[girl] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [girl] Updated German translation
- Date: Wed, 6 Apr 2016 08:33:21 +0000 (UTC)
commit ace5a3b2c3bfb09511345b1211ee184b8daf6e90
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Wed Apr 6 10:33:14 2016 +0200
Updated German translation
po/de.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index da38dc3..f27e7ec 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: girl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=girl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-02 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-02 22:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-02 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-06 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../data/girl.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "Internet Radio Locator"
msgstr "Internet-Radio-Ortung"
-#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:528
+#: ../data/girl.desktop.in.in.h:2 ../src/girl.c:645
msgid "Locate Internet Radio Stations"
msgstr "Internet-Radiostationen auffinden"
@@ -59,150 +59,168 @@ msgstr "Internet-Radiostationen auffinden"
msgid "Live;Radio;Program;Station;Locator;"
msgstr "Live;Radio;Programm;Sender;Ortung;"
-#: ../src/girl-gui.c:53
+#: ../src/girl-gui.c:54
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../src/girl-gui.c:54
+msgid "Add a new radio station"
+msgstr "Einen neuen Radiosender hinzufügen"
+
+#: ../src/girl-gui.c:57
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../src/girl-gui.c:53
+#: ../src/girl-gui.c:57
msgid "Search by location for radio stations"
msgstr "Radiosender nach Ort suchen"
-#: ../src/girl-gui.c:57
+#: ../src/girl-gui.c:61
msgid "Listen"
msgstr "Hören"
-#: ../src/girl-gui.c:57
+#: ../src/girl-gui.c:61
msgid "Listen to selected radio station"
msgstr "Ausgewählten Radiosender hören"
-#: ../src/girl-gui.c:61
+#: ../src/girl-gui.c:65
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"
-#: ../src/girl-gui.c:61
+#: ../src/girl-gui.c:65
msgid "Record selected radio station"
msgstr "Gewählten Sender aufzeichnen"
-#: ../src/girl-gui.c:64
+#: ../src/girl-gui.c:68
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../src/girl-gui.c:64
+#: ../src/girl-gui.c:68
msgid "Stop recording selected radio station"
msgstr "Aufzeichnung des ausgewählten Senders beenden"
-#: ../src/girl-gui.c:69
+#: ../src/girl-gui.c:73
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
-#: ../src/girl-gui.c:70
+#: ../src/girl-gui.c:74
msgid "Go back to the previous radio station"
msgstr "Zurück zum vorigen Sender gehen"
-#: ../src/girl-gui.c:72
+#: ../src/girl-gui.c:76
msgid "Stations"
msgstr "Sender"
-#: ../src/girl-gui.c:72
+#: ../src/girl-gui.c:76
msgid "Internet Radio Stations"
msgstr "Internet-Radiosender"
-#: ../src/girl-gui.c:75
+#: ../src/girl-gui.c:79
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: ../src/girl-gui.c:75
+#: ../src/girl-gui.c:79
msgid "Proceed to the next radio station"
msgstr "Zum nächsten Radiosender springen"
-#: ../src/girl-gui.c:78
-msgid "About Station"
-msgstr "Info zum Sender"
+#: ../src/girl-gui.c:82
+msgid "Station"
+msgstr "Sender"
-#: ../src/girl-gui.c:79
+#: ../src/girl-gui.c:83
msgid "About the current Station"
msgstr "Info zum aktuellen Sender"
-#: ../src/girl-gui.c:82
-msgid "About Program"
-msgstr "Info zum Programm"
+#: ../src/girl-gui.c:86
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
-#: ../src/girl-gui.c:83
+#: ../src/girl-gui.c:87
msgid "About the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Info zu GNOME Internet-Radio-Ortung"
-#: ../src/girl-gui.c:87
+#: ../src/girl-gui.c:91
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/girl-gui.c:88
