[gnome-control-center/gnome-3-20] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-20] Updated Polish translation
- Date: Thu, 7 Apr 2016 16:38:09 +0000 (UTC)
commit 7cc51151e8ab935a7dac1cbcaa992fa524699df3
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Apr 7 18:37:38 2016 +0200
Updated Polish translation
Improvement suggested by Rafal Luzynski <digitalfreak lingonborough com>.
po/pl.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ac02679..d09561e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-31 18:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-07 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -117,10 +117,10 @@ msgstr "Po dodaniu obrazów do katalogu %s pojawią się one w tym miejscu"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2196
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1269
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1462
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:250
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:379
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1281
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1481
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid "Save Profile"
msgstr "Zapis profilu"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:380
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -1997,14 +1997,14 @@ msgstr "automatycznie"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:383
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:388
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:400
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Enterprise"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:373
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Nigdy"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:489
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2046,37 +2046,37 @@ msgstr[2] "%i dni temu"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:534
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:546
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Słaby"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:567
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Dostateczny"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:569
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Dobry"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:583
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Doskonały"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Przywróć"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1463
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1482
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomnij"
@@ -2467,11 +2467,11 @@ msgstr ""
msgid "S_ecurity"
msgstr "Zab_ezpieczenia"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:205
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:210
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Nie można zaimportować połączenia VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:212
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2484,36 +2484,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Błąd: %s."
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:242
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:247
msgid "Select file to import"
msgstr "Wybór pliku do zaimportowania"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:251
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "Plik o nazwie „%s” już istnieje."
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:296
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:301
msgid "_Replace"
msgstr "Za_mień"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:298
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:303
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "Zastąpić połączenie %s zapisywanym połączeniem VPN?"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:339
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "Nie można wyeksportować połączenia VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:336
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Błąd: %s."
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:371
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:376
msgid "Export VPN connection"
msgstr "Eksport połączenia VPN"
@@ -2585,17 +2585,17 @@ msgid "Bridge slaves"
msgstr "Mostkowane podrzędne"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:463
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
msgid "never"
msgstr "nigdy"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487
msgid "yesterday"
msgstr "wczoraj"
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1621
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1640
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Dodaj nowe połączenie"
msgid "Team slaves"
msgstr "Zespołowe podrzędne"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1176
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1188
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2650,14 +2650,14 @@ msgstr ""
"Jeśli komputer ma połączenie z Internetem inne niż bezprzewodowe, to można "
"ustawić hotspot bezprzewodowy do współdzielenia połączenia z innymi."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1180
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci <b>%s</"
"b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1184
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2665,23 +2665,23 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest "
"aktywny."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Zatrzymaj hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1327
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Polityka systemu uniemożliwia użycie jako hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1330
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1349
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1459
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1478
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2689,11 +2689,11 @@ msgstr ""
"Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną "
"utracone."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1774
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1793
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1778
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1797
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1786
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1805
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomnij"
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Wyłączenie ekranu"
+msgstr "Natychmiast"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
msgid "30 seconds"
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Automatyczne b_lokowanie ekranu"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
msgid "Lock screen _after blank for"
-msgstr "_Blokowanie ekranu po wygaszeniu przez"
+msgstr "Czas od wygaszenia do za_blokowania ekranu"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
msgid "Show _Notifications"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]