[gedit] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Friulian translation
- Date: Sat, 9 Apr 2016 15:07:14 +0000 (UTC)
commit 633dd5b67c2793c56a7a29cf2b88a893ceaaadbb
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Apr 9 15:07:09 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index da33e0f..706188a 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-09 16:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-09 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -3371,12 +3371,12 @@ msgstr "Globâl"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:406
msgid "Revert selected snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristine snippet selezionât"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:409
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:4
msgid "Delete selected snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine snippet selezionât"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:662
@@ -3385,6 +3385,9 @@ msgid ""
"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
"[, etc."
msgstr ""
+"Chest nol è une lescje (Tab) valide. Lis lescjis a puedin contignî caratars "
+"alfanumerics (opûr _, : e .) o un caratar ugnul (no alfanumeric) come: {, [, "
+"e vie indenant."
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:669
@@ -3410,19 +3413,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
msgid "All supported archives"
-msgstr ""
+msgstr "Ducj i archivis supuartâts"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "Gzip compressed archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivi comprimût Gzip"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
msgid "Bzip2 compressed archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivi comprimût Bzip2"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
msgid "Single snippets file"
@@ -3441,7 +3444,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:804
msgid "Export successfully completed"
-msgstr ""
+msgstr "Esportazion completade cun sucès"
#. Ask if system snippets should also be exported
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:844
@@ -3461,11 +3464,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1041
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
-msgstr ""
+msgstr "Inserìs une gnove scurte o frache Backspace par anulâ"
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1043
msgid "Type a new shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Inserìs une gnove scurte"
#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:597
#, python-format
@@ -3485,35 +3488,35 @@ msgstr ""
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1
msgid "Manage Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Ministre Snippet"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2
msgid "Create new snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Cree gnûf snippet"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3
msgid "Add Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte snippet"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
msgid "Remove Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Gjave snippet"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "Import Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Impuarte snippet"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:8
msgid "Export selected snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Espuarte snippet selezionâts"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:9
msgid "Export Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Espuarte i snippet"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:10
msgid "Activation"
-msgstr ""
+msgstr "Ativazion"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:11
msgid " "
@@ -3522,15 +3525,15 @@ msgstr ""
#. "tab" here means the tab key, not the notebook tab!
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:13
msgid "_Tab trigger:"
-msgstr ""
+msgstr "Lescje Tab:"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:15
msgid "S_hortcut key:"
-msgstr ""
+msgstr "Tast S_curte:"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
msgid "Shortcut key with which the snippet is activated"
-msgstr ""
+msgstr "Tast di scurte cul cuâl il snippet al ven ativât"
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:17
msgid "_Drop targets:"
@@ -3538,33 +3541,33 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sort/gedit-sort-plugin.c:243
msgid "S_ort..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ordene..."
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:1
#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordene"
#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:2
msgid "_Reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "_Invertìs l'ordin"
#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:3
msgid "R_emove duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "G_jave i doplons"
#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:4
msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "M_aiusculis/Minusculis"
#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:5
msgid "S_tart at column:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tache de colone:"
#: ../plugins/sort/resources/ui/gedit-sort-plugin.ui.h:7
msgid "_Sort"
-msgstr ""
+msgstr "O_rdene"
#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sorts a document or selected text."
@@ -3585,7 +3588,7 @@ msgstr ""
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Spell Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Control ortografic"
#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Checks the spelling of the current document."
@@ -3597,12 +3600,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:496
msgid "Available formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formâts disponibii"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:1
msgid "Prompt Type"
-msgstr ""
+msgstr "Domande il gjenar"
#: ../plugins/time/org.gnome.gedit.plugins.time.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]