+#: ../src/girl-gui.c:92
msgid "Quit the GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "Info zu GNOME Internet-Radio-Ortung"
#. The Listeners dialog
-#: ../src/girl-gui.c:117
+#: ../src/girl-gui.c:121
msgid "Select a listener"
msgstr "Wiedergabe auswählen"
-#: ../src/girl-gui.c:144
+#: ../src/girl-gui.c:148
#, c-format
msgid "Failed to open %s. Please install it.\n"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden. Bitte installieren Sie es.\n"
-#: ../src/girl-gui.c:154 ../src/girl-gui.c:656 ../src/girl-gui.c:800
+#: ../src/girl-gui.c:158 ../src/girl-gui.c:660 ../src/girl-gui.c:1002
#, c-format
msgid "Failed to open %s\n"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
#. The Programs dialog
-#: ../src/girl-gui.c:255
+#: ../src/girl-gui.c:259
msgid "Select a program"
msgstr "Ein Programm auswählen"
-#: ../src/girl-gui.c:286 ../src/girl-gui.c:296 ../src/girl-gui.c:473
-#: ../src/girl-gui.c:642 ../src/girl-gui.c:785
+#: ../src/girl-gui.c:290 ../src/girl-gui.c:300 ../src/girl-gui.c:477
+#: ../src/girl-gui.c:646 ../src/girl-gui.c:845 ../src/girl-gui.c:987
#, c-format
msgid "Failed to open %s.\n"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden.\n"
-#: ../src/girl-gui.c:400
+#: ../src/girl-gui.c:404
#, c-format
msgid "Your search by location resulted in the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Ihre Suche nach Ort ergab die Radiostation %s in %s: %s"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:431
+#: ../src/girl-gui.c:435
msgid "Search by location"
msgstr "Nach Ort suchen"
#. The Stations dialog
-#: ../src/girl-gui.c:611
+#: ../src/girl-gui.c:615
msgid "Select a station"
msgstr "Sender auswählen"
-#. The Streams dialog
#: ../src/girl-gui.c:756
+#, c-format
+msgid "Found location %s"
+msgstr "Ort %s gefunden"
+
+#. The Stations dialog
+#: ../src/girl-gui.c:792
+msgid "New radio station"
+msgstr "Neuer Radiosender"
+
+#. The Streams dialog
+#: ../src/girl-gui.c:958
msgid "Select a stream"
msgstr "Datenstrom auswählen"
-#: ../src/girl-gui.c:887
+#: ../src/girl-gui.c:1089
#, c-format
msgid "Selection cleared!\n"
msgstr "Auswahl wurde geleert!\n"
-#: ../src/girl-gui.c:923
+#: ../src/girl-gui.c:1125
msgid "GIRL"
msgstr "GIRL"
-#: ../src/girl-gui.c:925
+#: ../src/girl-gui.c:1127
msgid "GNOME Internet Radio Locator"
msgstr "GNOME Internet-Radio-Ortung"
-#: ../src/girl-gui.c:937
+#: ../src/girl-gui.c:1139
msgid "Couldn't create pixmap"
msgstr "Pixmap konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../src/girl-gui.c:955
+#: ../src/girl-gui.c:1157
msgid ""
"Search by location from \"Search\" or select a radio station from \"Stations"
"\". Click \"Listen\" to listen to, or \"Record\" to record from the station."
@@ -211,7 +229,7 @@ msgstr ""
"»Stationen« aus. Klicken Sie auf »Listen« für die Wiedergabe oder auf "
"»Aufzeichnen«, um die Station aufzuzeichnen."
-#: ../src/girl-gui.c:958
+#: ../src/girl-gui.c:1160
msgid ""
"Select a radio station from \"Stations\" and click \"Listen\" to listen to "
"the station."
@@ -219,7 +237,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine Radiostation in »Stationen« und klicken Sie auf »Hören«, um "
"die Station zu hören."
-#: ../src/girl-station.c:196
+#: ../src/girl-station.c:197
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to play %s\n"
@@ -229,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Entweder ist die Datei nicht vorhanden oder Ihnen fehlt das passende "
"Wiedergabeprogramm."
-#: ../src/girl-station.c:202
+#: ../src/girl-station.c:203
#, c-format
msgid ""
"An error happened trying to record %s\n"
@@ -239,13 +257,13 @@ msgstr ""
"Entweder ist die Datei nicht vorhanden oder Ihnen fehlt das passende "
"Aufnahmeprogramm."
