[shotwell] Updated Vietnamese translation



commit da21604830386a7c1f2b8d1f75a9d98719e5e5d1
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date:   Tue Sep 29 15:06:04 2015 +0700

    Updated Vietnamese translation
    
    Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>

 po/vi.po |  171 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 31ad5a6..fadeb4d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-19 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-20 08:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-29 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-29 15:04+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -24,6 +24,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Viếng thăm trang thông tin điện tử của Shotwell"
 
 #: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:705
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Nhóm dịch GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
+msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
 
 #: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
 #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Tuyển tập ảnh _sẵn có:"
 #: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
 #: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
 msgid "A _new album named:"
-msgstr "Tê_n mới của album:"
+msgstr "Tê_n mới của tuyển tập:"
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr "hoặc"
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
 msgid "A _new album"
-msgstr "Tuyển tuyển tập ảnh _mới"
+msgstr "Tuyển tập ảnh _mới"
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
 msgid "An _existing album"
@@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "$mediatype sẽ xuất hiện trong"
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
 msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Album (hoặc ghi mới):"
+msgstr "_Tuyển tập (hoặc ghi mới):"
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
 msgid "Access _type:"
@@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Đang kiểm tra kết nối đến Facebook…"
 #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
 #: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
 msgid "Creating album..."
-msgstr "Đang tạo album…"
+msgstr "Đang tạo tuyển tập…"
 
 #: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
 msgid ""
@@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Cài đặt chính _sách riêng tư với phim:"
 
 #: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
 msgid "Blinds"
-msgstr "Blinds"
+msgstr "Tấm che sáng"
 
 #: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
 msgid "Chess"
@@ -1045,11 +1046,21 @@ msgstr "Hình ảnh"
 msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
 msgstr "Không thể tạo thư mục tạm %s: %s"
 
-#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:238
 #, c-format
 msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
 msgstr "Không thể tạo thư mục dữ liệu con %s: %s"
 
+#: ../src/AppDirs.vala:220
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable"
+msgstr "Không thể tạo thư mục ghi được %s"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Could not make directory %s writable: %s"
+msgstr "Không thể tạo thư mục ghi được %s: %s"
+
 #: ../src/AppWindow.vala:53
 msgid "Pin Toolbar"
 msgstr "Cố định thanh công cụ"
@@ -1091,11 +1102,13 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "Một lỗi tai hại đã xảy ra khi truy cập vào thư viện của Shotwell. Shotwell "
-"không thể tiếp tục.⏎ ⏎ %s"
+"không thể tiếp tục.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../src/AppWindow.vala:702
 msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Xem trang web Yorba"
+msgstr "Xem trang thông tin điện tử Yorba"
 
 #: ../src/AppWindow.vala:714
 #, c-format
@@ -2334,7 +2347,7 @@ msgstr "Ghi _chú"
 msgid "Display the comment of each photo"
 msgstr "Hiển thị ghi chú cho từng ảnh"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:360
+#: ../src/MediaPage.vala:469 ../src/library/LibraryWindow.vala:359
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "T_hẻ"
 
@@ -2374,19 +2387,19 @@ msgstr "Theo tê_n tập tin"
 msgid "Sort photos by filename"
 msgstr "Sắp xếp ảnh theo tên tập tin"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
+#: ../src/MediaPage.vala:515 ../src/library/LibraryWindow.vala:405
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Tăng dần"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:407
+#: ../src/MediaPage.vala:516 ../src/library/LibraryWindow.vala:406
 msgid "Sort photos in an ascending order"
 msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự tăng dần"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
+#: ../src/MediaPage.vala:521 ../src/library/LibraryWindow.vala:412
 msgid "D_escending"
 msgstr "_Giảm dần"
 
-#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:414
+#: ../src/MediaPage.vala:522 ../src/library/LibraryWindow.vala:413
 msgid "Sort photos in a descending order"
 msgstr "Sắp xếp ảnh theo thứ tự giảm dần"
 
@@ -2431,7 +2444,7 @@ msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Không thấy tập tin ảnh nguồn: %s"
 
 #: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:344
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:343
 msgid "_View"
 msgstr "H_iển thị"
 
@@ -2661,7 +2674,7 @@ msgstr "Từ:"
 msgid "To:"
 msgstr "Đến:"
 
-#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1872
 msgid "Size:"
 msgstr "Kích thước:"
 
@@ -2680,7 +2693,7 @@ msgstr "Trình hiển thị ảnh:"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
 #: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
-#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2240
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Phơi sáng:"
 
@@ -2814,7 +2827,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "Á_p dụng"
 
 #: ../src/Resources.vala:164 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:340
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:339
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Chỉnh sửa"
 
@@ -2827,7 +2840,7 @@ msgid "Fulls_creen"
 msgstr "Toàn_Màn hình"
 
 #: ../src/Resources.vala:167 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:363
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ _giúp"
 
@@ -3529,7 +3542,7 @@ msgstr "%-I:%M:%S %p"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #: ../src/Resources.vala:789
 msgid "%a %b %d, %Y"
-msgstr "%a %b %d, %Y"
+msgstr "%a %d %b, %Y"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
@@ -3829,7 +3842,7 @@ msgid "Database file:"
 msgstr "Tập tin cơ sở dữ liệu:"
 
 #: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882
 msgid "_Import"
 msgstr "_Nhập"
 
@@ -3865,13 +3878,13 @@ msgid ""
 "Error was: \n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n"
+"Gặp lỗi khi truy cập tập tin cơ sở dữ liệu:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Lỗi: \n"
+"Gặp lỗi sau: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:336
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:335
 msgid "_File"
 msgstr "_Tập tin"
 
