen"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:127
+#: ../app/paint/gimpclone.c:129
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Es sind keine Muster zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
 msgid "Convolve"
 msgstr "Verknüpfen"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "Verknüpfungsart"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+msgid "Exposure"
+msgstr "Belichtung"
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser"
 msgstr "Radierer"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:105 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Gegen-Radieren"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
 msgstr "Heilen"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:144
+#: ../app/paint/gimpheal.c:145
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "Heilen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:100 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:103 ../app/tools/gimpinktool.c:61
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinte"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:73
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Größe des Tintenkleckses"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "Neigung"
+
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis des Tintenkleckses"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:104
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Winkel des Tintenkleckses"
 
 #: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:98
-#| msgid "Airbrush"
 msgid "Mybrush"
 msgstr "MyPaint Brush"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:136
-#, fuzzy
-#| msgid "No brushes available for use with this tool."
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:155
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:75 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:52
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:59
-#| msgid "Opacity"
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "Härte"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "Mit diesem Pinsel radieren"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:67 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pinsel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:139
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144
 msgid "Paint"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:195
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Pinselgröße"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Force"
+msgid "Brush Zoom"
+msgstr "Pinseldruck"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
 msgid "Link brush size with canvas zoom"
 msgstr "Pinselgröße an Zoom der Zeichenfläche koppeln"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+msgid "Force"
+msgstr "Druck"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
 msgid "Brush Force"
 msgstr "Pinseldruck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Size"
+msgid "Link Size"
+msgstr "Druckgröße"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Größe auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:237
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Aspect Ratio"
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "Ink Blob Angle"
+msgid "Link Angle"
+msgstr "Winkel des Tintenkleckses"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Line spacing"
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "Linienabstand"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "Härte"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+msgid "Incremental"
+msgstr "Steigernd"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "Jeder Stempel besitzt eine eigene Deckkraft"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+msgid "Hard edge"
+msgstr "Harte Kanten"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "Unschärfe des aktuellen Pinsels ignorieren"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "Zittern hinzufügen"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Pinsel beim Zeichnen streuen"
 
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+msgid "Amount"
+msgstr "Menge"
+
 # gemeint ist, auf wieviel Bildschirmfläche gestreut wird
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Abstand der Streuung"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "Optionen der Zeichendynamik"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+msgid "Fade length"
+msgstr "Länge des Verblassens"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Entfernung, über die Pinselstriche verblassen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293
+# CHECK
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+msgid "Reverse"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Richtung des Verblassens umkehren"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholung"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Legt fest, wie das Verblassen beim Zeichnen wiederholt wird"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:356
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "Weiches Zeichnen"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Weichere Striche zeichnen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Tiefe der Glättung"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:364
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
+msgid "Weight"
+msgstr "Gewicht"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Schwerkraft des Stifts"
 
@@ -13236,19 +13664,35 @@ msgstr "Schwerkraft des Stifts"
 msgid "Pencil"
 msgstr "Stift"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:90
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Perspektivisches Klonen"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge"
 msgstr "Verschmieren"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:237
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:66
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Bild als Quelle."
 
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "Vereinigung prüfen"
+
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
@@ -13283,92 +13727,77 @@ msgstr "Fest"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Masken Kombinieren"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:89 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:89
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Helligkeit/Kontrast"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:149 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:592
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:590
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Werte"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/tools/gimpposterizetool.c:59
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterisieren"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:324
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:67
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Entsättigen"
 
 #: ../app/pdb/color-cmds.c:433 ../app/pdb/color-cmds.c:480
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:237 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:284
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Kurven"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:143
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:534 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farbabgleich"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:189
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:580 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Einfärben"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:91
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:723 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Farbton/Sättigung"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:765 ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:232
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:767 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:703
+msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:523
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:962 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:984
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Vordergrundauswahl"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:324
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Entsättigen"
-
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Farbton-Sättigung"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:531
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:660
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Posterisieren"
-
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:702
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Schwellwert"
-
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:489
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
@@ -13391,6 +13820,10 @@ msgstr "2D Transformation"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "2D Transformation"
 
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791
+msgid "Blending"
+msgstr "Farbverlauf"
+
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr ""
@@ -13411,129 +13844,147 @@ msgstr ""
 "Diese Ebene konnte nicht in eine normale Ebene umgewandelt werden, weil sie "
 "keine schwebende Auswahl ist."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:139
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "Schreiben der PDB-Datei »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:314 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:75
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Pinselname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:84
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:89
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:115
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Malmethode »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Malmethode »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "Ungültiger, leerer Pinselname"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush '%s' not found"
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Mustername"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Muster »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:199
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Farbverlaufsname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:208
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Farbverlauf »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Verlauf »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:234
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:243
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Palette »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:248
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Palette »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Schriftname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Schrift »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:297
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Ablagename"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Benannte Ablage »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Malmethode »%s« existiert nicht"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:355
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu keinem Bild "
 "hinzugefügt wurde"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu einem anderen Bild "
 "hinzugefügt wurde"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -13542,7 +13993,7 @@ msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein direktes "
 "Unterelement eines Objektbaums ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:419
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -13551,28 +14002,28 @@ msgstr ""
 "Objekte »%s« (%d) und »%s« (%d) können nicht verwendet werden, weil sie "
 "nicht Teil des selben Objektbaums sind"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:444
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Objekt »%s« (%d) darf nicht ein Vorfahre von »%s« (%d) sein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:468
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Objekt »%s« (%d) wurde bereits zu einem Bild hinzugefügt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Versuch das Objekt »%s« (%d) dem falschen Bild hinzuzufügen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil der Inhalt gesperrt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -13580,36 +14031,36 @@ msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil dessen Position und "
 "Größe gesperrt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:526
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein Gruppenobjekt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:546
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verändert werden, weil es ein Gruppenobjekt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:567
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 "Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil sie keine Textebene ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:608
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "Bild »%s« (%d) ist vom Typ »%s«, jedoch wurde ein Bild vom Typ »%s« erwartet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:631
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht vom Typ »%s« sein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:651
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -13618,17 +14069,22 @@ msgstr ""
 "Bild »%s« (%d) hat die Genauigkeit »%s«, jedoch wurde ein Bild von der "
 "Genauigkeit »%s« erwartet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:674
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht von Genauigkeit »%s« sein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:698 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:178
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keine Führung mit der Kennung %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:726
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keine Führung mit der Kennung %d"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d"
@@ -13642,16 +14098,74 @@ msgstr ""
 "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument Nr. %d "
 "aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:98 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Kanten glätten"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:376 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fea_ther..."
+msgid "Feather"
+msgstr "A_usblenden …"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "Kanten ausblenden"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "Kanten ausblenden"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection criterion"
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "Auswahlkriterium"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply Threshold"
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "Schwellwert anwenden"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Make _transparent"
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "_Transparent machen"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "Diagonale Nachbarn"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171
+msgid "Transform direction"
+msgstr "Transformationsrichtung"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform Items"
+msgid "Transform resize"
+msgstr "Element transformieren"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Prozedur »%s« hat sich ohne Rückgabewerte beendet"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -13660,7 +14174,7 @@ msgstr ""
 "Prozedur »%s« lieferte einen falschen Wertetyp für den Rückgabewert "
 "»%s« (Nr. %d). %s erwartet, %s erhalten."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:658
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -13669,7 +14183,7 @@ msgstr ""
 "Prozedur »%s« wurde mit einem falschen Wertetyp für das Argument »%s« (Nr. "
 "%d) aufgerufen. %s erwartet, %s erhalten."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:691
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -13679,7 +14193,7 @@ msgstr ""
 "Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu bearbeiten, die nicht "
 "mehr existiert."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:704
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -13689,7 +14203,7 @@ msgstr ""
 "aufgerufen. Sehr wahrscheinlich versucht das Plugin eine Ebene zu "
 "bearbeiten, die nicht mehr existiert."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:721
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -13699,7 +14213,7 @@ msgstr ""
 "Sehr wahrscheinlich versucht ein Plugin ein Bild zu bearbeiten, das nicht "
 "mehr existiert."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:734
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -13709,7 +14223,7 @@ msgstr ""
 "aufgerufen. Wahrscheinlich versucht das Plugin mit einem Bild zu arbeiten, "
 "welches nicht länger existiert."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -13718,7 +14232,7 @@ msgstr ""
 "Die Prozedur »%s« hat »%s« als Rückgabewert »%s« (Nr. %d, Typ %s) "
 "zurückgegeben. Dieser liegt außerhalb des Wertebereiches."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:769
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -13734,20 +14248,17 @@ msgstr ""
 "Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
 "Standardauflösung verwendet."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
 msgid "Free Select"
 msgstr "Freie Auswahl"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Bump Map..."
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr "Bump-Map"
 