-#: ../src/girl-station.c:235 ../src/girl-station.c:255
-#: ../src/girl-station.c:335 ../src/girl-station.c:358
+#: ../src/girl-station.c:236 ../src/girl-station.c:256
+#: ../src/girl-station.c:336 ../src/girl-station.c:359
#, c-format
msgid "Failed to run %s (%i)\n"
msgstr "Fehler beim Ausführen von %s (%i)\n"
-#: ../src/girl-station.c:282 ../src/girl-station.c:382
+#: ../src/girl-station.c:283 ../src/girl-station.c:383
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -256,7 +274,7 @@ msgstr ""
"Statuscode: %i\n"
"Details: %s"
-#: ../src/girl-station.c:300
+#: ../src/girl-station.c:301
#, c-format
msgid ""
"Failed to open URL: '%s'\n"
@@ -279,27 +297,27 @@ msgstr "Vorige Radiostation ausgewählt: %s in %s: %s"
msgid "Selected the next radio station %s in %s: %s"
msgstr "Nächste Radiostation ausgewählt: %s in %s: %s"
-#: ../src/girl.c:300
+#: ../src/girl.c:359
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s (%f)"
msgstr "%s in %s: %s (%f) ausgewählt"
-#: ../src/girl.c:348
+#: ../src/girl.c:407
#, c-format
msgid "Selected %s in %s: %s"
msgstr "%s in %s: %s ausgewählt"
-#: ../src/girl.c:395
+#: ../src/girl.c:454 ../src/girl.c:499
#, c-format
msgid "Selected the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Vorige Radiostation %s in %s ausgewählt: %s"
-#: ../src/girl.c:441
+#: ../src/girl.c:549
#, c-format
msgid "Selected %s [%s] [%s] [%s]"
msgstr "%s [%s] [%s] [%s] ausgewählt"
-#: ../src/girl.c:506
+#: ../src/girl.c:618
msgid ""
"Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)\n"
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com> (Brazilian Portuguese translation)\n"
@@ -319,25 +337,29 @@ msgid ""
"Josef Andersson <josef andersson gmail com> (Swedish translation)\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com> (Portuguese translation)\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)\n"
+"Necdet Yücel <necdetyucel gmail com> (Turkish translation)\n"
+"Rafael Fontenelle <rffontenelle gmail com> (Brazilian Portuguese "
+"translation)\n"
+"Andy Daniel Cruz Campos <god_of_war_2 hotmail com> (Spanish translation)\n"
+"Mирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com> (Serbian translation)\n"
msgstr ""
"Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-#: ../src/girl.c:529
-#| msgid "Copyright (C) 2014, 2015 Ole Aamot Software"
+#: ../src/girl.c:646
msgid "Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
msgstr "Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Ole Aamot Software"
-#: ../src/girl.c:530
+#: ../src/girl.c:647
msgid "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (German translation)"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com> (Deutsche Übersetzung)"
-#: ../src/girl.c:530
+#: ../src/girl.c:647
msgid "Marek Černocký <marek manet cz> (Czech translation)"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz> (Tschechische Übersetzung)"
-#: ../src/girl.c:539
+#: ../src/girl.c:656
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -366,31 +388,31 @@ msgstr ""
"Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: ../src/girl.c:545
+#: ../src/girl.c:662
#, c-format
msgid "Unable to load GIRL logo: %s\n"
msgstr "Das GIRL-Logo konnte nicht geladen werden: %s\n"
-#: ../src/girl.c:702
+#: ../src/girl.c:819
msgid "Search radio station by location"
msgstr "Ortung für Internet-Radiosender"
-#: ../src/girl.c:707
+#: ../src/girl.c:824
#, c-format
msgid "Listening to the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Sender %s in %s wird gehört: %s "
-#: ../src/girl.c:728
+#: ../src/girl.c:845
#, c-format
msgid "Recording from the radio station %s in %s: %s "
msgstr "Aufzeichnen von der Radiostation %s in %s: %s "
-#: ../src/girl.c:764
+#: ../src/girl.c:881
#, c-format
msgid "Finished recording from the radio station %s in %s: %s"
msgstr "Aufzeichnen von der Radiostation %s in %s beendet: %s "
-#: ../src/girl.c:778
+#: ../src/girl.c:895
#, c-format
msgid ""
"To finish playing from the radio station %s in %s, exit the application "
@@ -399,7 +421,7 @@ msgstr ""
"Um die Wiedergabe der Radiostation %s in %s zu beenden, schließen Sie das "
"Wiedergabeprogramm."
-#: ../src/girl.c:788
+#: ../src/girl.c:905
msgid ""
"Stop what? You can \"Search\" by location, select a radio station from "
"\"Stations\", or click on \"Listen\" and/or \"Record\". Or go to \"Prev\" "
@@ -409,30 +431,8 @@ msgstr ""
"oder auf »Hören« oder »Aufzeichnen« klicken. Mit »Vor« oder »Zurück« wählen "
"Sie die vorige oder nächste Station aus."
-#: ../src/girl.c:828
+#: ../src/girl.c:945
#, c-format
msgid "Archiving %s"
msgstr "%s wird archiviert"
-#~ msgid "See yelp://girl"
-#~ msgstr "Siehe yelp://girl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Girl is developed on the GNOME platform and requires at least one audio "
-#~ "helper such as totem to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Girl wird auf der GNOME-Plattform entwickelt und benötigt zumindest ein "
-#~ "installiertes Musikwiedergabeprogramm wie zum Beispiel Totem."
-
-#~ msgid "Enjoy Internet Radio."
-#~ msgstr "Viel Spaß mit Internet-Radio."
-
-#~ msgid "translator_credits"
-#~ msgstr "Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright 2014 Ole Aamot Software\n"
-#~ "Copyright 2002 Free Software Foundation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright 2014 Ole Aamot Software\n"
-#~ "Copyright 2002 Free Software Foundation"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]