@@ -3891,7 +3904,7 @@ msgstr "Lưu ảnh tại với tên khác"
 msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
 msgstr "In ảnh ra máy in kết nối đến máy tính của bạn"
 
-#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:348
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:347
 msgid "_Photo"
 msgstr "Ả_nh"
 
@@ -3992,74 +4005,74 @@ msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
 msgid "A3 (297 x 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1887
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Đóng công cụ chống mắt đỏ"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Xóa bỏ bất kỳ hiệu ứng mắt đỏ trong vùng đã chọn"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
 #: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
 msgid "_Reset"
 msgstr "Đặ_t lại"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2248
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Độ bão hòa:"
 
 # <http://en.wikipedia.org/wiki/Tints_and_shades>
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2256
 msgid "Tint:"
 msgstr "Thêm sáng:"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2265
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Nhiệt độ:"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2273
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Bóng:"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2281
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Tô sáng:"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Đặt lại màu"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2335
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Đặt lại mọi chỉnh sửa màu thành nguyên gốc"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2687
 msgid "Temperature"
 msgstr "Nhiệt độ"
 
 # <http://en.wikipedia.org/wiki/Tints_and_shades>
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2700
 msgid "Tint"
 msgstr "Thêm sáng"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2713
 msgid "Saturation"
 msgstr "Độ bão hòa"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2726
 msgid "Exposure"
 msgstr "Phơi sáng"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2739
 msgid "Shadows"
 msgstr "Bóng"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2752
 msgid "Highlights"
 msgstr "Tô sáng"
 
-#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2762
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Khai triển Tương phản"
 
@@ -4143,100 +4156,100 @@ msgstr "Đã nhập %s"
 msgid "Last Import"
 msgstr "Lần nhập gần nhất"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:285
 msgid "_Import From Folder..."
 msgstr "_Nhập từ thư mục…"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:287
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:286
 msgid "Import photos from disk to library"
 msgstr "Nhập ảnh từ đĩa vào thư viện"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:294
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:293
 msgid "Import From _Application..."
 msgstr "_Nhập từ ứng dụng…"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:298
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:297
 msgid "Sort _Events"
 msgstr "Sắp xếp _Sự kiện"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:307
 msgid "Empty T_rash"
 msgstr "Đổ _rác"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:308
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Xóa tất cả ảnh trong thùng rác"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:314
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
 msgid "View Eve_nt for Photo"
 msgstr "Xem sự _kiện của ảnh"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:317
 msgid "_Find"
 msgstr "Tìm _kiếm"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:319
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:318
 msgid "Find photos and videos by search criteria"
 msgstr "Tìm kiếm ảnh và phim theo điều kiện đưa ra "
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:330 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329 ../src/searches/Branch.vala:77
 #: ../src/sidebar/Tree.vala:199
 msgid "Ne_w Saved Search..."
 msgstr "Tạo tìm kiếm ghi lại _mới…"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:351
 msgid "_Photos"
 msgstr "Ả_nh"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:355
 msgid "Even_ts"
 msgstr "Sự _kiện"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:374
 msgid "_Basic Information"
 msgstr "Thông tin cơ _bản"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:375
 msgid "Display basic information for the selection"
 msgstr "Hiện thông tin cơ bản cho phần chọn"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
 msgid "E_xtended Information"
 msgstr "Thông tin mở rộng"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:382
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:381
 msgid "Display extended information for the selection"
 msgstr "Hiện thông tin mở rộng cho phần đã chọn"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:386
 msgid "_Search Bar"
 msgstr "Thanh _tìm kiếm"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:388
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:387
 msgid "Display the search bar"
 msgstr "Hiện thanh tìm kiếm"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
 msgid "S_idebar"
 msgstr "K_hung bên"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:394
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:393
 msgid "Display the sidebar"
 msgstr "Hiển thị khung bên"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:652
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:651
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Nhập từ thư mục"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Đổ rác"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:721
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:720
 msgid "Emptying Trash..."
 msgstr "Đang đổ rác…"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:880
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:879
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4245,38 +4258,38 @@ msgid ""
 "Do you want to continue importing photos?"
 msgstr ""
 "Shotwell được cấu hình để nhập ảnh từ thư mục cá nhân của bạn.\n"
-"Chúng tôi khuyên bạn thay đổi nó trong <span weight=\"bold\">Sửa %s Tùy "
-"thích</span>.\n"
+"Chúng tôi khuyên bạn thay đổi nó trong <span weight=\"bold\">Sửa Tùy thích "
+"%s</span>.\n"
 "Bạn có muốn tiếp tục nhập ảnh vào không?"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:883 ../ui/shotwell.glade.h:18
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:882 ../ui/shotwell.glade.h:18
 msgid "Library Location"
 msgstr "Vị trí thư viện"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:895
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Không thể nhập ảnh từ thư mục này."
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1184
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1183
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1228
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1239
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1227
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1238
 msgid "Updating library..."
 msgstr "Đang cập nhật thư viện"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1245
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
 msgid "Preparing to auto-import photos..."
 msgstr "Đang chuẩn bị tự động nhập ảnh…"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1250
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1249
 msgid "Auto-importing photos..."
 msgstr "Đang tự động nhập ảnh…"
 
-#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1258
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1257
 msgid "Writing metadata to files..."
 msgstr "Đang ghi thông tin vào tập tin…"
 
@@ -4879,7 +4892,7 @@ msgstr "Chương trình khác"
 
 #: ../ui/shotwell.glade.h:36
 msgid "Plugins"
-msgstr "Trình cắm"
+msgstr "Phần bổ sung"
 
 #: ../ui/shotwell.glade.h:37
 msgid "_Delay:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]