[gnome-mahjongg/gnome-3-20] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg/gnome-3-20] Updated Friulian translation
- Date: Fri, 8 Apr 2016 10:18:25 +0000 (UTC)
commit 381b16b2e46cc4e0d596bdfb5d36cd38070ca260
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Fri Apr 8 10:18:20 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 168cc8c..090b17d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-27 21:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-28 15:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-08 08:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 12:17+0200\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
@@ -37,10 +37,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Une version dal classic zûc orientâl des tessaris. Al inizi dal zûc lis "
"tessaris a son metudis in pile su la taule; l'obietîf al è di gjavâ dutis lis "
-"tessaris tal mancul timp pussibil. Selezion dôs tessaris che a si cumbinin e "
+"tessaris tal mancul timp pussibil. Selezion dôs tessaris che si cumbinin e "
"chestis a sparissin de taule, ma tu puedis selezionâ une tessare dome se al è "
"un spazi libar te sô çampe o diestre dal stes nivel. Sta atent: tessaris che "
-"a semein compagnis a podaressin sedi in realtât diferentis."
+"a semein compagnis a podaressin jessi in realtât diferentis."
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -52,14 +52,14 @@ msgstr ""
"altris dificii. Se tu restis blocât tu puedis domandâ un aiût, ma chest al "
"zonte une penalitât al timp."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "Smonte une tasse di tessaris gjavant lis cubiis che a si cumbinin"
+msgstr "Smonte une tasse di tessaris gjavant lis cubiis che si cumbinin"
#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Ripet la tô ultime mosse"
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Ricêf un aiût pe tô prossime mosse"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Pause the game"
msgstr "Met la partide in pause"
@@ -197,28 +197,28 @@ msgstr "_Contignûts"
msgid "_About"
msgstr "_Informazions"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:313
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Vûstu tacâ une gnove partide cun cheste disposizion?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Se tu continuis a zuiâ, la prossime partide a doprarà la gnove disposizion."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Continue a zuiâ"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "Use _new map"
msgstr "Dopre la _gnove disposizion"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
msgid "There are no more moves."
msgstr "No restin plui mossis."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"Ogni berdei al à almancul une soluzion. Tu puedis anulâ lis tôs mossis e cirî "
"di cjatâ une soluzion, tornâ a començâ la partide o tacâ une gnove."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
@@ -234,63 +234,63 @@ msgstr ""
"Tu puedis ancje provâ a tornâ a messedâ lis tessaris, ma chest nol garantìs "
"simpri une soluzion."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid "_Undo"
msgstr "A_nule mosse"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Restart"
msgstr "_Torne tache"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_New game"
msgstr "_Gnove partide"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Messede"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:444
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:443
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:460
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:459
msgid "_Theme:"
msgstr "_Teme:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:488
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:487
msgid "_Layout:"
msgstr "_Disposizion:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:514
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:513
msgid "_Background color:"
msgstr "Colôr di _sfont:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:528
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:527
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:594
msgid "Main game:"
msgstr "Zûc principâl:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:603
msgid "Maps:"
msgstr "Disposizions:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:611
msgid "Tiles:"
msgstr "Tessaris:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:631
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
msgstr "Un zûc di imbinaments cun lis tessaris Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:653
msgid "Unpause the game"
msgstr "Jes de pause"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]