[seahorse] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Catalan translation
- Date: Sat, 2 Apr 2016 05:42:41 +0000 (UTC)
commit 5b22dad6243e3202b3f6ac4e6eb16264ceb9a10e
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Apr 2 07:42:33 2016 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f6d314e..3a9ee28 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -3,17 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Seahorse package.
# Josep Monés i Teixidor <jmones puntbarra com>, 2003.
# Josep Puigdemont i Casamajó <josep puigdemont gmail com>, 2005, 2006, 2007.
-# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
# Josep Sànchez <papapep gmx com>, 2013.
+# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-18 00:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-02 07:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -21,8 +20,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Gestioneu les contrasenyes i claus d'encriptació"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -31,7 +39,7 @@ msgstr ""
"d'encriptació. S'integra amb el Nautilus, el gedit i altres programes per "
"realitzar-hi operacions d'encriptació."
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -47,10 +55,6 @@ msgstr ""
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Contrasenyes i claus"
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Gestioneu les contrasenyes i claus d'encriptació"
-
#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "anell de claus;encriptació;seguretat;signatura;ssh;"
@@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "Pàgina inicial del projecte Seahorse"
msgid "Cannot delete"
msgstr "No es pot suprimir"
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "No s'han pogut exportar les claus"
@@ -81,7 +85,7 @@ msgstr "No s'han pogut exportar les claus"
msgid "Couldn't export data"
msgstr "No s'han pogut exportar les dades"
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:459
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda: %s"
@@ -165,27 +169,27 @@ msgstr "Contrasenyes"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Contrasenyes, credencials i secrets personals emmagatzemats"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "New password keyring"
msgstr "Anell de claus de contrasenyes nou"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "S'utilitza per emmagatzemar les contrasenyes d'aplicacions i de xarxes"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
msgid "New password..."
msgstr "Contrasenya nova..."
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Emmagatzema de forma segura una contrasenya o un secret."
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
msgid "Password Keyring"
msgstr "Anell de claus de contrasenyes"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
msgid "Stored Password"
msgstr "Contrasenya desada"
@@ -730,16 +734,16 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "El port des d'on accedir al servidor."
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
msgid "Version of this application"
msgstr "Versió de l'aplicació"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
msgid "- System Settings"
msgstr "- Paràmetres del sistema"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
msgid "Don't display a window"
msgstr "No mostris cap finestra"
@@ -759,7 +763,7 @@ msgstr "No és una adreça de servidor de claus vàlida."
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
msgid ""
-"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
+"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
"server."
msgstr ""
"Si us cal ajuda contacteu el vostre administrador de sistemes o "
@@ -802,6 +806,10 @@ msgstr ""
msgid "Key Servers"
msgstr "Servidors de claus"
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "Encara no s'ha carregat el proveïdor de cerca"
+
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
@@ -1462,11 +1470,11 @@ msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr ""
"Publiqueu o sincronitzeu les vostres claus amb les que hi hagi en línia."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP Keys"
msgstr "Claus PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "Les claus PGP serveixen per l'encriptació de correus i fitxers"
@@ -2087,11 +2095,11 @@ msgstr "Certificat i clau personals"
msgid "Personal certificate"
msgstr "Certificat personal"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
msgid "Certificates"
msgstr "Certificats"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "Certificats X.509 i claus relacionades"
@@ -2405,11 +2413,11 @@ msgstr "Introduïu una contrasenya nova de: %s"
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
msgstr "Introduïu un altre cop la contrasenya nova de: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
msgid "Secure Shell"
msgstr "Intèrpret d'ordres segur"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr ""
"Claus que s'utilitzen per connectar-se de forma segura a altres ordinadors"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]