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
-#| msgid "Display"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
 msgstr "Verschieben"
@@ -13795,250 +14306,246 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Kontrastspreizung"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:944
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Kanalmixer"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Farbe zu Alpha"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1034
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "Feld »matrix« (Matrix) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 25 sein"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1042
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "Feld »channels« (Kanäle) hat nur %d Elemente, es müssen jedoch 5 sein"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1114
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Faltungsmatrix"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1176
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubismus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Entflackern"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1300
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Beugungsmuster"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Kante"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Gravieren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Farbvertauschung"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Linsenreflex"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Glasbaustein"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "HSV-Rauschen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2181
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
 msgid "Set color profile"
 msgstr "Farbprofil festlegen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2236
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illusion"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2273
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2349
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Objektivfehler"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2389
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Nahtlos schneiden"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2456
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Labyrinth"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2539 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2623
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Bewegungsunschärfe"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2724
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaik"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2786
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2876
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Papierschnipsel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2917 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2960
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Verpixeln"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3011
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3065
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Polarkoordinaten"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3105
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Rote Augen entfernen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3158
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Zufällig verwirbeln"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3211
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Zufällig auswählen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3264
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Zufällig abschleifen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3339
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB-Rauschen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Verrauschen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3506
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Gaussian Blur"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3550
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Semi-Abflachen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3593
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3696
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinusförmig"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3744
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3805
-#| msgctxt "fill-style"
-#| msgid "Solid color"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3849
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Ausdehnen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Alpha-Schwellwert"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3936
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3973
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Wert umkehren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4077
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Werte verteilen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
-msgstr ""
+msgstr "Dehnen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4171
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Erodieren"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4234
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Wellen"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4282
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Drehen und Drücken"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4334
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Wind"
@@ -14148,25 +14655,29 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Ausführen der Prozedur »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:282
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
 msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr "Plugin-Interpreter"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:288
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
 msgid "Plug-In Environment"
 msgstr "Plugin-Umgebung"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:172
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Das Plugin »%s« konnte nicht ausgeführt werden"
 
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:212
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Unbekannter Dateityp"
+
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
 msgid "Searching Plug-Ins"
 msgstr "Neue Plugins werden gesucht"
@@ -14187,7 +14698,7 @@ msgstr "Plugins werden initialisiert"
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:994
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -14196,7 +14707,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Aufruf von »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1006
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -14205,22 +14716,22 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Ausführen von »%s«:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:227
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche GIMP-Protokollversion."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:234
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "»%s« wird übersprungen: Falsche pluginrc Dateiformatversion."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symboltyp"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symboltyp"
@@ -14271,20 +14782,20 @@ msgstr "Textebene drehen"
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Textebene transformieren"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:567
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:570
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Textinformationen verwerfen"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:635
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:638
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "Die Textfunktion ist nicht verfügbar, weil keine Schriften vorhanden sind."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:694
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:697
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Leere Textebene"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:744
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:747
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -14325,7 +14836,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fest"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:380
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:376
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -14341,100 +14852,87 @@ msgstr "Sprühpistole: Mit einem Pinsel unter variablem Druck sprühen"
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "S_prühpistole"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
-msgid "Motion only"
-msgstr "Nur Bewegung"
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
-msgctxt "airbrush-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
-
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
-msgid "Flow"
-msgstr "Fluss"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+msgid "Relative to"
+msgstr "Relativ zu"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr "Referenzbildobjekt, auf dem eine Ebene ausgerichtet wird"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr "Horizontale Verschiebung der Verteilung"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Vertikale Verschiebung der Verteilung"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Align"
 msgstr "Ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
-msgid "Relative to"
-msgstr "Relativ zu"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "An der linken Kante des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Am Zentrum des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "An der rechten Kante des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "An der oberen Kante des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "An der Mitte des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "An der unteren Kante des Ziels ausrichten"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
 msgid "Distribute"
 msgstr "Verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Linke Kanten der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Horizontale Zentren der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Rechte Kanten der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
 msgstr "Ziele gleichmäßig horizontal aufteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Obere Kanten der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Vertikale Zentren der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:367
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Untere Kanten der Ziele verteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "Ziele gleichmäßig vertikal aufteilen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:377
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
 msgid "Offset:"
 msgstr "Versatz:"
 
