[shotwell/shotwell-0.22] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Fontenelle <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell/shotwell-0.22] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 7 Apr 2016 17:46:16 +0000 (UTC)
commit 0696b2bc13ecc6e18d088e542d85c0f592ff87e9
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Apr 7 14:42:03 2016 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
Apply translation from master branch that failed on cherry-pick
po/pt_BR.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 07a4614..8b1d6c7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,16 +10,16 @@
# verayin <vera yorba org>, 2011
# lsbeeler <lucas yorba org>, 2011
# Translators from GNOME Translation Project (2014 forward):
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2014, 2015.
# Felipe Braga <fbobraga gmail com>, 2015.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-24 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:33-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=shotwel"
+"l&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-24 00:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-28 09:39-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -63,7 +63,8 @@ msgstr ""
"Allisson Azevedo <allisson gmail com>\n"
"Samuel Raffo <samuelrafo gmail com>\n"
"Glaucia Cintra <gcintra redhat com>\n"
-"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"Felipe Braga <fbobraga gmail com>"
#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
@@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Tama_nho pré-definido da foto:"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "_URL da sua galeria de fotos Piwigo"
+msgstr "_URL da sua biblioteca de fotos Piwigo"
#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
msgid "User _name"
@@ -1110,7 +1111,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Um erro fatal ocorreu ao acessar a galeria do Shotwell. O Shotwell não pode "
+"Um erro fatal ocorreu ao acessar a biblioteca do Shotwell. O Shotwell não pode "
"continuar.\n"
"\n"
"%s"
@@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr "Mover as fotos para a lixeira do Shotwell"
#: ../src/Commands.vala:2344
msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Restaurar as fotos selecionadas para a galeria"
+msgstr "Restaurar as fotos selecionadas para a biblioteca"
#: ../src/Commands.vala:2363
msgid "Moving Photos to Trash"
@@ -2011,8 +2012,8 @@ msgstr "Re_verter edições externas"
#, c-format
msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
-msgstr[0] "Isto irá remover a foto da galeria. Continuar?"
-msgstr[1] "Isto irá remover %d fotos da galeria. Continuar?"
+msgstr[0] "Isto irá remover a foto da biblioteca. Continuar?"
+msgstr[1] "Isto irá remover %d fotos da biblioteca. Continuar?"
#: ../src/Dialogs.vala:1442 ../src/Resources.vala:178
msgid "_Remove"
@@ -2020,11 +2021,11 @@ msgstr "_Remover"
#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photo From Library"
-msgstr "Remover fotos da galeria"
+msgstr "Remover fotos da biblioteca"
#: ../src/Dialogs.vala:1443
msgid "Remove Photos From Library"
-msgstr "Remover fotos da galeria"
+msgstr "Remover fotos da biblioteca"
#: ../src/Dialogs.vala:1536
#, c-format
@@ -2215,7 +2216,7 @@ msgstr "Ano-Mês-Dia"
#: ../src/Dialogs.vala:2331 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
msgid "Custom"
-msgstr "Customizar"
+msgstr "Personalizar"
#. Invalid pattern.
#: ../src/Dialogs.vala:2568
@@ -2315,12 +2316,12 @@ msgid_plural ""
"\n"
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
-"Isto irá remover a foto da sua galeria do Shotwell. Você gostaria também de "
+"Isto irá remover a foto da sua biblioteca do Shotwell. Você gostaria também de "
"mover o arquivo para a lixeira?\n"
"\n"
"Esta ação não poderá ser desfeita."
msgstr[1] ""
-"Isto irá remover %d fotos da sua galeria do Shotwell. Você gostaria também "
+"Isto irá remover %d fotos da sua biblioteca do Shotwell. Você gostaria também "
"mover os arquivos para a lixeira?\n"
"\n"
"Esta ação não poderá ser desfeita."
