[gnome-flashback] Updated German translation



commit 40736d4b2f6839245bb56e1d62e19a8f556b6ef0
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Wed Apr 6 10:19:24 2016 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |   73 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f175b04..0cc8fa7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-flashback master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "flashback&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 21:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-05 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-06 10:16+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: data/applications/gnome-flashback.desktop.in:4
 msgid "GNOME Flashback"
@@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "Netzwerk (GNOME Flashback)"
 msgid "Manage your network connections"
 msgstr "Ihre Netzwerkverbindungen verwalten"
 
-#: data/autostart/gnome-flashback-nm-applet.desktop.in:5
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/autostart/gnome-flashback-nm-applet.desktop.in:6
 msgid "nm-device-wireless"
 msgstr "nm-device-wireless"
 
@@ -49,7 +50,8 @@ msgstr "Bildschirmschoner (GNOME Flashback)"
 msgid "Launch screensaver and locker program"
 msgstr "Bildschirmschoner und Bildschirmsperre starten"
 
-#: data/autostart/gnome-flashback-screensaver.desktop.in:6
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/autostart/gnome-flashback-screensaver.desktop.in:7
 msgid "preferences-desktop-screensaver"
 msgstr "preferences-desktop-screensaver"
 
@@ -61,7 +63,8 @@ msgstr "Einstellungen"
 msgid "Personal preferences"
 msgstr "Persönliche Einstellungen"
 
-#: data/directories/X-GNOME-Flashback-Settings.directory.desktop.in:6
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/directories/X-GNOME-Flashback-Settings.directory.desktop.in:7
 msgid "preferences-desktop"
 msgstr "preferences-desktop"
 
@@ -73,7 +76,8 @@ msgstr "Systemverwaltung"
 msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
 msgstr "Einstellungen systemweit ändern (wirkt sich auf alle Benutzer aus)"
 
-#: data/directories/X-GNOME-Flashback-Settings-System.directory.desktop.in:6
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/directories/X-GNOME-Flashback-Settings-System.directory.desktop.in:7
 msgid "preferences-system"
 msgstr "preferences-system"
 
@@ -83,8 +87,8 @@ msgstr "Audiogeräte-Auswahl"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:7
 msgid ""
-"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to provide "
-"audo device selection dialog."
+"If set to true, then GNOME Flashback application will be used to provide the "
+"audio device selection dialog."
 msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback benutzt, um den "
 "Auswahldialog für Audiogeräte anzuzeigen."
@@ -226,7 +230,8 @@ msgstr "Bildschirmschoner"
 
 #: data/schemas/org.gnome.gnome-flashback.gschema.xml:79
 msgid ""
-"If set to true, then GNOME Flashback application will be used as Screensaver."
+"If set to true, then GNOME Flashback application will be used as a "
+"screensaver."
 msgstr ""
 "Falls dieser Schlüssel wahr ist, dann wird GNOME Flashback als "
 "Bildschirmschoner benutzt."
@@ -391,6 +396,42 @@ msgstr "GNOME Flashback-Sitzung initialisieren"
 msgid "Replace a currently running application"
 msgstr "Eine gegenwärtig laufende Anwendung ersetzen"
 
+#: gnome-flashback/libaudio-device-selection/gf-audio-device-selection-dialog.c:109
+msgid "Headphones"
+msgstr "Kopfhörer"
+
+#: gnome-flashback/libaudio-device-selection/gf-audio-device-selection-dialog.c:112
+msgid "Headset"
+msgstr "Headset"
+
+#: gnome-flashback/libaudio-device-selection/gf-audio-device-selection-dialog.c:115
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
+
+#: gnome-flashback/libaudio-device-selection/gf-audio-device-selection-dialog.c:178
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-item.c:395
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:255
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "Klanginstellungen konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: gnome-flashback/libaudio-device-selection/gf-audio-device-selection-dialog.c:248
+msgid "What kind of device did you plug in?"
+msgstr "Was für ein Gerät haben Sie angeschlossen?"
+
+#: gnome-flashback/libaudio-device-selection/gf-audio-device-selection-dialog.c:262
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Klangeinstellungen"
+
+#: gnome-flashback/libaudio-device-selection/gf-audio-device-selection-dialog.c:269
+#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.ui:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: gnome-flashback/libaudio-device-selection/gf-audio-device-selection-dialog.c:285
+msgid "Unknown Audio Device"
+msgstr "Unbekanntes Audio-Gerät"
+
 #: gnome-flashback/libautomount-manager/gsd-automount-manager.c:177
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
@@ -705,10 +746,6 @@ msgstr ""
 "Es wird auf das Beenden dieser Anwendungen gewartet. Unterbrechen kann zu "
 "Datenverlust führen"
 
-#: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.ui:111
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
 #: gnome-flashback/libend-session-dialog/gf-inhibit-dialog.ui:125
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Sperrbildschirm"
@@ -910,12 +947,6 @@ msgstr "Mikrofonlautstärke"
 msgid "Muted"
 msgstr "Stummgeschaltet"
 
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-item.c:395
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "Klanginstellungen konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
 #: gnome-flashback/libsound-applet/gf-sound-item.c:452
 #: gnome-flashback/libsound-applet/gvc-stream-status-icon.c:280
 msgid "_Mute"
@@ -961,6 +992,6 @@ msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u Eingabegerät"
 msgstr[1] "%u Eingabegeräte"
 
-#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc/gvc-mixer-control.c:2740
+#: gnome-flashback/libsound-applet/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Systemklänge"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]