@@ -14476,160 +14974,156 @@ msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361
-msgid "Gradient"
-msgstr "Farbverlauf"
-
-#. Blob shape widgets
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:221 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
-
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
-msgid "Repeat"
-msgstr "Wiederholung"
-
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
-msgid "Adaptive supersampling"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
+msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Anpassende Hochrechnung"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
 msgid "Max depth"
 msgstr "Max. Tiefe"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+msgid "Threshold"
+msgstr "Schwellwert"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
 msgid "Blend"
 msgstr "Farbverlauf"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Farbverlauf: Auswahl mit einem Farbverlauf füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Farbverlauf"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:241 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:287
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1840 ../app/tools/gimpwarptool.c:584
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:324 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Es ist kein Farbverlauf zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:899 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:953 ../app/tools/gimppainttool.c:655
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s für eingeschränkte Winkel"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:900
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:954
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:904
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
 msgid "Blend: "
 msgstr "Farbverlauf: "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Helligkeit/Kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Helligkeit/Kontrast: Helligkeit und Kontrast anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:100
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Helligkeit / Kontrast …"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:117
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:119
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:120
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:253
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Helligkeit"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:261
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:268
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Diese Einstellungen als Werte bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+msgid "Fill selection"
+msgstr "Auswahl füllen"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Welcher Bereich gefüllt werden soll"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "Transparente Bereiche füllen"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Füllen von vollständig transparenten Bereichen zulassen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Den gefüllten Bereich auf alle sichtbaren Bereiche stützen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr "Diagonal benachbarte Pixel als verbunden betrachten"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maximale Farbdifferenz"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325
+msgid "Fill by"
+msgstr "Füllen mit"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Kriterium zur Bestimmung der Farbähnlichkeit"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Füllart  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Betroffener Bereich (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
 msgid "Fill whole selection"
 msgstr "Ganze Auswahl füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr "Ähnliche Farben füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:257
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Ähnliche Farben finden"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
-msgid "Fill transparent areas"
-msgstr "Transparente Bereiche füllen"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:80
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
-msgid "Sample merged"
-msgstr "Vereinigung prüfen"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:291
-msgid "Fill by"
-msgstr "Füllen mit"
-
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Füllen"
@@ -14659,13 +15153,13 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Nach Farbe auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
 msgid ""
 "Fill the original position\n"
 "of the cage with a color"
 msgstr "Die Originalposition des Käfigs mit einer Farbe füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1179
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1198
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Käfig Transformation"
 
@@ -14677,26 +15171,18 @@ msgstr "Käfig Transformation: Eine Auswahl mit einem Käfig verformen"
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Käfig Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:315 ../app/tools/gimpwarptool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:317 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zur Ausführung der Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1082
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1101
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Käfig Koeffizienten berechnen"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1230
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1249
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Käfig Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
-
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:103 ../app/tools/gimphealtool.c:105
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
-
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr "Klonen: Mit einem Pinsel ausgewählte Bildbereiche oder Muster kopieren"
@@ -14719,96 +15205,92 @@ msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quellen für das Klonen"
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Zum Setzen einer neuen Quelle für das Klonen klicken"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:78
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farbabgleich"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgstr "Farbabgleich: Farbverteilung korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Farb_abgleich …"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "Farbabgleich anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
 msgid "Import Color Balance Settings"
 msgstr "Einstellungen für Farbabgleich importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
 msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr "Einstellungen für Farbabgleich exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Der Farbabgleich funktioniert nur bei Ebenen im RGB-Modus."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:197
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
+msgid "Adjust Color Balance"
+msgstr "Farbabgleich anpassen"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:202 ../app/tools/gimplevelstool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Farbwerte anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:222
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:226
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:233
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "Bereich _zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "_Helligkeit erhalten"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
 msgid "Colorize"
 msgstr "Einfärben"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 msgstr "Einfärben: Bild einfärben"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Einfärben …"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:97
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "Das Bild einfärben"
-
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
 msgid "Import Colorize Settings"
 msgstr "Einstellungen für Einfärben importieren"
@@ -14821,22 +15303,23 @@ msgstr "Einstellungen für Einfärben exportieren"
 msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
 msgstr "Einfärben funktioniert nicht mit Graustufen-Ebenen."
 
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
+msgid "Colorize the Image"
+msgstr "Das Bild einfärben"
+
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
 msgid "Select Color"
 msgstr "Farbe auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:303
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Farbton"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Sättigung"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:310
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Helligkeit"
 
@@ -14848,25 +15331,36 @@ msgstr "Farbe einfärben"
 msgid "Pick color from image"
 msgstr "Farbe aus dem Bild wählen"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
-msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Durchschnittlicher Radius des Farbwählers"
-
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
 msgid "Sample average"
 msgstr "Abtastgröße"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Durchschnittlicher Radius des Farbwählers"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
 msgstr ""
 "Den sich ergebenden Farbwert der Komposition aller sichtbaren Ebenen "
 "verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Pick Mode  (%s)"
+msgid "Pick Mode"
+msgstr "Auswahlmodus (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
 msgid "Choose what color picker will do"
 msgstr "Wählen Sie, was der Farbwähler tun soll"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+msgid "Use info window"
+msgstr "Info-Fenster verwenden"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -14874,13 +15368,13 @@ msgstr ""
 "verschiedenen Farbmodellen öffnen"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "Auswahlmodus (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
@@ -14913,26 +15407,10 @@ msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:337
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informationen zur Farbpipette"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:236 ../app/tools/gimpcolortool.c:412
-msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Prüfpunkt verschieben: "
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Prüfpunkt entfernen"
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:405
-msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Prüfpunkt aufheben"
-
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:413
-msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: "
-
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen"
 msgstr "Weichzeichnen / Schärfen"
@@ -14978,34 +15456,35 @@ msgstr "%s zum Weichzeichnen"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Verknüpfungsart (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:225
-msgctxt "convolve-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
-
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorheben"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Alles außerhalb der Auswahl abdunkeln"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Nur die aktive Ebene"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Nur aktuell gewählte Ebene beschneiden"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
+msgid "Allow growing"
+msgstr "Vergrößern zulassen"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Vergrößern der Leinwand durch Ziehen des Beschneidungsrahmens außerhalb der "
 "Grenzen des Bildes erlauben"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Nur die aktive Ebene"
-
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
-msgid "Allow growing"
-msgstr "Vergrößern zulassen"
-
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
@@ -15026,93 +15505,72 @@ msgstr "Zum Zuschneiden anklicken oder die Eingabetaste drücken"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Es gibt keine aktive Ebene zum Ausschneiden."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
 msgid "Curves"
 msgstr "Kurven"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Kurven: Farbkurven korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Kurven …"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
-msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "Farbkurven korrigieren"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:173
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
 msgid "Import Curves"
 msgstr "Kurven importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:174
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
 msgid "Export Curves"
 msgstr "Kurven exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:332
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
-#| msgid "Click to close the curve"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Klicken Sie zum Zufügen eines Punktes zur Kurve"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:352
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: Kontrollpunkte hinzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:353
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:437 ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:405
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "Farbkurven korrigieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:450 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:477 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Kanal _zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:554 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:572 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurven_typ:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:621 ../app/tools/gimplevelstool.c:652
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:639 ../app/tools/gimplevelstool.c:662
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:680
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:68
-msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Entsättigen-Werkzeug: Farbe in Graustufen umwandeln"
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:69
-msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_Entsättigen …"
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:83
-msgid "Desaturate (Remove Colors)"
-msgstr "Entsättigen (Farben entfernen)"
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:108
-msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
-msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen entfernt werden."
-
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:142
-msgid "Choose shade of gray based on:"
-msgstr "Grauwert bestimmen nach:"
-
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr "Abwedeln / Nachbelichten"
@@ -15157,15 +15615,6 @@ msgstr "%s zum Aufhellen"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Typ (%s)"
 
