[gitg/gnome-3-18] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg/gnome-3-18] Updated Czech translation
- Date: Thu, 24 Sep 2015 15:05:49 +0000 (UTC)
commit 12fcfbf6c4a78742f9f2ffbf27d04c4c07a00069
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Sep 24 17:05:40 2015 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 43 ++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6a62f2c..002f0df 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# Czech translation for gitg.
# Copyright (C) 2009 gitg's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitg package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2015.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg gnome-3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-22 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-21 19:18+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-24 17:04+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,20 +60,20 @@ msgstr "Činnost, kterou gitg aktivuje jako výchozí při prvním spuštění."
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Use Gravatar"
-msgstr ""
+msgstr "Používat Gravatar"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Enable the use of gravatar to display user avatars."
-msgstr ""
+msgstr "Povolit používání knihovny gravatar k zobrazení avatarů uživatelů."
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Enable Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit sledování"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
#: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui.h:10
msgid "Automatically update when external changes to .git are detected"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky aktualizovat, když jsou zjištěny vnější změny v .git"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
@@ -270,11 +271,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Zalamovat"
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Wrap lines."
-msgstr ""
+msgstr "Zalamovat řádky."
#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:46
msgid "Number of Before/After Context Lines"
@@ -718,16 +719,14 @@ msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:395
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to commit"
msgid "Failed to clone repository"
-msgstr "Selhalo zařazení"
+msgstr "Selhalo klonování repozitáře"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to pass pre-commit"
msgid "Failed to add repository"
-msgstr "Selhal průchod před zařazením"
+msgstr "Selhalo přidání repozitáře"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459
#, fuzzy
@@ -750,10 +749,9 @@ msgid "Create repository"
msgstr "Prázdný repozitář"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:484
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to create patch"
msgid "Failed to create repository"
-msgstr "Selhalo vytvoření záplaty"
+msgstr "Selhalo vytvoření repozitáře"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:554
#, c-format
@@ -768,7 +766,7 @@ msgstr "Otevření repozitáře"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:599
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Přid_at"
#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:601
#, fuzzy
@@ -793,10 +791,10 @@ msgid "Checkout %s"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to lookup tag"
msgid "Failed to lookup commit: %s"
-msgstr "Selhalo vyhledání štítku"
+msgstr "Selhalo vyhledání zařazení: %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:101
#, fuzzy, c-format
@@ -940,10 +938,10 @@ msgid "Merge another branch into branch %s"
msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to commit"
msgid "Failed to merge commits: %s"
-msgstr "Selhalo zařazení"
+msgstr "Selhalo sloučení zařazení: %s"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:175
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:191
@@ -966,7 +964,7 @@ msgstr ""
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:210
msgid "Finished merge with conflicts in working directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončeno sloučení s konflikty v pracovní složce"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:222
#, c-format
@@ -986,10 +984,9 @@ msgid "Failed to lookup their commit: %s"
msgstr "Selhalo vyhledání štítku"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:262
-#, fuzzy
#| msgid "Failed to stage the file `%s'"
msgid "Failed to obtain author details"
-msgstr "Selhala příprava souboru „%s“ k zápisu"
+msgstr "Selhala získání údajů o autorovi"
#: ../gitg/gitg-ref-action-merge.vala:298
#, fuzzy, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]