[gitg] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Updated Slovak translation
- Date: Sun, 10 Apr 2016 20:33:38 +0000 (UTC)
commit 809a985c1146c751ca5a087fff6d85421ea449e9
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Apr 10 20:33:32 2016 +0000
Updated Slovak translation
po/sk.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index cdd35de..eda630e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 07:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 14:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-10 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-10 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../contrib/xml/xml-reader.c:327
#, c-format
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete natrvalo zahodiť všetky označené zmeny?"
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
#: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:451 ../gitg/gitg-window.vala:190
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
#: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
#: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
@@ -671,22 +671,22 @@ msgstr "Pri spustení nenačíta repozitár z aktuálneho pracovného priečinka
msgid "- Git repository viewer"
msgstr "- prehliadač Git repozitárov"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:226
+#: ../gitg/gitg-application.vala:222
msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
msgstr "gitg je prehliadač Git repozitárov pre gtk+/GNOME"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:235
+#: ../gitg/gitg-application.vala:231
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Michal Vanko <mklakakilli gmail com>\n"
"Peter Vágner <pvdeejay gmail com>\n"
"Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:238
+#: ../gitg/gitg-application.vala:234
msgid "gitg homepage"
msgstr "Domovská stránka gitg"
-#: ../gitg/gitg-application.vala:369
+#: ../gitg/gitg-application.vala:364
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -854,36 +854,37 @@ msgstr "Vyhľadanie značky zlyhalo"
msgid "Provide a message to create an annotated tag"
msgstr "Zadajte správu pre vytvorenie značky s poznámkou"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:185
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
#. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:241
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
#, c-format
msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
-msgstr "Tiež môžeme %sprehľadať váš domovský adresár%s a nájsť repozitáre git."
+msgstr ""
+"Tiež je možné %sprehľadať váš domovský adresár%s a nájsť repozitáre git."
#. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:244
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
#, c-format
msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr "Medzitým možno budete chcieť %snastaviť váš profil git%s."
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:396
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
msgid "Failed to clone repository"
msgstr "Zlyhalo klonovanie repozitára"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:427
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
msgid "Failed to add repository"
msgstr "Zlyhalo pridanie repozitára"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
msgid "Create new repository"
msgstr "vytvorenie nového repozitára"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:446
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
#, c-format
msgid ""
"The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -892,15 +893,15 @@ msgstr ""
"Umiestnenie <i>%s</i> sa nezdá byť platným repozitárom git. Chcete "
"inicializovať nový repozitár git v tomto umiestnení?"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:452
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
msgid "Create repository"
msgstr "Vytvoriť repozitár"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:468
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
msgid "Failed to create repository"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie repozitára"
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:538
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
#, c-format
msgid "Scanning for repositories in %s"
msgstr "Preskúmavajú sa repozitáre v %s"
@@ -1231,17 +1232,17 @@ msgstr "ODKAZ"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:165
#, c-format
msgid "%d ahead, %d behind"
-msgstr ""
+msgstr "%d vpredu, %d vzadu"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:169
#, c-format
msgid "%d ahead"
-msgstr ""
+msgstr "%d vpredu"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:173
#, c-format
msgid "%d behind"
-msgstr ""
+msgstr "%d vzadu"
#: ../gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:207
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:4
@@ -1549,18 +1550,14 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Klávesové skratky"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
msgid "_Reload"
msgstr "_Znovu načítať"
@@ -1722,8 +1719,8 @@ msgid "Show the list of recently used repositories"
msgstr "Zobrazí zoznam naposledy použitých repozitárov"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:3
-msgid "Clone…"
-msgstr "Klonovať…"
+msgid "Clone"
+msgstr "Klonovať"
# tooltip
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
@@ -1731,8 +1728,8 @@ msgid "Clone repository"
msgstr "Naklonuje repozitár"
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
-msgid "Add…"
-msgstr "Pridať…"
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
# tooltip
#: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:6
@@ -1814,6 +1811,12 @@ msgstr "Odstrániť repozitár zo zoznamu (neodstráni súbory z disku)"
msgid "column"
msgstr "stĺpec"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pomocník"
+
+#~ msgid "Add…"
+#~ msgstr "Pridať…"
+
#~ msgid "_Delete"
#~ msgstr "O_dstrániť"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]