-#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
-msgid "Range"
-msgstr "Umfang"
-
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
-msgid "Exposure"
-msgstr "Belichtung"
-
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
 msgid "Move: "
@@ -15216,17 +15665,23 @@ msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Un-Radieren (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type"
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Dateityp"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Richtung des Spiegelns"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
-msgid "Affect:"
-msgstr "Wirkt auf:"
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+msgid "Transform:"
+msgstr "Transformation:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
-msgid "Flip Type  (%s)"
+msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Richtung (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
@@ -15261,6 +15716,10 @@ msgid "Flip"
 msgstr "Spiegeln"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "Malmodus"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -15268,111 +15727,109 @@ msgstr ""
 "Über einen Bereich zeichnen, um Farbwerte in die Auswahl einzubeziehen oder "
 "davon auszuschließen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Pinselbreite"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Die Pinselgröße für Verfeinerungen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+msgid "Preview color"
+msgstr "Vorschaufarbe"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Maskenfarbe der Auswahlvorschau"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+msgid "Engine"
+msgstr "Maschine"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr "Freistellmethode"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
 #, fuzzy
 #| msgid "Number of _processors to use:"
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+msgid "Active levels"
+msgstr "Aktive Ebenen"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iterationen"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "Zahl zu wiederholender Iterationen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:264
-msgid "Draw Mode"
-msgstr "Malmodus"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:275
-msgid "Stroke width"
-msgstr "Pinselbreite"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Native Breite des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:299
-msgid "Preview color"
-msgstr "Vorschaufarbe"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
-msgid "Engine"
-msgstr "Maschine"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:337
-msgid "Active levels"
-msgstr "Aktive Ebenen"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:350
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iterationen"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Vordergrundauswahl"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:185
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr "Vordergrundauswahl: Ein Objekt im Vordergrund auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:186
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "_Vordergrundauswahl"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:299
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Dialog zur Vordergrundauswahl"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Vorschaumaske"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Vordergrundpixel auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:593
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
 msgid "Selecting foreground,"
 msgstr "Vordergrund auswählen, "
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:608
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
 msgid "Selecting background,"
 msgstr "Hintergrund auswählen, "
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:610
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
 msgid "Selecting unknown,"
 msgstr "Unbekannte auswählen, "
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:613
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Zur Vorschau die Eingabetaste drücken."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 "Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum "
 "Anwenden."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Zeichenmaske"
 
@@ -15428,8 +15885,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Zauberstab"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:129 ../app/tools/gimpoperationtool.c:149
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:465
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:466 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL-Operation"
 
@@ -15437,7 +15894,7 @@ msgstr "GEGL-Operation"
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL-Operationen …"
 
@@ -15445,45 +15902,53 @@ msgstr "_GEGL-Operationen …"
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste"
 
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "Hilfslinie entfernen"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "Hilfslinie abbrechen"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "Hilfslinie verschieben: "
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "Hilfslinie hinzufügen: "
+
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
 msgid "Handle mode"
 msgstr "Ankerpunkt Modus"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
 msgid "Add handles and transform the image"
 msgstr "Füge Ankerpunkte hinzu und transformiere das Bild"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform Channel"
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
 msgid "Move transform handles"
 msgstr "Transform Ankerpunkte verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Parasite from Image"
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "Transform Ankerpunkte entfernen"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
-#| msgid "Cage Transform"
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "Gitter Transformation"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
-#| msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr ""
 "Gitter Transformations Werkzeug: Ebene, Auswahl oder Pfad transformieren"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
-#| msgid "_Cage Transform"
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "_Gitter Transformation"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
-#| msgid "Transformation"
 msgid "Handle transformation"
 msgstr "Gitter Transformation"
 
@@ -15493,7 +15958,6 @@ msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Transformationsmatrix"
 