@@ -3255,7 +3256,7 @@ msgstr "Remove avaliação"
#: ../src/Resources.vala:267
msgid "_Rejected"
-msgstr "_Rejeita"
+msgstr "_Rejeitada"
#: ../src/Resources.vala:268
msgid "Rejected"
@@ -3263,23 +3264,23 @@ msgstr "Rejeitada"
#: ../src/Resources.vala:269
msgid "Rate Rejected"
-msgstr "Avaliar como rejeitado"
+msgstr "Avaliar como rejeitada"
#: ../src/Resources.vala:270
msgid "Setting as rejected"
-msgstr "Definir como rejeitado"
+msgstr "Definir como rejeitad"
#: ../src/Resources.vala:271
msgid "Set rating to rejected"
-msgstr "Avaliar como rejeitado"
+msgstr "Avaliar como rejeitada"
#: ../src/Resources.vala:273
msgid "Rejected _Only"
-msgstr "Rejeitado _apenas"
+msgstr "Rejeitada _apenas"
#: ../src/Resources.vala:274
msgid "Rejected Only"
-msgstr "Rejeitados Apenas"
+msgstr "Rejeitadas apenas"
#: ../src/Resources.vala:275
msgid "Show only rejected photos"
@@ -3287,7 +3288,7 @@ msgstr "Exibir apenas fotos rejeitadas"
#: ../src/Resources.vala:277
msgid "All + _Rejected"
-msgstr "Tudo + _rejeitado"
+msgstr "Tudo + _rejeitadas"
#: ../src/Resources.vala:278 ../src/Resources.vala:279
msgid "Show all photos, including rejected"
@@ -3613,7 +3614,7 @@ msgstr "_Restaurar"
#: ../src/Resources.vala:687
msgid "Move the selected photos back into the library"
-msgstr "Remover as fotos selecionadas para a galeria"
+msgstr "Remover as fotos selecionadas para a biblioteca"
#: ../src/Resources.vala:689
msgid "Show in File Mana_ger"
@@ -3755,7 +3756,7 @@ msgstr "Pausar"
#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:275
msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Pausar apresentação de slides"
+msgstr "Pausar exibição de slides"
#: ../src/SlideshowPage.vala:174
msgid "Next"
@@ -3825,7 +3826,7 @@ msgstr "Importar _selecionadas"
#: ../src/camera/ImportPage.vala:887
msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Remover as fotos selecionadas para a sua galeria"
+msgstr "Remover as fotos selecionadas para a sua biblioteca"
#: ../src/camera/ImportPage.vala:892
msgid "Import _All"
@@ -4293,7 +4294,7 @@ msgstr "_Importar da pasta..."
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Importar fotos do disco para a galeria"
+msgstr "Importar fotos do disco para a biblioteca"
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
msgid "Import From _Application..."
@@ -4326,7 +4327,7 @@ msgstr "Localiza fotos e vídeos através de pesquisa"
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "Nova busca salva..."
+msgstr "No_va pesquisa salva..."
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
msgid "_Photos"
@@ -4350,7 +4351,7 @@ msgstr "Informações _estendidas"
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Exibe informações básicas para a seleção"
+msgstr "Exibe informações estendidas para a seleção"
#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
msgid "_Search Bar"
@@ -4880,7 +4881,7 @@ msgstr "Usar para tela de bloqueio"
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
msgid "Set as Desktop Slideshow"
-msgstr "Definir apresentação de slides da área de trabalho"
+msgstr "Definir exibição de slides da área de trabalho"
#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
msgid "Show each photo for"
@@ -4965,7 +4966,7 @@ msgstr "preto"
#: ../ui/shotwell.glade.h:19
msgid "_Watch library directory for new files"
-msgstr "_Monitorar diretório de galeria por novos arquivos"
+msgstr "_Monitorar diretório de biblioteca por novos arquivos"
#: ../ui/shotwell.glade.h:20
msgid "Metadata"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]