[release-notes/gnome-3-18] Updated Spanish translation



commit c35d7bf21b8b40b3ea340a9405be131d680bab57
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Sep 25 07:52:03 2015 +0000

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index d985f42..e3af44d 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-6\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-25 00:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-25 09:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-25 09:48+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "Una vez configurado, Google Drive se comporta de manera muy similar al resto "
 "de sus archivos y carpetas: los archivos se pueden abrir usando sus "
 "aplicaciones habituales, y las carpetas se pueden crear como carpetas "
-"normales. También es fácil subir archivos a google Drive: todo lo que tiene "
+"normales. También es fácil subir archivos a Google Drive: todo lo que tiene "
 "que hacer es moverlos o copiarlos."
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 "archivos, que se muestra en Archivos y en los diálogos de abrir y guardar. "
 "Se ha añadido una nueva ubicación llamada <gui>Otras ubicaciones</gui>, que "
 "proporciona una vista global útil de las ubicaciones locales y de red. "
-"Muchas de estas ubicaciones ya no es muestran automáticamente en la barra "
+"Muchas de estas ubicaciones ya no se muestran automáticamente en la barra "
 "lateral de lugares, lo que ayuda a reducir la complejidad."
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
 "operations now use dialogs and popovers to provide feedback and a clearer "
 "workflow. (This change was introduced following user testing results.)"
 msgstr ""
-"Se ha mejorado la creación de carpetas, e incluye renombrado de archivos y "
+"Se ha mejorado la creación de carpetas y el renombrado de archivos y "
 "carpetas. Ahora, estas operaciones usan diálogos y ventanas emergentes para "
 "ofrecer comentarios y un flujo de trabajo más claro. (Este cambio se "
 "introdujo siguiendo los resultados de las pruebas de usuarios)."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
 "drag and drop. (This change is another response to user testing results.)"
 msgstr ""
 "Ahora, al arrastrar un archivo o una carpeta, la barra lateral de lugares "
-"muestra un área para solar el elemento, para que sea más obvio cómo crear "
+"muestra un área para soltar el elemento, para que sea más obvio cómo crear "
 "marcadores usando arrastrar y soltar. (Este cambio es otra respuesta a los "
 "resultados de pruebas de usuarios)."
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "Antiguamente era complicado actualizar el software de un dispositivo (como "
 "la BIOS del equipo) bajo GNOME. Ahora esto ha cambiado, gracias a una "
 "iniciativa nueva llamada <link href=\"http://www.fwupd.org/\";>Servicio de "
-"«firmware del fabricante de Linux»</link>. Esto pretende que los fabricantes "
+"firmware del fabricante de Linux</link>. Esto pretende que los fabricantes "
 "de hardware puedan distribuir actualizaciones de «firmware» para GNU/Linux."
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -329,8 +329,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El servicio de firmware del fabricante de Linux está integrado completamente "
 "con GNOME 3.18 y funciona automáticamente. Si hay una actualización "
-"disponibles para su dispositivo hardware, Software la marcará "
-"automáticamente como disponibles para instalar, de la misma manera que otras "
+"disponible para su dispositivo hardware, Software la marcará automáticamente "
+"como disponible para instalar, de la misma manera que con otras "
 "actualizaciones de software."
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more.page:34
 msgid "This feature is only available under Wayland."
-msgstr "Esta características sólo está disponible en Wayland."
+msgstr "Esta características sólo están disponibles en Wayland."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/more.page:38
@@ -732,7 +732,7 @@ msgid ""
 "behavior of interacting with text has been improved, too."
 msgstr ""
 "La posibilidad de seleccionar, cortar, copiar y pegar usando una pantalla "
-"táctil se ha mejora considerablemente en la versión 3.18. Los manejadores "
+"táctil se ha mejorado considerablemente en la versión 3.18. Los manejadores "
 "usados para ajustar las selecciones de texto se han agrandado y se ha "
 "mejorado su aspecto, y las nuevas ventanas emergentes proporcionan una "
 "manera adecuada de acceder a las acciones tales como cortar y pegar. También "
@@ -895,7 +895,7 @@ msgid ""
 "introduced."
 msgstr ""
 "En Evince se ha mejorado mucho la interfaz de las anotaciones. Ahora se "
-"pueden mover y se han itroducido las anotaciones resaltadas."
+"pueden mover y se han introducido las anotaciones resaltadas."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/more.page:90
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Otras mejoras en 3.18 incluyen:"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:35
 msgid "More accurate code autocompletion."
-msgstr "Autocompletado de código más preciso"
+msgstr "Autocompletado de código más preciso."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:36
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid ""
 "run the following command:"
 msgstr ""
 "<em>Desde 3.18, el atajo del teclado del inspector de GTK+ se debe activar "
-"explícitamente.</em> esto sep uede hacer usando el editor DConf, marcando la "
+"explícitamente.</em> esto se puede hacer usando el editor DConf, marcando la "
 "casilla enable-inspector-keybinding en org ▸ gtk ▸ settings ▸ Debug. "
 "Alternativamente, puede ejecutar el siguiente comando:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]