 #: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678
-#| msgid "Cage transform"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Gitter Transformation"
@@ -15520,91 +15984,97 @@ msgstr "%s zum Setzen einer neuen Quelle für das Heilen"
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Klicken Sie zum Setzen einer Quelle für Heilen"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:69
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Histogrammskala"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:92
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Farbton/Sättigung: Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:93
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Farb_ton / Sättigung …"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:107
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "Farbton / Helligkeit/ Sättigung anpassen"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:109
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung importieren"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr "Einstellungen für Farbton / Sättigung exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr "Farbton/Sättigung funktioniert nur bei RGB-Ebenen."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
+msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+msgstr "Farbton / Helligkeit/ Sättigung anpassen"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
 msgid "M_aster"
 msgstr "A_lle"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:196
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Alle Farben bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:197
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:198
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:199
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:200
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:201
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:202
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:288
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
 msgid "_Overlap"
 msgstr "_Überlagern"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Farbe _zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:410
+#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:72
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Vorschau"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:84
+#: ../app/tools/gimpimagemapoptions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Split"
+msgid "_Split view"
+msgstr "Teilen"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "_Einstellungen:"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:248
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:244
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert"
@@ -15614,32 +16084,11 @@ msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert"
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justierung"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:199
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:179
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
-
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Empfindlichkeit"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-msgid "Tilt"
-msgstr "Neigung"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
-msgid "Speed"
-msgstr "Geschwindigkeit"
-
 #: ../app/tools/gimpinktool.c:62
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr "Tinte: Wie Kalligrafie zeichnen"
@@ -15649,14 +16098,14 @@ msgid "In_k"
 msgstr "_Tinte"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "Interaktive Umrandung"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr ""
 "Sich ergebendes Auswahlsegment beim Ziehen eines Kontrollpunkts anzeigen"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
-msgid "Interactive boundary"
-msgstr "Interaktive Umrandung"
-
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
 msgid "Scissors"
 msgstr "Schere"
@@ -15712,116 +16161,113 @@ msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen"
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Ändern der Kurve der magnetischen Schere"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Werte: Farbwerte korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Werte …"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:154
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Farbwerte importieren"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:155
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Farbwerte exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:285
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Schwarzpunkt für alle Kanäle wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:287
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Schwarzpunkt für gewählten Kanal wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Graupunkt für alle Kanäle wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:296
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Graupunkt für gewählten Kanal wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Weißpunkt für alle Kanäle wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:305
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:403
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Quellwerte"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:517
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:521
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Zielwerte"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:575
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
 msgid "All Channels"
 msgstr "Alle Kanäle"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:231
-msgid "_Auto"
-msgstr "_Automatisch"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Input Levels"
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "Quellwerte"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:590
-#| msgid "Adjust levels automatically"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Werte automatisch anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:621
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:762
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:772
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Größe des Bildfensters an die neue Vergrößerungsstufe anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "Richtung der Vergrößerung"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
-msgid "Auto-resize window"
-msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen"
-
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
-#, c-format
-msgid "Direction  (%s)"
-msgstr "Richtung (%s)"
-
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
 msgid "Zoom"
 msgstr "Vergrößerung"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Vergrößerung: Vergrößerungsstufe einstellen"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Vergrößerung"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Einen Schwebedialog mit Details zur Messung öffnen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
-msgid "Use info window"
-msgstr "Info-Fenster verwenden"
-
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
 msgid "Measure"
 msgstr "Maßband"
@@ -15862,169 +16308,140 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen"
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1092
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1148 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1176
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:664
 msgid "pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1057
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Abstände und Winkel messen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083
 msgid "Distance:"
 msgstr "Abstand:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
 msgid "Move the active layer"
 msgstr "Aktive Ebene verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
 msgid "Move selection"
 msgstr "Auswahl verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Pfad auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
 msgid "Move:"
 msgstr "Verschieben:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:189
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Werkzeugmodus (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
 msgstr "Verschieben: Ebene, Auswahl oder anderes Objekt verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
 msgid "_Move"
 msgstr "_Verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:248 ../app/tools/gimpmovetool.c:608
-msgid "Move Guide: "
-msgstr "Hilfslinie verschieben: "
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:255
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Es gibt keinen Pfad, der verschoben werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:294 ../app/tools/gimptransformtool.c:1861
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1865
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Die aktive Pfadposition ist gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:287
 msgid "The selection is empty."
 msgstr "Die Auswahl ist leer."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Es gibt keine Ebene, die verschoben werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:337 ../app/tools/gimpmovetool.c:363
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:325
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Die aktive Ebenenposition ist gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:350
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:312
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "Die aktive Kanalposition ist gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "Hilfslinie entfernen"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:602
-msgid "Cancel Guide"
-msgstr "Hilfslinie abbrechen"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:608
-msgid "Add Guide: "
-msgstr "Hilfslinie hinzufügen: "
-
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:66
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:206
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-msgid "Hardness"
-msgstr "Härte"
-
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:69
-#| msgid "Paintbrush"
-msgid "MyPaint Brush"
-msgstr "Pinsel"
-
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:70
-#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
 msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:71
-#| msgid "_Paintbrush"
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
 msgid "M_yPaint Brush"
 msgstr "_Pinsel"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:76
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
 msgid "Density"
 msgstr "Dichte"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:212
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
 msgid "Rigidity"
 msgstr "Steifheit"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:219
-#| msgid "Desaturate mode"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
 msgid "Deformation mode"
 msgstr "Verformungsmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
 msgid "Use weights"
 msgstr "Gewichtungen berücksichtigen"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:233
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+msgid "Control points influence"
+msgstr "Einfluss der Kontrollpunkte"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Amount of control points' influence"
-msgstr ""
+msgstr "Ausmaß des Einflusses der Kontrollpunkte"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:197
-#| msgid "Show _tooltips"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
 msgid "Show lattice"
 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:220
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:483
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:494
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
 msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "Steifheit (Gummi)"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
-#| msgid "Pointer Information"
 msgid "N-Point Deformation"
 msgstr "N-Punkt Verformung"
 
@@ -16035,30 +16452,29 @@ msgstr ""
 "Punktverschiebungen"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
-#| msgid "Pointer Information"
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "_N-Punkt Verformung"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:130
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:352
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:342
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:353
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:679
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Aux Eingang"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:684
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:689
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Aux%d Eingang"
@@ -16071,106 +16487,43 @@ msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Pinsel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
-msgid "Brush"
-msgstr "Pinsel"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Größe auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgstr "Seitenverhältnis auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
 msgid "Reset angle to zero"
 msgstr "Winkel auf Null zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
-#| msgid "Reset size to brush's native size"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Abstand auf den native Abstand des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
 msgid "Reset hardness to default"
 msgstr "Härte auf Standardwert zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
-msgid "Force"
-msgstr "Druck"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Druck auf Standardwert zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:246
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
 msgid "Lock brush size to zoom"
 msgstr "Pinselgröße an Zoom koppeln"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:260
-msgid "Incremental"
-msgstr "Steigernd"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:278
-msgid "Hard edge"
-msgstr "Harte Kanten"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
-msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Optionen der Zeichendynamik"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:312
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Ausblendoptionen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
-msgid "Fade length"
-msgstr "Länge des Verblassens"
-
-# CHECK
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:349
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:309
-msgid "Reverse"
-msgstr "Umkehren"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
 msgid "Color Options"
 msgstr "Farboptionen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382
-msgid "Amount"
-msgstr "Menge"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:386
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Zittern hinzufügen"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404
-msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Weiches Zeichnen"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:414
-msgid "Weight"
-msgstr "Gewicht"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:553
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Mit Pinselstandard koppeln"
 
@@ -16239,33 +16592,21 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:60
-msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "Posterisieren: Anzahl der Farben reduzieren"
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:61
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Posterisieren"
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:72
-msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
-msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern)"
-
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:110
-msgid "Posterize _levels"
-msgstr "Anzahl der Bereiche"
-
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
 "Automatisch auf die nächstgelegene rechteckige Form in einer Ebene schrumpfen"
 
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "Vereinigung mitschrumpfen"
+
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Gestaltungsregeln wie z.B. die Drittelregel"
 
@@ -16314,6 +16655,10 @@ msgstr "Angepasste feste Höhe"
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Einheit der festen Breite, Höhe oder Größe"
 
