[gnome-characters] Update Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Arabic translation
- Date: Sun, 10 Apr 2016 16:08:02 +0000 (UTC)
commit d5bb2b37d1884c007d17596effca3b939a0ebed5
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Apr 10 18:07:17 2016 +0200
Update Arabic translation
po/ar.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 31 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 9687d38..405865c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij gmail com>, 2015.
# Abderrahim Kitouni <a kitouni gmail com>, 2015.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2015.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-23 21:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-23 21:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-10 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-10 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
-msgid "About Characters"
-msgstr "عن «محارف»"
+msgid "About"
+msgstr "عنْ"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
msgid "Quit"
@@ -53,12 +53,16 @@ msgstr "ستظهر المحارف التي تستخدمها هنا."
msgid "Copy Character"
msgstr "انسخ المحرف"
+#: ../data/character.ui.h:2
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "نُسخ الحرف إلى الحافظة"
+
#: ../data/mainwindow.ui.h:1
msgid "Current page"
msgstr "الصّفحة الحالية"
#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Filter by font"
+msgid "Filter by Font"
msgstr "رشّح حسب الخطّ"
#: ../data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in.h:1
@@ -85,8 +89,8 @@ msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr "تطبيق للبحث عن المحارف غير المألوفة و إدراجها"
#: ../data/org.gnome.Characters.desktop.in.h:3
-msgid "characters;unicode;"
-msgstr "characters;unicode;محرف;محارف;يونيكود;"
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr "حرف;حروف;يونيكود;ترقيم;رياضية;رياضيات;إموجي;"
#: ../data/org.gnome.Characters.gschema.xml.h:1
msgid "Font to display characters"
@@ -136,20 +140,26 @@ msgstr "الحروف"
msgid "Emoticons"
msgstr "الوجوه التّعبيريّة"
-#: ../src/categoryList.js:96
+#: ../src/categoryList.js:95
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "صف فئة %s في القائمة"
-#: ../src/character.js:52
+#: ../src/character.js:53
msgid "See Also"
msgstr "انظر أيضًا"
-#: ../src/character.js:114
+#: ../src/character.js:117 ../src/character.js:139
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "يونيكود U+%04s"
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: ../src/character.js:135
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s ليست موجودة في %s"
+
#: ../src/main.js:58
msgid "Characters Application"
msgstr "تطبيق «محارف»"
@@ -162,15 +172,15 @@ msgstr "بدأ تطبيق «محارف»"
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "تطبيق «محارف» يخرج"
-#: ../src/menu.js:39
+#: ../src/menu.js:50
msgid "None"
msgstr "لا ترشّح"
-#: ../src/searchProvider.js:94
+#: ../src/searchProvider.js:97
msgid "Unknown character name"
msgstr "اسم المحرف مجهول"
-#: ../src/searchProvider.js:97
+#: ../src/searchProvider.js:100
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s، %s: %s"
@@ -203,3 +213,9 @@ msgstr "قائمة محارف %s"
#: ../src/window.js:280
msgid "Search Result Character List"
msgstr "قائمة المحارف من نتيجة البحث"
+
+#~ msgid "About Characters"
+#~ msgstr "عن «محارف»"
+
+#~ msgid "characters;unicode;"
+#~ msgstr "characters;unicode;محرف;محارف;يونيكود;"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]