[california] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 4 Apr 2016 07:49:47 +0000 (UTC)
commit b4462e6b4aaa6b7ef8a12e0e7591c2f8ec0078ee
Author: Alejandro Pedraza <m a pedraza openmailbox org>
Date: Mon Apr 4 07:49:42 2016 +0000
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 34 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 053640d..025a19d 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: california master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-26 04:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 09:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-04 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -705,11 +705,14 @@ msgid ""
"Add</em> feature. It allows you to add events to your calendar using "
"everyday language. Let's look at a few examples to see how it works."
msgstr ""
+"Una de las mejores características de <app>California</app> es la llamada "
+"<em>Agregar rápidamente</em>. Ésta permite añadir eventos a su calendario "
+"usando lenguaje cotidiano. Vea algunos ejemplos para ver cómo funciona."
#. (itstool) path: section/title
#: C/cal-event-quick-add.page:31
msgid "Create Both One-Time and Recurring Events"
-msgstr ""
+msgstr "Crear eventos de Una sola vez y Recurrentes."
#. (itstool) path: section/p
#: C/cal-event-quick-add.page:33
@@ -717,11 +720,15 @@ msgid ""
"We can use the <em>Quick Add</em> feature to add events that occur only one "
"time and events that occur more than once:"
msgstr ""
+"Puede usar la característica <em>Añadir rápidamente</em> para añadir eventos "
+"que suceden solamente una vez y eventos que suceden mas de una vez:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:37
msgid "Start the <em>Quick Add</em> feature by doing any of the following:"
msgstr ""
+"Empiece con la característica <em>Añadir rápidamente</em> realizando "
+"cualquiera de las siguientes acciones:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:40
@@ -729,6 +736,8 @@ msgid ""
"Find the date or time on your calendar when the event will occur, and "
"<em>double-click</em> that portion of the calendar."
msgstr ""
+"Encuentre la fecha y la hora en su calendario de cuándo ocurrirá el evento y "
+"haga una<em>doble pulsación</em> en esa parte del calendario."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:43
@@ -736,6 +745,8 @@ msgid ""
"Press the <gui>Plus</gui> button in the upper-right portion of "
"<app>California's</app> <gui>menu bar</gui>."
msgstr ""
+"Pulse el botón<gui>Más</gui> en la parte superior derecha de la <gui>barra "
+"de menú</gui> de <app>California</app>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:45
@@ -745,7 +756,7 @@ msgstr "Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:47
msgid "The <em>Quick Add</em> window will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Aparecerá la ventana de <em>Añadir rápidamente</em>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:49
@@ -753,11 +764,13 @@ msgid ""
"Enter the details of your event. You can describe the event using natural "
"language:"
msgstr ""
+"Introduzca los detalles de su evento. Puede describir el evento utilizando "
+"lenguaje natural:"
#. (itstool) path: list/title
#: C/cal-event-quick-add.page:52
msgid "Examples of one-time events"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de eventos de sólo una vez"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:53
@@ -765,11 +778,13 @@ msgid ""
"If you double-clicked on the specific date and time you want an event to "
"occur, just type out the details of the event:"
msgstr ""
+"Si pulsa dos veces en la fecha y hora específica en la que quiere que el "
+"evento suceda, simplemente escriba los detalles del evento:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:55
msgid "<em>Meet James at the movies.</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Encontrarme con James en el cine.</em>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:56
@@ -778,21 +793,27 @@ msgid ""
"key><key>N</key></keyseq>, you will need to also enter the event's date and "
"time:"
msgstr ""
+"Si ha elegido el botón <gui>Más</gui> o ha pulsado<keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>N</key></keyseq>, necesitará también introducir la fecha y hora del "
+"evento."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:59
msgid "<em>Go to Jeff and Mindy's wedding on October 26th at 4:00pm</em>"
msgstr ""
+"<em>Asistir a la boda de Jeff y Mindy el 26 de octubre a las 4:00pm</em>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:61
msgid "You can also define how long the event takes place:"
-msgstr ""
+msgstr "También puede definir cuánto durará el evento:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:62
msgid "<em>Visit Alice at office on November 1st from 1pm to 2:30pm</em>"
msgstr ""
+"<em>Visitar a Alicia en la oficina el 1 de noviembre desde la 1pm hasta las "
+"2:30pm</em>"
#. (itstool) path: list/title
#: C/cal-event-quick-add.page:67
@@ -802,17 +823,18 @@ msgstr "Ejemplos de eventos recurrentes"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:68
msgid "<em>Take out the trash every Tuesday at 7:30am</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Sacar la basura todos los martes a las 7:30pm</em>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:69
msgid "<em>Swimming class every Tuesday and Thursday at 6:00pm</em>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Clase de natación cada martes y jueves a las 6:00pm</em>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:71
msgid "<em>Meet at Barney's every Monday at 9am until December 1st</em>"
msgstr ""
+"<em>Reunión donde Barney cada lunes a las 9am hasta el 1 de diciembre</em>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:75
@@ -821,6 +843,9 @@ msgid ""
"gui>. See the <link href=\"cal-event-edit.page\">Edit an Event</link> page "
"for information about editing events."
msgstr ""
+"Si desea introducir detalles específicos de acuerdo al evento, elija "
+"<gui>Editar</gui>. Consulte la página <link href=\"cal-event-edit.page"
+"\">Editar un evento</enlace> con información acerca de la edición de eventos."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-quick-add.page:79
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]