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+msgid "Expand from center"
+msgstr "Aus der Mitte aufziehen"
+
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Auswahl aus der Mitte aufziehen"
@@ -16323,10 +16668,6 @@ msgstr "Auswahl aus der Mitte aufziehen"
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuell"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
-msgid "Expand from center"
-msgstr "Aus der Mitte aufziehen"
-
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixiert"
@@ -16335,35 +16676,27 @@ msgstr "Fixiert"
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1030
-msgid "Highlight"
-msgstr "Hervorheben"
-
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automatisch schrumpfen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
-msgid "Shrink merged"
-msgstr "Vereinigung mitschrumpfen"
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "Abgerundete Ecken"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Ecken der Auswahl abrunden"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Radius der Abrundungen in Pixel"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
-msgid "Rounded corners"
-msgstr "Abgerundete Ecken"
-
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Rechteckige Auswahl"
@@ -16380,41 +16713,40 @@ msgstr "_Rechteckige Auswahl"
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rechteck: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Auswahl vollständig transparenter Bereiche erlauben"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Ebenen stützen"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:103
-msgid "Selection criterion"
-msgstr "Auswahlkriterium"
-
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Auswahlmaske zu verschieben"
-
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
-msgid "Select transparent areas"
-msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
-
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
 msgid "Select by"
 msgstr "Auswahl nach"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:245
-msgid "Draw Mask"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "Auswahlkriterium"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+msgid "Draw mask"
 msgstr "Maske zeichnen"
 
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "Maske des ausgewählten Bereiches zeichnen"
+
 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Bewegen Sie zum Ändern des Grenzwertes die Maus"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:485
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
@@ -16444,6 +16776,24 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Drehen um %-3.3g° um (%g, %g)"
 
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "Prüfpunkt entfernen"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "Prüfpunkt aufheben"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "Prüfpunkt verschieben: "
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: "
+
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Skalieren: Ebene, Auswahl oder Pfad skalieren"
@@ -16459,14 +16809,14 @@ msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Skalieren auf %d x %d"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid "Refinement scale"
+msgstr "Verfeinerungsgrad"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr "Maximalgrad der im Interpolationsnetz benutzen Verfeinerungspunkte "
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:130
-msgid "Refinement scale"
-msgstr "Verfeinerungsgrad"
-
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
 msgid "Seamless Clone"
@@ -16481,31 +16831,25 @@ msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "_Nahtlos klonen"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
-#| msgid "Dialog for foreground select"
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Vordergrundobjekt duplizieren"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "Kanten ausblenden"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Ausblenden der gewählten Kanten einschalten"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Radius beim Ausblenden"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:540
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Kanten glätten"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
-msgid "Feather edges"
-msgstr "Kanten ausblenden"
-
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu ersetzen"
@@ -16544,8 +16888,8 @@ msgstr ""
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klicken Sie um die schwebende Auswahl zu verankern"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:487
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
 msgid "Shear"
 msgstr "Scheren"
 
@@ -16600,47 +16944,66 @@ msgstr "Klicken Sie um zu Verschmieren"
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Klicken Sie zum Verschmieren der Linie"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
 msgid "Font size unit"
 msgstr "Einheit der Schriftgröße"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein besseres "
 "Schriftbild zu erzeugen."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr "Die Textsprache kann sich auf die Darstellung des Texts auswirken."
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+msgid "Justify"
+msgstr "Ausrichten"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
 msgid "Text alignment"
 msgstr "Textausrichtung"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+msgid "Indentation"
+msgstr "Einrückung"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr "Einzug der ersten Zeile"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linienabstand"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
 msgid "Adjust line spacing"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "Zeichenabstand"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
 msgid "Adjust letter spacing"
 msgstr "Zeichenabstand"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
@@ -16648,39 +17011,35 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob der Textfluss rechteckförmig ist oder mit der Eingabetaste in "
 "eine neue Zeile springt"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
-msgid "Use an external editor window for text entry"
-msgstr "Externes Editorfenster für Texteingabe verwenden"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:512
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223
 msgid "Use editor"
 msgstr "Texteditor benutzen"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "Externes Editorfenster für Texteingabe verwenden"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Hinting:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:560
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfarbe"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:565
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:571
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
 msgid "Justify:"
 msgstr "Ausrichtung:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:594
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
 msgid "Box:"
 msgstr "Box:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
@@ -16727,27 +17086,31 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP-Texteditor"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Schwellwert: Bild mittels Schwellwert auf zwei Farben reduzieren"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Schwellwert …"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:107
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Schwellwert anwenden"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Einstellungen für Schwellwert importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Einstellungen für Schwellwert exportieren"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:233
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Schwellwert anwenden"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Automatisch"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
 
@@ -16757,194 +17120,176 @@ msgstr ""
 "Auf einem leeren Bild kann nicht gearbeitet werden, fügen Sie zuerst eine "
 "Ebene hinzu"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Transformationsrichtung"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpolationsmethode"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+msgid "Clipping"
+msgstr "Beschneidung"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
 msgid "How to clip"
 msgstr "Art des Einrastens"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
+msgid "Show image preview"
+msgstr "Bildvorschau anzeigen"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Eine Vorschau der transformierten Bilds anzeigen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
-msgid "Opacity of the preview image"
-msgstr "Deckkraft des Vorschaubildes"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:145
-msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
-msgstr "Größe einer Gitterzelle für eine Vielzahl von Gestaltungsregeln"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
-msgid "Transform:"
-msgstr "Transformation:"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:398
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:404
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:411
-msgid "Clipping"
-msgstr "Beschneidung"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:418
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Bilddeckkraft"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:422
-msgid "Show image preview"
-msgstr "Bildvorschau anzeigen"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr "Deckkraft des Vorschaubildes"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:434
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
 msgid "Guides"
 msgstr "Hilfslinien"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr "Größe einer Gitterzelle für eine Vielzahl von Gestaltungsregeln"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
 #, c-format
-#| msgid "15 degrees  (%s)"
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 Grad (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:456
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Drehvorgänge auf 15 Grad beschränken"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
 #, c-format
-#| msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:480
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Beschränkung (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:481
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Bewegung auf 45-Grad-Winkel aus der Mitte einschränken (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:484
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
 #, c-format
-#| msgid "Maintain aspect ratio when scaling  (%s)"
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Seitenverhältnis beim Skalieren beibehalten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:486
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Drehung auf 15-Grad-Abstufungen einschränken (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:488
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:493
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Von Pivot (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:495
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Von Pivot-Punkt skalieren (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Ecke gegenüber um den gleichen Wert scheren (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Maintain aspect ratio when scaling  (%s)"
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Seitenverhältnis beim Skalieren beibehalten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:502
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
 msgid "Pivot"
 msgstr "Pivot"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:503
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Einrasten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:505
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperre"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
 #, fuzzy
 #| msgctxt "drawable-action"
 #| msgid "L_ock position of channel"
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Die Position des _Kanals sperren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformieren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:290
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:291
+#, c-format
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
-msgstr ""
-"Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem "
-"gewählten Dateityp überein."
+msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der Ebene."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:794 ../app/tools/gimptransformtool.c:807
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:795 ../app/tools/gimptransformtool.c:808
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformationsschritt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1830
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1833
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1835
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1838
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1846
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Keine Auswahl zum transformieren vorhanden."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1860
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1859
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1863
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt."
 
