[cheese] Updated Serbian Latin translation



commit 75e1fc1fdeaeabf54bc6ccc87c946173e8df1e21
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Mon Sep 21 21:35:03 2015 +0000

    Updated Serbian Latin translation

 po/sr latin po |  115 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ef39a69..e4d3e15 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,25 +2,27 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2008—2014.
 # This file is distributed under the same license as the cheese package.
 # Goran Rakić <grakic devbase net>, 2009.
-# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010.
 # Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com>, 2011.
 # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2010—2014.
+# Miloš Popović <gpopac gmail com>, 2010, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-17 15:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-17 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-21 15:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:31+0200\n"
+"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: srpski <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 msgid "Photo mode"
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Rafalni režim"
 msgid "Burst"
 msgstr "Rafal"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1320
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1319
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "Snimite fotku koristeći veb kamericu"
 
@@ -146,8 +148,8 @@ msgstr "Zastoj (u sekundama)"
 msgid "Capture"
 msgstr "Snimanje"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:96
-#: ../src/cheese-window.vala:1349
+#: ../data/headerbar.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: ../src/cheese-window.vala:1348
 msgid "Take a Photo"
 msgstr "Snimite fotku"
 
@@ -183,7 +185,20 @@ msgstr "Premesti u _smeće"
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:1
+#. Both taken from the desktop file.
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+msgid "Cheese"
+msgstr "Ptičica"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/cheese-application.vala:538
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr "Napravite fotke i snimke vašom veb kamericom, uz zabavne efekte"
+
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 "effects and lets you share the fun with others."
@@ -191,7 +206,7 @@ msgstr ""
 "Ptičica koristi vašu veb kamericu za snimanje fotografija i video zapisa, "
 "primenjuje kičaste naročite efekte i dopušta vam da se zabavite sa ostalima."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 "to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
@@ -199,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "Snimite nekoliko fotografija u rafalnom režimu. Koristite odbrojavanje da "
 "date sebi vremena da se namestite, i da sačekate na blic!"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 "videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
@@ -210,21 +225,16 @@ msgstr ""
 "prijatelje, kućne ljubimce ili šta god drugo poželite i da fotografije "
 "podelite sa drugima."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
-msgid "Cheese"
-msgstr "Ptičica"
-
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Fotoradnja „Ptičica“"
+#| msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Fotoradnja"
 
 #: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/cheese-application.vala:538
-msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr "Napravite fotke i snimke vašom veb kamericom, uz zabavne efekte"
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Fotoradnja „Ptičica“"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr "foto;video;slike;snimak;veb kamerica;"
 
@@ -380,28 +390,28 @@ msgstr "Broj slika u rafalnom režimu"
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "Broj slika koje se snimaju u jednom rafalu."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:91 ../src/cheese-window.vala:264
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:264
 #: ../src/cheese-window.vala:293 ../src/cheese-window.vala:368
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:93
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
 msgid "_Select"
 msgstr "_Izaberi"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:692
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:692
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "Zvuk škljocanja"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "_Snimi još jednu sliku"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:432 ../libcheese/cheese-camera.c:1613
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "Nedostaje jedan ili više potrebnih elemenata Gstrimera: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1555
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "Nisam pronašao uređaj"
@@ -411,26 +421,21 @@ msgstr "Nisam pronašao uređaj"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1848
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02d:%02d:%02d"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:537
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "Mogućnosti uređaja nisu podržane"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
-msgstr "Nije uspelo pokretanje uređaja %s za isprobavanje mogućnosti"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:668
 msgid "Unknown device"
 msgstr "Nepoznati uređaj"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:687
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Nije podržano pokretanje uz mogućnost otkazivanja"
 
@@ -455,7 +460,6 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Pokreće se u režimu preko celog ekrana"
 
 #: ../src/cheese-application.vala:310
-#| msgid "Webcam"
 msgid "Webcam in use"
 msgstr "Veb kamerica u upotrebi"
 
@@ -504,6 +508,20 @@ msgstr[1] "Ako obrišete stavke, biće trajno izgubljene"
 msgstr[2] "Ako obrišete stavke, biće trajno izgubljene"
 msgstr[3] "Ako obrišete stavku, biće trajno izgubljena"
 
+#: ../src/cheese-window.vala:291
+#, c-format
+#| msgid "Could not save %s"
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Ne mogu da obrišem „%s“"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:294
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:295
+msgid "Skip all"
+msgstr "Preskoči sve"
+
 #: ../src/cheese-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
@@ -548,26 +566,29 @@ msgstr "Nisam pronašao efekte"
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "Došlo je do greške puštanja snimka sa veb kamere"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1324
+#: ../src/cheese-window.vala:1323
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "Snimite video koristeći veb kamericu"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1330
+#: ../src/cheese-window.vala:1329
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "Snimite više fotki koristeći veb kamericu"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1342
+#: ../src/cheese-window.vala:1341
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "Izaberite efekat"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1353
+#: ../src/cheese-window.vala:1352
 msgid "Record a Video"
 msgstr "Snimite video"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1357
+#: ../src/cheese-window.vala:1356
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "Snimi više fotki"
 
+#~ msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+#~ msgstr "Nije uspelo pokretanje uređaja %s za isprobavanje mogućnosti"
+
 #~ msgid "- Take photos and videos from your webcam"
 #~ msgstr "— napravite fotke i snimke veb kamericom, uz zabavne efekte"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]