[polari] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Friulian translation
- Date: Thu, 7 Apr 2016 23:20:27 +0000 (UTC)
commit 77195969b89f58d5ba5b9430941032dd03352be9
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Apr 7 23:20:22 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ba9e4e3..9232bec 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-05 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 13:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-08 01:19+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"allows you to focus on your conversations."
msgstr ""
"Un client IRC (Internet Relay Chat) sempliç e progjetât par integrâsi cun "
-"GNOME: une interface grafiche gratificant in estetiche che a permet di "
+"GNOME: une interface grafiche gratificant in estetiche che e permet di "
"concentrâsi su lis propris conversazions."
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:4
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s"
#: ../src/chatView.js:826
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
-msgstr "L'utent %s a si è disconetût"
+msgstr "L'utent %s si è disconetût"
#: ../src/chatView.js:835
#, javascript-format
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#: ../src/chatView.js:1040
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
-msgstr "%d %B, %H∶%M"
+msgstr "%d di %B, %H∶%M"
#. before this year
#. Translators: this is the month name, day number, year
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "%d %B, %H∶%M"
#: ../src/chatView.js:1046
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
-msgstr "%d %B %Y, %H∶%M"
+msgstr "%d di %B dal %Y, %H∶%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "%A, %I∶%M %p"
#: ../src/chatView.js:1067
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %B, %I∶%M %p"
+msgstr "%d di %B, %I∶%M %p"
#. before this year
#. Translators: this is the month name, day number, year
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "%d %B, %I∶%M %p"
#: ../src/chatView.js:1073
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
-msgstr "%d %B %Y, %I∶%M %p"
+msgstr "%d di %B dal %Y, %I∶%M %p"
#: ../src/connections.js:42
msgid "Already added"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
"field is correct."
msgstr ""
-"Polari a si è disconetût par vie di un erôr di rêt. Par plasê controle se il "
+"Polari si è disconetût par vie di un erôr di rêt. Par plasê controle se il "
"cjamp direzion al è coret."
#: ../src/entryArea.js:236
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Termine conversazion"
#: ../src/roomList.js:216
#, javascript-format
msgid "Network %s has an error"
-msgstr "La rêt %s a presente un erôr"
+msgstr "La rêt %s e presente un erôr"
#. Translators: This is an account name followed by a
#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]