@@ -16975,19 +17320,19 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Vereinheitlichte Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "Bearbeiten auf Polygone beschränken"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Bearbeitungsmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Polygonal"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "Bearbeiten auf Polygone beschränken"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -17001,7 +17346,7 @@ msgstr ""
 "%s schneiden"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Auswahl aus Pfad"
 
@@ -17149,42 +17494,40 @@ msgstr ""
 "Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
 "nachgezogen werden könnten"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+msgid "Strength"
+msgstr "Stärke"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Stärke des Effekts"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Effektgröße"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Effektstärke"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Frames"
+msgstr "Bewegte Bilder"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Anzahl der animierten Bilder"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:192
-msgid "Strength"
-msgstr "Stärke"
-
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:213
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "An_imation"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
 msgid "Animate"
 msgstr "A_nimation"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:222
-msgid "Frames"
-msgstr "Bewegte Bilder"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Animation erstellen"
 
@@ -17200,34 +17543,33 @@ msgstr "Warp Transformation: Verformen mit verschiedenen Werkzeugen"
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Warp Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:462 ../app/tools/gimpwarptool.c:474
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Warp Tool Stroke"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:570
-#| msgid "Cannot paint on layer groups."
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Auf Ebenenmasken kann der Warp-Effekt nicht angewendet werden"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:749
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Warp Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:886
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Zunächst Warp Werkzeug verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:899 ../app/tools/gimpwarptool.c:935
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Bild %d wird gerendert"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:914 ../app/tools/gimpwarptool.c:943
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Bild %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:952
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954
 msgid "Frame"
 msgstr "Bewegtes Bild"
 
@@ -17361,97 +17703,102 @@ msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Glätten"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Pfad umbenennen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pfad verschieben"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Pfad skalieren"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Pfadgröße ändern"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Pfad spiegeln"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pfad drehen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pfad transformieren"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Pfad füllen"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Pfad nachziehen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Auswahl aus Pfad"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Pfadreihenfolge ändern"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Pfad anheben"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Pfad nach ganz oben anheben"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Pfad absenken"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Pfad nach ganz unten absenken"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:438
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454
 msgid "Move Path"
 msgstr "Pfad verschieben"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:537
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Pfad spiegeln"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:568
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Pfad drehen"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:597
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Pfad transformieren"
 
@@ -17486,7 +17833,7 @@ msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Suche:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:881
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
@@ -17548,10 +17895,6 @@ msgstr "Form:"
 msgid "Spikes"
 msgstr "Spitzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis"
-
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
 msgid "Percentage of width of brush"
@@ -17674,15 +18017,11 @@ msgstr "HTML-Notation:"
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
-msgid "Palette"
-msgstr "Palette"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:351
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "Kleinere Vorschaubilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:342
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:356
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Größere Vorschaubilder"
 
@@ -17733,6 +18072,14 @@ msgstr "Aktion für Ereignis »%s« auswählen"
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Aktion für Steuerungsereignis auswählen"
 
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+msgid "Debug events"
+msgstr "Fehlerdiagnose-Ereignisse"
+
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
@@ -18040,6 +18387,10 @@ msgstr ""
 "Beim nächsten Anschließen des Gerätes werden die Voreinstellungen verwendet "
 "werden."
 
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Druckkurve"
+
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
@@ -18108,25 +18459,25 @@ msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
 msgstr ""
 "Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
 msgid "File Exists"
 msgstr "Datei bereits vorhanden"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ersetzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "Möchten Sie diese durch das zu speichernde Bild ersetzen?"
 
@@ -18212,48 +18563,48 @@ msgstr "Die Ausgabe erfolgt nun auf der Standardfehlerausgabe."
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s-Meldung"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:78
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
 msgid "Export Image"
 msgstr "Bild exportieren"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:81
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportieren"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:83 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
 msgid "By Extension"
 msgstr "Nach Endung"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
 msgid "All export images"
 msgstr "Alle Export-Bilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:724
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:729
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757
 msgid "All images"
 msgstr "Alle Bilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:924
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Datei_typ: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
 msgid "File Type"
 msgstr "Dateityp"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
 msgid "Extensions"
 msgstr "Endungen"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Füllfarbe"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Kantenglättung"
 
@@ -18359,14 +18710,6 @@ msgstr "Hintergrundfarbe des Rasters ändern"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Hintergrundfarbe:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:299
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Hilfe-Browser fehlt"
@@ -18448,10 +18791,8 @@ msgid "From File..."
 msgstr "Aus Datei …"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
-#, fuzzy
-#| msgid "From Stock Icons..."
 msgid "From Named Icons..."
-msgstr "Von Standard-Symbolen …"
+msgstr "Von benannten Symbolen …"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
 msgid "Copy Icon to Clipboard"
@@ -18478,83 +18819,78 @@ msgstr ""
 "Den aktuellen Bildkommentar durch den voreingestellten aus "
 "Bearbeiten→Einstellungen→Vorgabebild ersetzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Größe in Pixel:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:115
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
 msgid "Print size:"
 msgstr "Druckgröße:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:118
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Auflösung:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
 msgid "Color space:"
 msgstr "Farbraum:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Precision:"
 msgstr "Genauigkeit:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
 msgid "File Name:"
 msgstr "Dateiname:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
 msgid "File Size:"
 msgstr "Dateigröße:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:138
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Type:"
 msgstr "Dateityp:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Größe im Speicher:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Schritte rückgängig:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Schritte wiederholen:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Pixelanzahl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Ebenenanzahl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Kanalanzahl:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Pfadanzahl:"
 
-#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:400
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:455
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "Pixel/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:478
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
 msgid "colors"
 msgstr "Farben"
 
@@ -18577,7 +18913,7 @@ msgid_plural "Message repeated %d times."
 msgstr[0] "Meldung wiederholte sich einmal."
 msgstr[1] "Meldung wiederholte sich %d mal."
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:78
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Automatisch bestimmen"
 
@@ -18611,139 +18947,158 @@ msgstr "Fortschritt"
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Koordinaten aus dem Bild wählen"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:301
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:326
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Im Uhrzeigersinn"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:387
-#, fuzzy
-#| msgid "Source"
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
+msgid "Invert Range"
+msgstr "Bereich umkehren"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:412
 msgid "Source Range"
-msgstr "Quelle"
+msgstr "Quellbereich"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:398
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:423
 msgid "Destination Range"
 msgstr "Zielbereich"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Drag Handle"
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:434
 msgid "Gray Handling"
-msgstr "Marker ziehen"
+msgstr "Grauverarbeitung"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:547
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:572
 msgid "Red channel"
 msgstr "Roter Kanal"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:571
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:596
 msgid "Green channel"
 msgstr "Grüner Kanal"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:595
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:620
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Blauer Kanal"
 
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:678
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Frequenzen"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:688
+msgid "Contours"
+msgstr "Konturen"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:698
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "Kanten schärfen"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:708
+msgid "Other Options"
+msgstr "weitere Optionen"
+
 #: ../app/widgets/gimppropgui.c:113
 msgid "New Seed"
 msgstr "Neue Zufallsdaten"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:295
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:290
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:398
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:397
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Dieser Vorgang hat keine Eigenschaften, die bearbeitet werden können"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:467
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1,700 K – Streichholzflamme"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:468
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – kerzenflamme, Sonnenaufgang/-untergang"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:469
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3,000 K – Softe (oder warme) weiße kompakte fluoreszierende Lampen"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:470
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3,300 K – Weißglühende Lampen"
 
 # am ehesten »Flutlicht«
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:471
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – Studiolampen, etc."
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:472
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – Studio \"CP\" Licht"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:473
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Mondlicht"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:474
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
 # Kaltkathodenlampe?
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:475
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K – Kühles weiß/Tageslicht kompakter fluoreszierender Lampen"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:476
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – Tageslicht am Horizont"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:477
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:478
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – Vertikales Tageslicht, elektronischer Blitz"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:479
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – Xenon-Kurzbogenlampe  "
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:480
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:481
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – Tageslicht, Bewölkung"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:482
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:484
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:483
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:158
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Alle XCF-Bilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:283
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
 #, c-format
 msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
 msgstr ""
 "Deaktiviert die Komprimierung, um die XCF-Datei von %s und neuer lesbar zu "
 "machen."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:291
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
 msgstr ""
 "Metadaten werden in GIMP-Versionen älter als Version 2.10 nicht sichtbar "
 "sein."
 
-#. The checkbox.
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:352
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
 msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
 msgstr "Diese XCF-Datei mit maximaler Kompatibilität speichern"
 
@@ -18984,7 +19339,7 @@ msgstr "Durchgestrichen"
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Schrift »%s« ist auf diesem System nicht verfügbar"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -18993,20 +19348,20 @@ msgstr ""
 "Anklicken erneuert die Vorschau\n"
 "%s-Klick erzwingt eine neue Vorschau"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "_Vorschau"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
 msgid "No selection"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:612 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:633
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Vorschau %d von %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:750
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Vorschau wird erzeugt …"
 
@@ -19105,40 +19460,7 @@ msgstr "Werkzeug-Voreinstellung _löschen …"
 msgid "Icon:"
 msgstr "Symbol:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
-msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr "Gespeicherte VG/HG-Farbe anwenden"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
-msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Gespeicherten Pinsel anwenden"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
-msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr "Gespeicherte Zeichendynamik anwenden"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
-#| msgid "Apply stored brush"
-msgid "Apply stored MyPaint brush"
-msgstr "Gespeicherten Pinsel anwenden"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
-msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Gespeicherten Farbverlauf anwenden"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
-msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Gespeichertes Muster anwenden"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
-msgid "Apply stored palette"
-msgstr "Gespeicherte Palette anwenden"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:202
-msgid "Apply stored font"
-msgstr "Gespeicherte Schrift anwenden"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "Voreinstellung %s"
@@ -19176,23 +19498,29 @@ msgstr "Pfadposition sperren"
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Den Pinselauswahldialog öffnen"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
 msgstr "Den Dynamikauswahldialog öffnen"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:218
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the brush selection dialog"
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "Den Pinselauswahldialog öffnen"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
 msgid "Open the pattern selection dialog"
 msgstr "Den Musterauswahldialog öffnen"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:286
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350
 msgid "Open the gradient selection dialog"
 msgstr "Den Farbverlaufswahldialog öffnen"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:398
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
 msgid "Open the palette selection dialog"
 msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:463
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Den Schriftauswahldialog öffnen"
 
@@ -19430,6 +19758,160 @@ msgstr "Rund"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "unscharf"
 
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportieren"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportieren"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "dialogs-action"
+#~| msgid "Open the selection editor"
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "Level the selection's interior"
+#~ msgstr "Den Dialog »Auswahleditor« anzeigen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "undo-type"
+#~| msgid "Float Selection"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Flood Selection"
+#~ msgstr "Auswahl anheben"
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "Wirkt auf:"
+
+#~ msgid "Flip Type  (%s)"
+#~ msgstr "Richtung (%s)"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "…"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "Filte_rs"
+#~ msgstr "Filte_r"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "Recently Used"
+#~ msgstr "Zuletzt geöffnet"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "_Weichzeichnen"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Noise"
+#~ msgstr "_Rauschen"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "Edge-De_tect"
+#~ msgstr "_Kanten finden"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "En_hance"
+#~ msgstr "_Verbessern"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "C_ombine"
+#~ msgstr "K_ombinieren"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Generic"
+#~ msgstr "_Allgemein"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Light and Shadow"
+#~ msgstr "_Licht und Schatten"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Distorts"
+#~ msgstr "Ver_zerren"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Artistic"
+#~ msgstr "_Künstlerisch"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Decor"
+#~ msgstr "_Dekoration"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Map"
+#~ msgstr "_Abbilden"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Render"
+#~ msgstr "_Render"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Clouds"
+#~ msgstr "_Wolken"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Fractals"
+#~ msgstr "_Fraktale"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Nature"
+#~ msgstr "_Natur"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "N_oise"
+#~ msgstr "_Rauschen"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Pattern"
+#~ msgstr "_Muster"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Web"
+#~ msgstr "_Web"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "An_imation"
+#~ msgstr "A_nimation"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "Re_peat Last"
+#~ msgstr "Letzte Aktion _wiederholen"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
+#~ msgstr "Das Plugin mit gleichen Einstellungen erneut ausführen"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "R_e-Show Last"
+#~ msgstr "_Letzte Aktion anzeigen"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "Show the last used plug-in dialog again"
+#~ msgstr "Das Dialogfenster des zuletzt genutzten Plugins erneut anzeigen"
+
+#~ msgid "Desaturate mode"
+#~ msgstr "Entsättigungsmodus"
+
+#~ msgid "Posterize"
+#~ msgstr "Posterisieren"
+
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Entsättigen"
+
+#~ msgid "_Desaturate..."
+#~ msgstr "_Entsättigen …"
+
+#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
+#~ msgstr "Entsättigen (Farben entfernen)"
+
+#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
+#~ msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen entfernt werden."
+
+#~ msgid "_Posterize..."
+#~ msgstr "_Posterisieren"
+
+#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
+#~ msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern)"
+
 #~ msgctxt "image-action"
 #~ msgid "_Color Management"
 #~ msgstr "_Farbverwaltung"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]